[74] Осетия, Александра Яновского, в Обозрении российских владений за Кавказом, т. II. 1836 г.
[75] В. Миллер, стр. 253, 248.
[76] The sacred books of the East, Zend-Avesta, ч. II, перевод Дарместетера; книга 13. Farvardin yast, II, 21; III, 27; IV, V, VI, VII, XI, XII, XIII, XXII.
[77] „Терск. Ведом.”, 1868 г. №. 4.
[78] „Доброе дело, – гласит одна осетинская пословица, – сладостная жизнь родственников друг с другом. „См. Bulletin de l’academie des sciences de S.-Petersbourg, 1862, 19 сентября, – Ossetische Sprichvorter von A. Schifner.
[79] Большинство изложенных здесь фактов является результатов личных наблюдений, сделанных автором во время его поездки в Осетию.
[80] Сб. св. о Кавказе, т. II, стр. 289.
[81] В противность Нассе, Биркбек доказывает, что под lamas-lands разумелись не пахаты, а луга, срок кошения которых наступал 5-го августа, согласно нашему календарю, или I-му, согласно календарю Саксонскому Historical sketch of the distribution of land in England, 1885 г.; стр. 19.
[82] Газ. „Кавказ”, 1850 г., № 94.
[83] Описание Российских владений за Кавказом, т. II, стр. 60, Горийский уезд.
[84] В горах, говорит г. Красницкий, выгонные места составляли общую собственность целого общества или одного аула. Такой порядок поземельного владения, замечает он, встречается подчас и теперь. См. Кавказ, 1865 г., № 33.
[85] Газ. Кавказ, 1850 г. № 94.
[86] См. Сб. Св. о Кавказе, т. II, стр. 290.
[87] См. Stobbe, Beitrage zur Geschichte des Deutschen Rechts, тр. 62 и след.; а также его же Hanabuch des Deuschen Privatrechts, т. I, стр. 523.
[88] Berichten die Schopfen, dass im Gericht Dreindenbach alle Lane, was die Fackel oder Brand hinweg nehmen, vor Fahrnis gehalten, und erkannt wurde massen solches alt Herkommens; cbid стр. 523, прим. 10.
[89] См. Ancient-laws т. I, стр. 123, Senchus Мог’а, в которой говорится о конфискации у неисправного плательщика истцом всего, что делает возможным приобретение им хорошего жилища (for providing him a proper house). Другие примеры воззрения на жилище, как на движимость, можно найти у Зибера, в его сочинении Первобытная экономическая культура.
[90] Ez soll nicht mehr, vie fruher es oft geschehen, – постановляет Frankfurter Reformation, – ein Haus inter mehrere Erbe in der Veise geteilt verden, dass einem theyl unden der Kaller, dem andern das erst, viederumb dem andern das zveyt oder Oberst Stockverk”. См. Stobbe, Handbuch des deutschen Pri.-vatrechts, т. II, стр. 56, 57.
[91] См. Boutaric, Les origines de la feodalite en France, глава об иммунитетах.
[92] См. факты, сообщенные на этот счет Ринком; The folktales of the Eskimo или передачу их у Ковалевского: Общинное Земл., гл. I.
[93] Харузин, Свед. о казацких общинах, стр. 226.
[94] См. Народные сказания кавказских горцев Джантемира Шанаева, в. III, Сб. св. о Кавк. Горцах, стр. 21.
[95] Сб. св. о Кав. Горцах, вып. 9-й, сказание о Кауербеке, стр. 60 и след.
[96] Mayne, Hindu-law and Usage, глава о house community.
[97] Demelic, le droit coutumier des Slaves meridionaux d’apres l’ouvrage de m-r Bogisi, отд. о семейной общине.
[98] Sitte und Brauch der sud Slaven, von d-r Friedriech Kraus, 1885 г. стр. 107.
[99] Св. о казацких общинах на Дону, Харузина, стр. 225.
[100] Ср. Пфаф, стр, 292.
[101] См. Stobbe, т. II, стр. 59.
