Хидоя Том 2 Часть 1

ХИДОЯ
КОММЕНТАРИИ МУСУЛЬМАНСКОГО ПРАВА
Том II Книги VII-XXII

Книга VII. О ХУДУДЕ, ИЛИ НАКАЗАНИЯХ
Книга VIII. О САРАКЕ, ИЛИ ВОРОВСТВЕ
Книга IX. О СИЯРЕ, ИЛИ ПОСТАНОВЛЕНИЯХ
Книга X. О ЗАКОНАХ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАКЫТОВ, ИЛИ НАЙДЕНЫШЕЙ
Книга XI. О ЛУ КАТА, ИЛ И НАХОДКАХ
Книга XII. ОБ И БАКЕ, ИЛИ БЕГСТВЕ РАБОВ
Книга XIII. О МАФКУДАХ, ИЛИ БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИХ
Книга XIV. О ШИРКАТЕ, ИЛИ ТОВАРИЩЕСТВЕ
Книга XV. О ВАКФАХ
Книга XVI. О КУП Л Е – П РОДАЖЕ
Книга XVII. О ПРОДАЖЕ САРФ
Книга XVIII. О КАФАЛЯТЕ, ИЛИ ПОРУЧИТЕЛЬСТВЕ
Книга XIX. О ГАВАЛИТЕ, ИЛИ ПЕРЕВОДЕ ДОЛГА
Книга XX. ОБ ОБЯЗАННОСТЯХ КАЗИЯ
Книга XXI. О ШАХАДАТЕ, ИЛИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВАХ
Книга XXII. ОБ ОТРЕЧЕНИИ ОТ ПОКАЗАНИЯ

Краткое содержание II тома

КНИГА VII. О ХУДУДЕ, ИЛИ НАКАЗАНИЯХ
Глава I. О зина, или блудодеянии
Факт блудодеяния может быть установлен посредством доказательств или признания. Для установления блудодеяния посредством доказательств требуется показание четырех свидете¬лей. Свидетели должны быть подробно расспрашиваемы о всех обстоятельствах данного слу¬чая. По отобрании надлежащим образом показаний объявляется приговор. Признание долж¬но быть повторено четыре раза с промежутками между каждым признанием. Следует подроб¬но расспрашивать признающегося. Учинивший признание может отречься от него.

Раздел. О способе наказания и исполнении его
Лицо, состоящее в браке и изобличенное в блудодеянии, подлежит избиению камнями. Способ избиения камнями. Свободное, не состоящее в браке, лицо наказывается сотнею уда¬ров. Способ наказания розгами. Удары наносятся по разным частям тела. Мужчина должен подвергаться сечению стоя, а женщина — сидя. Раб получает пятьдесят ударов. Женщину не следует обнажать. Рабы могут быть наказаны за блудодеяние только по приговору должно¬стного лица. Определение брачного состояния, влекущего (в случае блудодеяния) избиение камнями. Нельзя одновременно приговаривать к избиению камнями и к наказанию розгами. В отношении женщины нельзя соединять наказания розгами с изгнанием. Болезнь не оста¬навливает приведения в исполнение приговора об избиении камнями, но беременность оста¬навливает исполнение наказания. Беременная женщина, изобличенная свидетельскими по¬казаниями, должна быть подвергнута заключению.

Глава II. О наказуемом и ненаказуемом плотском совокуплении
Определение термина “зина”. Определение ошибочного плотского совокупления. Родст¬во устанавливается в случае ошибки в лице, но не в случае ошибки в самом акте. В этих случа¬ях наказания нет. Брачный договор, хотя и заведомо незаконный, устраняет наказание. Сово¬купление с женщиною, троекратно разведенною (до истечения ее иддата), наказуемо. Связь с женою, разведенною предположительно, ненаказуема; также ненаказуема связь с рабою сына или внука. Ненаказуема связь с рабою отца, матери или жены (где ссылаются на недоразуме¬ние). Совокупление с рабою брата ведет к наказанию. Совокупление с женщиною, взятою за¬муж по ошибке, не влечет наказания. Совокупление с женщиною, при незаконности брака, ненаказуемо. Похотливые действия должны быть наказуемы по таазиру; также наказывается содомский грех с чужою женщиною и скотоложство. За блудодеяние в чужой стране наказа¬ния не полагается. Наказание может быть наложено главным начальником в лагере. Случай блудодеяния, учиненного неправоверными подданными с чужестранцами. Блудодеяние, со¬вершенное несовершеннолетним или слабоумным, ненаказуемо. Блудодеяние, совершенное по принуждению, ненаказуемо. Случай блудодеяния с чужою рабою, последствием чего была смерть ее или слепота. Глава государства не подлежит наказанию, но ответствует за собствен¬ность и подлежит возмездию.

