1743 г., Ноябрь. — Разговор ассесора Бакунина с бывшим в Санкт-Петербурге Кабардинскими владельцами и Кумыцким Костиковским владельцем.
1743 г., ноября в разных числах по разговорам Коллегии иностранных дел ассесора Бакунина со обретающимися в Санкт Петербурге Кабардинскими владельцами, Магометом Атажукиным, Алдигиреем Гиляксановым и Кумыцким Костиковским владельцем Алишем Хамзиным получено от них следующее известие:
1. В Кавказских горах живут разных языков народы, а именно, первой Большая Абаза, близь Черного моря. Имеют особливый язык; путь к ним лежит чрез Кубань; владельцев не имеют, а правят между Ними старики. Закона никакого не содержат и ни у кого не в подданстве.
Другой народ Шапсо, соседственный Абазе, имеет особливый язык и такое же правление, а закона не имеет. А дорога к ним простирается чрез Кубанское владение Темиргой.
Третей народ Карачай живет в Кубанских вершинах, имеет татарский язык. А закона не имеет. Дорога к ним от Большой Кабарды, на Кубанские вершины.
Четвертой народ Соны, живут на вершинах реки Баксана, близь вершин реки Кумы и Кубаны. Имеют особливый язык. Носят платье короткое, с малыми фалдами, подобное немецкому. Волосы имеют длинные. Многие из оных и доныне состоят в Христианском законе. Есть у них и владельцы. Дорога к ним простирается чрез Баксан, где живут Большой Кабарды владельцы Магомет Коргокин с братьями и надобно ехать три дня.
Пятой народ состоит в разных пяти волостях, и по оным и звание своё имеет. А общему всему народу звания нет. Из оных 1 волость Чегем лежит на вершинах реки Чегема от Баксану расстояния день езды. Особливых малых владельцев имет, и все дают подать старшему кабардинскому владельцу Магомету Коргокину: 2. волость Безенге; 3. волость Хулам, 4. волость Хусыр: 5. волость Масар, лежит в вершинах реки Терека. И некоторые из оных дают малую подать вышеописанному Магомету [96] Коргокину и Арсланбеку Койтокину для того, что оные, приезжая в Кабарду покупают соль, также хлеба и рыбы по нескольку. А особливо в кабардинских угодьях, чрез несколько в году месяцев, скоты свои пасут. А когда у них в горах хлеб и трава родится довольная, и тогда оные соль покупают из Грузии. И в горах отъезжая в дальние места достают воды и из оной варят. И скоты свои из гор не выгоняют и сами в Кабарду уже не ездят и кабардинцев к себе не пускают, за что с ними бывают ссоры и драки. А оной народ, как и выше о Чегеме написано, имеют малых своих владельцев. А язык у них особливой, они ж употребляют и татарский язык. Издревле они были христианского закона, который и ныне многие из них содержат. И для того весною семь недель и при окончании лета две недели постятся и никаких мясо, молока и масла не едят. А владельцы их в Мухамеданском законе, токмо все никакой грамоты не умет.
Шестой народ Дюгорь, седьмой народ Сюрдюгор. Живут в юрах по вершинам реки Урюха и других ближних рек против Малой Кабарды расстоянием от деревни владельца Алдигирея Гиляксанова, день езды и с тою Малою Кабардою постоянной иметь мир и некоторую малую кабардинцам дают и подать и взаимно между себя женятся — Дюгоры и Сюрдюгоры на кабардинках, а кабардинцы на их дочерях. Язык имеют особливой, а закону никакого не имеют. А прежде все были христианского закона, и для того и ныне, как и выше написано, содержат посты по христианскому обыкновению. Есть у них и церкви каменные, которые стоят пусты.
Чрез оные народы простираются две дороги в Грузию, из которых первая по терской вершине, другая по вершине Урюха. И обе в некоторых местах такие тесные, что не токмо на лошади верхом мочно проехать, но надобно идти пешком, и лошадь за собою с великою опасностью вести. И вжали где обвалится в ущелье, то и повод от нее бросить надобно, чтоб самого не стащила. А ездят в одно только летнее сухое время. А во время дождя и снега проезда не бывает. А до Грузии от Малой Кабарды обоими теми дорогами доезжают пятым днем.
2. Оные горские народы, как и выше написано, ни у которого государя не в подданстве и никому ими действительно овладеть невозможно за тем, что живут в крепких и непроходимых местах. И когда Большей Кабарды владельцам случается над ближними им народы чинить поиски, и тогда ходятна них партиями от пятьдесят до двухсот человек, и напредь [97] тайным образом осмотря захватят тесные проходы, и для охранения тех проходов оставляют по себе несколько человек кабардинцов пеших с ружьем и таким образом, учиня поиск, возвращаются с добычею. А ежели при походе их, кабардинцов, на тесных проходах усмотрят горские караулы, и в таком случае они, кабардинцы, возвращаются в дома свои без добычи. Напротив того и из тех горских народов по несколько человек, ночным временем приходят и зажигают их, кабардинские, деревни, от чего им и немалые разорении приключаются.
3. Оные народы весьма военные и имеют ружье огненное, также сабли и кинжалы, и сами делают серу горячую, порох, свинец и железо из руд, находящихся в тех же горах. И между ними частые бывают ссоры, драки и перемирья. А грузинцам от большой части по закону склоны, а другие какие руды в тех горах есть ли, они, кабардинцы, и кумыки не знают, понеже в том искусства не имеют.
4. Живут все деревнями порознь от 5-ть дворов до ста и до трех сот и некоторые из оных имеют и каменные ограды.
5. Водами весьма изобилуют. Хлеб у них родится: пшеница, ячмень и местами овес, а проса не родится.
6. Скота имеют отчасти лошадей, ишаков и коров, а овец и свиней у них довольно, и все они, горские народы, едят свиные мяса.
7. Оных горских народов не только что семь языков, но гораздо есть и больше, которым имен они не помнят.
8. Вышеописанные горские народы, начав от Абазы, простираются до чеченского народа, и все оные народы грузинцы на своем языке называют Осии, то есть горские. А от чеченского народа и далее до Персии в горах же живущие народы, грузинцы своим языком называют Лезгии.
9. Асессор Бакунин в разговорах Алдигирею Гиляксанову говорил, понеже у нас в России многие есть пустыники, и для богомолия живут в горах и в лесах и ежели таковые ж пожелают жить в тамошних горах не в дальности от него, Алдигирея в Дюгорском народе, то могут ли они тамо пробыть безопасности, от нападения воровских людей, и на то Алдигирей сказал, что где упомянется имя российского человека, то он по своей к Ее Императорского Величества верности ни до какой противности не допустит, толь наипаче в Дюгорском народе, который во всем ему, Алдигирею послушен и надежен, объявляя, что 1724 году во время проезда чрез горы грузинского царя Вахтанга, [98]
оные Дюгоры на пути в горах для добычи своей того царя атаковали, о чем оной подал ему, Алдигирею известие и потому он, Алдигирей, выезжал к нему навстречу и когда дюгоры его Алдигирея, увидели, немедленно разошлись и царя грузинского оставили с покоем. Вышеописанные разговоры переводил Кизлярский дворянин Алексей Тузов.
АВПРИ. Ф. Осетинские дела. 1743—52 гг. Д. 14 (***: Известия Северо-Осетинского научно-исследовательского института. Т 6. стр. 31—34).