[102] В грамотах С. Галленского аббатства VIII и IX в.в. довольно часто встречаются выражения: quod loboravi, или quod sudore acquisivi. Wartmann, Urkundenbuch der Abtei. St. – Gallen. т. I.
[103] …. et sibieam suaeque uxori absque omni contradictione apprehendit, sicut mos erat et est sommunem silvam de legitimis curtiferis apprehendere -et in potestatem sui juris tarn populari more, arborum scilicet incisione ignium ustione domorumque edificatione, quam trium dierum in eodemloco, quod hereditario jore hereditatem retinere mos est, sessione vindicavit. См. Georg Besseler, der Neubruch nach dem alteren deutschen Recht, стр. 11 и 12 , прим. 9 и 13.
[104] Stobbe, т. II, стр. 161.
[105] Хутора еще никогда не существовало в том месте, читаю я в указанном документе, а были балаганчики, которые Тевитов построил, вырубая лес нашего общества; а потому желая забрать лес, как свою собственность, нисколько человек от лица всего общества пошли и разорили их. – Дела Терского областного Управления по судному столу за 1876 г.
[106] Stobbe, m. II. Die Ersitzung gehort nicht dem ursprunghchen deutschen Recht an, стр. l8l
[107] Древние русские законы, говорит Беляев, долго не признавали никаких прав за давностью. – Русская Правда не только не упоминает о праве давности, но даже прямо отрицает это право. – В законодательных памятниках до XIV ст. мы не встречаем известий о праве давности. (См. Беляева, Как понимали давность в разное время русское общество и русские законы, стр. 8 и 9).
[108] Mitaksara т. I – II стр. 31 и 32.
[109] Corus Bescna (Anc. Laws. т. III; стр. 53).
[110] В голодный год каждый член семьи вправе продать и заложить ее собственность ей же на пользу, постановляет Biasa (Mayne. Hindu law and Usage, стр. 280).
[111] A man may give his land in four cases… as grants for the perfect health of his soul to the church (Corus Bescna, стр. 43, 47). Every grant with its noble rights should be made to the church by lach according to his dignity (ibid).
[112] Amira. Nordgermanisches Obligationenrecht, ч. I, стр. 508.
[113] Отец и мать в старости, добродетельная жена и малолетний сын, должны получать содержание, хотя бы они и сто раз позволили себе совершить то, что не должно быть делаемо (Colebroke Dиgesto Hindu law, Manu 2, 406). В другом месте тот же Ману говорит, что для содержания их можно прибегнуть даже к преступлению, за неимением других средств. Мауnе стр. 367.
[114] A man may give his land… for maintaining him in old age… and it is the tribe share, прибавляет позднейший комментатор, they give ort thus (Corus bescna, стр. 47).
[115] Ibиd, стр. 53 и 57. См. также стр. КХѴI.
[116] Так напр. в Штирии. См. Volksleben in Steiermak von Rosegger, Graz 1875.
[117] Сравни Пахман. Обычное Право т. II, стр. 6. Семья и Артель.
[118] Mayne. Hindi law and usage, стр. 290.
[119] Jagnavalkya II ss. 118 и 119.
[120] Аллеманские грамоты часто упоминают о благоприобретенных землях, как о таких, которые частное лицо “mаnu propria ас sudore acquisivit” (Urkundenbuch der Abtei S-t, Gallen).
[121] Аnс. Laws, т. III, стр. 53.
[122] Amirа, стр. 270.
[123] Ст. 13 и 14 Акад. Списка. См. комментарий к ним проф. Буданова, прим. 19, стр. 32, первой части его Хрестоматии.
[124] Совершенно иное объяснение дает институту фастаров Амира. Он видит в них представителей народного собрания, на котором будто бы должны были совершаться первоначально все договоры (Vertreter der Thingversaramlung), стр. 278.
[125] Так напр. у Англо-Саксов. См. Essays on Anglo-Saxon Laws, стр. 187.
[126] Amira, стр. 281.
[127] Карамзинский список Русской Правды, ст. 34, 36, 44 и 47.
[128] Amira, стр. 273.
[129] Это то право, которое в Германии известно под именем Vorkaufsrecht (см Amira 573).