Глава III. О доказательствах блудодеяния и об отречении от представленных доказательств
Промедление в представлении доказательств разрушает действительность таковых, за ис¬ключением случаев клеветы. Промедление освобождает от наказания также после приговора казия о наложении его. О сроке рассматриваемого промедления. Свидетельские показания действительны против одной из сторон, хотя бы другая сторона отсутствовала. Разве другая сторона неизвестна. Случай противоречия в доказательствах. Противоречие свидетелей от¬носительно места освобождает от наказания. Доказательства, согласные относительно време¬ни, но не согласные относительно места, не дают основания для наложения наказания. Дока¬зательство против женщины, оказавшейся девственницей, ничтожно. Некомпетентные сви¬детели, обвиняющие кого-либо в блудодеянии, подлежат наказанию за клевету. Показание обесславленного человека не влечет ни наказания за блуд для обвиняемого, ни наказания за клевету для обвинителя. Свидетели, недостаточные по числу, подлежат наказанию за клевету, точно так же, как и свидетели в достаточном числе, если один из них впоследствии окажет¬ся некомпетентным; в этом случае не полагается пени; но если обвиненный будет побит кам¬нями, то уплачивается дийят из государственной казны. Показание последующих свидетелей обессиливает показание первоначальных свидетелей. Если один из свидетелей откажется, по¬сле избиения обвиненного, от своего показания, то он подвергается наказанию за клевету и ответствует в 1/4 части пени за кровь; но если он отказывается до избиения обвиненного кам¬нями, то все свидетели подлежат наказанию. Если один из пяти свидетелей отречется от сво¬его показания, то он не подлежит ни наказанию, ни уплате пени. Если оправданные свидете¬ли будут впоследствии опорочены, то пеня за кровь уплачивается очистителями свидетелей. Случай, когда пеня за кровь уплачивается убийцею обвиненного. Доказательство блуда дейст¬вительно, хотя бы сведение о нем было получено незаконным путем. Неосновательное возра¬жение обвиняемого о том, что он не женат, не предупреждает побития камнями.

Глава IV. О хадди-шурб, или наказании за употребление вина
Общее правило. Наказание не налагается, если признание учинено или обвинение заяв¬лено по испарении запаха вина. Употребляющие набиз подлежат наказанию. Одного запа¬ха, без других доказательств, недостаточно для обвинения, ни одного опьянения, если не из¬вестно, что оно происходит от вина. Наказание не налагается во время опьянения. Свободное лицо подвергается за употребление вина восьмидесяти ударам, а раб — сорока ударам. При¬знание может быть взято обратно. Преступление доказывается двумя свидетелями или одним признанием. Степень опьянения, необходимая для наложения наказания. Признание в пре¬ступлении, учиненное во время опьянения, не принимается во внимание, равно не принима¬ется во внимание и вероотступничество.

Глава V. О хадди-казфе, или наказании за клевету
Определение казфа. Наказание, налагаемое судьею за клевету. Наказание для свободно¬го заключается в 80 ударах Раб подвергается 40 ударам. Описание лица, оклеветание которо¬го наказуемо. Случаи, составляющие клевету. Случаи жалобы на оклеветание умершего лица. Раб не может требовать наказания своего господина, а сын — наказания своего отца. Наказа¬ние не налагается в случае смерти оклеветанного. Признание в клевете не может быть взято обратно. Произнесение ругательного слова не составляет клеветы. Двусмысленное обвинение в блудодеянии наказуемо. Равным образом — взаимное обвинение. При взаимных обвинени¬ях между мужем и женою последняя подлежит наказанию за клевету. Случай признания ре¬бенка и последующее отречение. Обвинение женщины, имеющей детей, отец которых неиз¬вестен, не есть клевета. Обвинение против лица, имеющего незаконную связь с женщиною, не есть клевета, за некоторыми ограничениями. За оклеветание умершей мукатабы наказа¬ния не полагается, ни за оклеветание новообращенного (до его обращения). Неправоверный за клевету на мусульманина подлежит наказанию. Мусульманин, подвергшийся наказанию за клевету, лишается права быть свидетелем, равно как и неправоверный по отношению к зиммиям. Случай принятия неправоверным мусульманства во время исполнения наказания. Одно наказание соответствует всем предшествующим повторениям блудодеяния и употребле¬ния вина или клеветы.

Глава VI. О таазире, или наказании по усмотрению
Определение термина. Таазир налагается по предписанию закона. Таазир бывает четырех родов, или степеней. Таазир может состоять также в наложении штрафа. Таазир может быть применен кем бы то ни было. Таазир налагается всюду, где он назначен. Таазир полагается за оклеветание раба или неправоверного. Таазир не полагается за обозвание мусульманина ос¬лом или свиньей. Таазир налагается в размере от трех до 39 ударов. К телесному наказанию может быть присоединено лишение свободы. Удары могут быть различной силы, начиная с самых слабых и кончая самыми сильными. Если кто-либо умрет вследствии таазира, то пени не полагается.

КНИГА VIII. О САРАКЕ, ИЛИ ВОРОВСТВЕ КНИГА IX. О СИЯРЕ, ИЛИ ПОСТАНОВЛЕНИЯХ
КНИГА X. О ЗАКОНАХ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАКЫТОВ, ИЛИ НАЙДЕНЫШЕЙ
Определение лакыта. Поднятие найденыша похвально и в некоторых случаях предписа¬но. Найденыш свободен и содержится государством. Найденыш ничего не должен мультакыту за содержание, если последний не доставлял такового по распоряжению властей. Отнять найденыша у мультакыта можно лишь в силу родительского права. Мультакыт вправе делать заявление о своем родстве с найденышем. Случай заявления со стороны двух лиц притязаний на родительские права. Найденыш, открытый зиммием на мусульманской территории, — му¬сульманин. Если найденыш открыт на территории зиммиев, то он зиммий. На найденыша не может быть заявлено притязаний в качестве раба. Заявление родительских прав относительно найденыша со стороны раба допускается, но найденыш свободен. Имущество, находящееся на найденыше, принадлежит ему и может быть обращено на его нужды постановлением ка¬зия. Мультакыт не может заключить брак от лица своего найденыша. Мультакыт не может без надлежащего полномочия совершать акты, касающиеся имущества найденыша. Мультакыт может вступить во владение дарами, предназначенными найденышу. Мультакыт может посы¬лать найденыша в школу. Мультакыт не может отдавать найденыша внаймы.