[130] О Beispruchsrecht. См. Stobbe, Handbuch des D. Privat-rechts, т. II, стр. 116.
[131] Это тот самый retractum или retract lignager, retract-recht, который известен средневековому французскому и немецкому праву, но в более тесной сфере родовых имуществ, это прототип нашего родового выкупа, под условием соблюдения тех же различий.
[132] If a person make a contract with another, withbut contract-men being present, only by mutually pledging of hands and one of them be minded to deny it, his own oath only is required to deny it., стр. 65. et. Z.
[133] Карамзинский список, стр. 45, 46 и 48.
[134] Corus Beschna, стр. 3.
[135] Т. III, стр. 13.
[136] Тевиненом, как мне кажется, вполне выяснено, что wadium и festuca не покрывают взаимно друг друга, и что под wadium следует разуметь то, что на современном языке известно под названием gage – фанта или задатка, каким нередко являлась перчатка. Revue historique de droit francais, 1880 г., кн. I, стр. 80 и след.
[137] См. Сведения о кавк. горцах Владикавказского округа и об адате или суде их по обычаю. Рукопись, сообщенная мне г. Шанаевым.
[138] См. Sippe und Wergeld, von Heinrich Brunner, Zeitschrift der Savigni Stiftung, germanistische Abteilung, 3. Band, стр. 10 (текст и прим.).
[139] Rosiere, Recueil general des formules, т. II, формула 467-я.
[140] Тевенин, стр. 81 и след.
[141] Stipulatio est inter duos homines, de qualemcungue rem intencio est. possunt inter se „ipsa causa” et sine tidejussores „per stipula fiere”. Stipula hoc est, ut unus de ipsos levet festucam de terra „rejactet” et dicat: „perista stipula omne iste causa dimittoh. Canciani, Barb, leges.IV, p. 300 de stipulatione.
[142] Das Recht der Eheschlиssung, Зома, стр. 48 и след.
[143] См. Амира, Nord-germanisches obligationonrecht, стр. 291 и след.
[144] Esmin. Etudes sur les contrats, стр. 26 и след.
[145] Glasson. Histoire du droit et des institutions de l’Angle-terre стр. 234 и след., т. III. Ancient laws, стр. 65.
[146] Ancient laws, стр. 65.
[147] См. сб, св. о Кавказе, ч. II, стр. 293.
[148] Sacred books of the east, Vendidad, n. I, fargard IV, II, a, I. в, § 3.
[149] Das Recht der Eheschlissung, стр. 23 и след.
[150] Сб. Адатов, 1866 г., ст. 114. Название такой присяги захой-ард.
[151] Фюстель де-Куланж, La cite antique, изд. 1866 г. стр 82.
[152] Klaproth, Reise in den Kaukasus, стр. 605.
[153] Пфаф. Сб. св. о Кавказе, т. I, стр. 219.
[154] Reise in den Kaukasus, т. 2, стр. 604.
[155] Every contract which the tribe do not recognise they impugn and dissolve (т II, стр. 219).
[156] Every subsequent adoption renders the Contract binding… jt is a maxim of the law that оде adopts what he does not disal low or what he does not repudiate, after knowledge, having power to do so (Ibid, т. 3 стр. II).
[157] Mayne. Hindu law and usage.
[158] A contract, which a fool makes with a sane man in which fraudis discovered, it is a contract (i. е.), it is binding (Senchus Мог, т. 2, стр. 7).
[159] Таким всего чаще бывает младший.
[160] Amira, стр. 318.
[161] Дела Терского областного правления по судному столу. В одном случае причиной отказа является скрытое родными слабогрудие невесты, в другом ее глухота, в третьем дурное поведение, наступившее уже после сговора. Посредники стараются узнать каждый раз, на сколько действительным все эти обвинения и, смотря по обстоятельствам, то присуждают жениха уплатить обиженной им семье плату за бесчестье, то приговаривают последнюю к возвращению части полученного уже ею ирада или калыма.
[162] Senchus Мог, m. ИI Anc. L., стр. 107.
[163] Ibid, стр. 85 и 103.
[164] Ibid, стр. 65 и 109.
[165] Preface, стр. XVII т. I.