КНИГА XI. О ЛУКАТА, ИЛИ НАХОДКАХ
Определение термина «луката». Находка считается находящеюся на хранении у лица, на¬шедшего ее. Мультакыт не отвечает за повреждения, которые могут иметь место в то время, когда найденное имущество находится в его владении. Мультакыт не отвечает за целость най¬денного им имущества, если только сам не признается, что взял его с целью обратить в свою пользу. Нашедший отвечает за целость находки, если он не может представить свидетелей, что находка им взята с целью возврата ее владельцу. Факт находки должен считаться в дос¬таточной мере засвидетельствованным, если нашедший обратит на него внимание присутст¬вующих. О находке ценностью ниже десяти дарагимов следует объявлять в продолжении не¬скольких дней; о находке же стоимостью выше следует объявлять в продолжение года. Наход¬ка малой ценности может быть обращена нашедшим в свою пользу. Если владелец не явится в свое время, то нашедший может либо раздать находку в милостыню, либо сохранить ее для владельца. Когда находка роздана бедным в виде милостыни, то предоставляется владельцу утвердить такое употребление своего имущества. В случае несогласия на обращение потерян¬ного в милостыню владелец может требовать возмещения его стоимости от нашедшего. Вла¬делец находки может требовать возмещения стоимости ее от того нищего, которому она дана в качестве милостыни. Если находка, переданная в качестве милостыни нищему, цела, то вла¬делец может требовать ее возвращения. Бродячие домашние животные должны быть пойманы и сохранены для владельца. Владелец находки не несет имущественной ответственности перед нашедшим за расходы, понесенные для ее содержания, если только эти расходы произведе¬ны не по приказанию судьи. Если найденные животные пригодны для отдачи внаем, то судья должен приказать, чтобы они были отданы внаем с целью доставить им необходимое пропита¬ние. Если найденный скот не годен к работе, то он должен быть продан и вырученные деньги сохранены для владельца. Судья может приказать доставлять содержание животным, рассмот¬ренным в предшествующем случае, и стоимость этого содержания является долгом, лежащим на владельце. Содержание не должно быть доставляемо в продолжение промежутка времени, большего чем несколько дней. Судья не может приказать содержать найденный скот, если нашедший не представит свидетелей в доказательство того, что скот этот действительно най¬ден. Если нашедший не может представить свидетельских показаний в подтверждение дейст¬вительности факта находки, то постановление о доставлении содержания найденному скоту должно быть обусловлено правдивостью его заявления. Нашедший не может требовать от вла¬дельца скота покрытия издержек на его содержание, если судья в точности не обозначит в сво¬ем постановлении, что владелец обязан возместить эти расходы. Нашедший может не возвра¬щать находки владельцу, пока ему не будет уплачено за содержание ее. Если находка погибнет во время пребывания ее у нашедшего после того, как он отказался возвратить ее владельцу за неуплатою стоимости содержания ее, то он лишается права на это вознаграждение. О наход¬ках, состоящих из предметов незаконных, должно быть объявлено, и с ними должно быть по- ступаемо как с находками, состоящими из предметов законных. Требующий находку должен доказать свое право на нее свидетельскими показаниями; однако она может быть выдана ему после того, как он опишет ее приметы, но в этом случае судья не может принудить нашедше¬го к возвращению находки. Нашедший, отдающий находку по описанию примет без свиде¬тельских показаний, должен взять от ищущего обеспечение. Нашедший не обязан возвратить находку, если даже он и признает права ищущего на нее. Находка не может быть выдана в ка¬честве милостыни богатому. Нашедший (если он богат) не может законно обратить находку в свою пользу. Нашедший, если он беден, может обратить находку в свою пользу; если же он богат, то может отдать ее своим бедным родственникам.
КНИГА XII. ОБ ИБАКЕ, ИЛИ БЕГСТВЕ РАБОВ КНИГА XIII. О МАФКУДАХ, ИЛИ БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИХ
Определение термина «мафкуд». Когда кто-либо пропадает без вести, то казий должен назначить доверенное лицо для управления его делами. Доверенное лицо, назначенное кази- ем, уполномочивается на вступление во владение всеми приобретениями, которые могут при- дтись на долю без вести пропавшего. Доверенное лицо, назначенное для управления делами без вести пропавшего, не может вести тяжб по спорным делам или по спорным, доверенным на хранение, предметам. Могущая испортиться движимость без вести пропавшего лица долж¬на быть продана. Движимость, не подвергающаяся порче, не должна быть продаваема. Роди¬телям и детям без вести пропавшего должно быть доставляемо содержание из его движимости, равно как и всем тем другим лицам, которые, при наличности без вести пропавшего, имеют право на такое содержание без судебного постановления. Когда во власти казия нет никакой движимости, принадлежащей без вести пропавшему, то он может назначить должное содер¬жание из имущества, составляющего его долг, или из принадлежащего ему имущества, нахо¬дящегося на хранении у кого-либо. Казий не может расторгнуть брачный союз между без вес¬ти пропавшим и его женою. Без вести пропавший считается умершим по истечении извест¬ного срока. Без вести пропавший может быть объявлен умершим по истечении 90 лет со дня его рождения. Жена без вести пропавшего должна соблюдать иддат вдовства. Имущество его должно быть разделено между его наследниками. Права без вести пропавшего на наследова¬ние по ком-либо из его родственников не могут быть установлены в его отсутствие. Доля на¬следства без вести пропавшего оставляется не выданною по назначению. По истечении 90 лет со дня рождения без вести пропавшего причитающаяся ему в наследстве доля разделяется ме¬жду остальными его сонаследниками (если только он не явится до этого срока). Распоряжение наследством в случае сонаследника.

КНИГА XIV. О ШИРКАТЕ, ИЛИ ТОВАРИЩЕСТВЕ
Определение термина «ширкат». Товарищество законно. Товарищества бывают двух ро¬дов: по праву собственности и по сделке. Товарищество по праву собственности может быть добровольным и принудительным. Товарищества по сделке бывают четырех родов: по взаим¬ности, торговле, в искусствах и ремеслах и по личному кредиту. Определение товарищества по взаимности. Товарищество по взаимности требует равенства между товарищами в имуще¬ственном отношении. Это товарищество требует также равенства в отношении привилегий и преимуществ. Между товарищами должно иметь место равенство по отношению к вере и ве¬роучению. Термин “взаимность” должен быть выражен в контракте. Товарищество по взаим¬ности, заключенное свободорожденными и совершеннолетними, законно независимо оттого, будут ли договаривающиеся мусульманами или же зиммиями. Товарищество по взаимности, заключенное между рабом и свободорожденным или совершеннолетним и малолетним, не¬законно. Сделка товарищества по взаимности между мусульманином и неверным незаконна. Договор товарищества по взаимности, заключенный между двумя рабами, двумя малолетни¬ми или двумя мукатабами, незаконен. Сделка по взаимности требует правоспособности к за¬ключению сделок их поручительству. Покупка, сделанная каким-либо из товарищей, делится между обоими, за исключением предметов первой необходимости. Долг какого-либо из това¬рищей обязателен для другого. Поручительство имущественного характера, взятое на себя од¬ним из товарищей, обязательно для другого. Ручательство имущественного характера, взятое на себя одним из товарищей, не обязательно для другого, если оно состоялось без согласия на то лица, за которое дается поручительство. Приращение имущества одного из товарищей пу¬тем наследства или дара превращает товарищество по взаимности в торговое товарищество. Сделка товарищества по взаимности не нарушается, если приращение имущества одного из товарищей по существу своему таково, что от этого не увеличивается его доля капитала.

Раздел
Сделка товарищества по взаимности может быть заключаема лишь относительно налич¬ных денег. Медные деньги считаются звонкою монетою. Золотые и серебряные слитки, если принимаются в обращение, считаются наравне со звонкою монетою. Сделка товарищества по взаимности имеет законную силу, когда смешаны или соединены однородные основные ка¬питалы. Сделка товарищества по взаимности не может быть заключаема относительно разно¬родных основных капиталов. Товарищество по праву собственности имеет место, когда один из участников сделки товарищества по взаимности продает половину своего основного капи¬тала другому. Определение торгового товарищества. Товарищество торговое не допускает вза¬имного поручительства, но оно требует взаимной доверенности на заключение сделок. Торго¬вое товарищество допускает неравенство основных капиталов. Товарищество торговое допус¬кает прибыль, не пропорциональную доле основного капитала каждого из участников. Всякое лицо может участвовать в сделке товарищества торгового лишь частью своего имущества. Ос¬новным капиталом товарищества торгового законно может быть лишь такой, который допус¬кается в товариществе по взаимности. Основные капиталы участников товарищества торгово¬го могут быть разнородны. Долги могут быть взыскиваемы лишь с того из участников товари¬щества торгового, который их сделал. При уплате ценности покупки, приобретенной одним из участников товарищества торгового, этот участник может требовать с другого своего това¬рища соответствующую долю цены. Сделка товарищества торгового расторгается при уничто¬жении капитала товарищества или же доли капитала кого-либо из товарищей. В случае унич¬тожения капитала одного из участников товарищества торгового потеря эта целиком падает на того, кому принадлежал капитал. Потеря вследствие уничтожения капитала одного из уча¬стников товарищества торгового не падает на него, если это уничтожение имело место после смешения капиталов. В покупке, совершенной одним из участников товарищества, после ко¬торой погибает капитал другого участника, участвуют оба товарища; а самая сделка товари¬щества остается в силе согласно условиям, при которых она заключена. Если доля капитала одного из участников товарищества торгового погибнет до совершения другим покупки, то в этой покупке участвуют оба товарища на условиях товарищества по праву собственности. Из¬ложенное в предыдущем тезисе имеет место в том случае, когда в самой сделке товарищества торгового упоминается о взаимной доверенности участников; если же этого упоминания нет, то покупка принадлежит единственно и исключительно купившему. Товарищество торговое имеет законную силу и без смешения основных капиталов товарищей. Товарищество (тор¬говое) не допускает назначения точно определенной части прибыли в пользу кого-либо из участников его. Каждый из участников товарищества торгового может передать другому лицу свою долю основного капитала путем бизаата. Каждый из участников товарищества торгово¬го (и по взаимности) может отдать свою долю основного капитала на хранение постороннему лицу. Равно каждый из товарищей может доверить свою долю основного капитала особому управляющему путем музарабата. Каждый из товарищей может назначить от себя доверенное лицо. Каждый из участников товарищества владеет капиталом товарищества как имуществом, доверенным на хранение. Определение товарищества в искусствах и ремеслах. Для установле¬ния товарищества в искусствах и ремеслах не требуется, чтобы участники его занимались од¬ним и тем же ремеслом или жили в одном и том же месте. Товарищество в искусствах и ремес¬лах допускает неравномерное распределение прибыли. Работа, взятая на себя одним из участ¬ников товарищества, обязательна и для другого; каждый из них может требовать заработную плату от заказчика. Определение товарищества по личному кредиту. Сделка товарищества на вере может включать в себя условия взаимности. Каждый из участников товарищества вуджох в то же время является доверенным лицом другого своего товарища. Прибыль каждого това¬рищества вуджох должна быть пропорциональна доле участия в предприятии.

Раздел. О товариществах, не имеющих законной силы
Товарищество не может иметь места относительно предметов характера безразличного. Сделка товарищества может иметь место и относительно предмета безразличного характера, если участники ее совместно вступают во владение этими предметами. Равно сделка товари¬щества относительно предметов характера безразличного может иметь место в том случае, ко¬гда средства к приобретению этих предметов различны у обоих участников. Прибыль, полу¬чаемая каждым товарищем, должна быть пропорциональна его капиталу. Сделка товарище¬ства лишается законной силы в случае смерти или вероотступничества одного из товарищей. Сделка товарищества расторгается в случае смерти или вероотступничества одного из товари¬щей независимо от того, известно ли об этом другому товарищу или нет.

Раздел
Никто не может платить закат с имущества своего товарища без его на то разрешения. Случай взаимного разрешения платить закат. Рабыня, купленная участниками товарищества по взаимности, становится собственностью того из товарищей, который, с разрешения на то другого, имел плотское с нею соитие. Лицо, продавшее рабыню одному из участников сделки товарищества по взаимности, может искать цену ее с каждого из товарищей безразлично.

КНИГА XV. О ВАКФАХ
Определение термина «вакф» и различные мнения по этому поводу. Отчуждение предме¬та, обращаемого в вакф, совершается путем постановления казия и заявлением лица, учреж¬дающего вакф, или же передачею его попечителю. Постановление судьи утверждает вакф, но решение посредника не имеет этого действия. Случай учреждения вакфа на смертном одре. Право собственности учредителя вакфа на имущество, обращенное в вакфе, уничтожается, но без передачи этого права другому лицу. В вакф может быть обращена неопределенная часть чего-либо. Случай обращения в вакф земельного участка, неопределенная часть которого впоследствии окажется собственностью постороннего лица. Вакф может быть учреждаем для целей лишь постоянного и непрерывного характера. Обращение в вакф недвижимой и дви¬жимой собственности. Обращение в вакф таких предметов, которые не представляют обыч¬ных объектов вакфа, незаконно. Вакф не может быть продан или передан другому лицу. Когда в вакф обращена неопределенная часть какого-либо предмета, то доля, составляющая вакф, может быть выделена. В случае отделения обращенной в вакф земли уплата какой-либо раз¬ницы, произведенная учредителем вакфа, законна; но если такая уплата делается учредителю вакфа, то она лишает законной силы акт учреждения вакфа. Доход с имущества, обращенно¬го в вакф, прежде всего должен быть обращаемым на содержание в порядке этого имущества. Если лицо, в пользу которого учрежден вакф, богато, то оно должно нести издержки, сопря¬женные с содержанием в порядке вакфа. Поддержание в порядке вакфа обязательно постоль¬ку, поскольку это необходимо для сохранения его в первоначальном виде. Ремонт дома ле¬жит на временно занимающем его. Если лицо, временно проживающее в обращенном в вакф доме, не выполнит лежащего на нем обязательства ремонта, то казий должен отдать такой дом внаймы и производить ремонт из квартирной платы. Относительно лица, временно пользую¬щегося вакфом, не может быть употребляемо никакого понуждения. Никто, кроме казия, не может отдать внаймы дома при обстоятельствах предшествующего тезиса. Для ремонта строе¬ний, обращенных в вакф, должны быть употребляемы пришедшие в ветхость составные части их. Случай учреждения вакфа с оговоркою о предоставлении пожизненного пользования им учредителю. Случай учреждения вакфа с оговоркою права замены имущества, обращаемого в вакф. Случай учреждения вакфа с оговоркою права перемены намерения. Случай учреждения вакфа с удержанием власти над ним.
Раздел
Мечеть отчуждается от основателя ее лишь путем совершения в ней публично богослу¬жения. Случай основания мечети совместно с жилищем. Земельный участок, обращенный в вакф под мечеть, не может быть продаваемым или наследуемым. Мечеть ни в каком случае не может стать снова собственностью лица, ее основавшего. Случаи вакфов, учрежденных с об¬щеполезною целью. Вакфы, учрежденные с общеполезною целью, могут быть передаваемы в ведение попечителя. Вакфы могут быть передаваемы в ведение государя или главного судьи.

КНИГА XVI. О КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ
Глава I. Введение
Сделка купли-продажи заключается путем заявления и согласия. Заявление и согласие должны быть выражены либо в прошедшем, либо в настоящем времени или же в выраже¬ниях, которыми имеется в виду передать такой смысл. Выражение согласия (на заявление) может быть отложено до конца встречи (разговора) независимо от того, сделано ли заявле¬ние лично продавцом, или через другое лицо, или же письмом. Предложение, сделанное по¬купателем, не может быть истолковано продавцом как относящееся до какой-либо опреде¬ленной части продаваемого, если только им не назначены различные цены для различных частей продаваемого. Если согласие не изъявлено своевременно, то заявление лишается за¬конной силы. Заявление и согласие, выраженные абсолютно, делают сделку купли-продажи обязательною. Когда находятся налицо и объект сделки купли-продажи, и цена его, то сделка должна считаться совершившеюся без особого определения количества или числа. Простое упоминание о деньгах без точного обозначения суммы (если только самые деньги не предъ¬явлены на месте заключения сделки) не имеет законной силы. Сделка купли-продажи может быть заключаема либо с условием уплаты цены наличными деньгами, либо с условием точ¬ного определения времени уплаты. Цена должна быть выражена в известных и точно опре¬деленных денежных единицах. Зерновой хлеб может быть продаваемым (обмениваемым) за другого рода зерновой хлеб. Товары могут быть продаваемы такими весом и мерами, которые не составляют определенных единиц веса или меры, за исключением, однако, сделок «салям». Сделка купли-продажи, в силу которой назначается определенная цена для каждой оп¬ределенной части или доли продаваемого оптом, имеет силу лишь относительно одной такой части или доли. Сделка купли-продажи, при заключении которой обозначается количество продаваемого в общих выражениях, не имеет законной силы, если только это количество не определено точно. Если установленное количество при заключении сделки купли-продажи не будет поставлено полностью, то покупатель может принять поставку либо отказаться от выполнения сделки; если же поставленное количество будет превышать то, которое огово¬рено в сделке, то последняя имеет законную силу для этого выговоренного количества. Если продаваемое может быть точно определено и измерено (взвешено) и при заключении сдел¬ки купли-продажи окажется недостаток, то покупатель может либо взять покупаемое, либо расторгнуть сделку; если же против выговоренного окажется излишек, то сделка обязательна в пределах условий. Если количество продаваемого определено как в отношении размеров, так и в отношении сущности, то покупатель может либо выполнить сделку, либо расторгнуть ее как в случае недочета, так и в случае излишка против выговоренного количества. Купля- продажа определенного числа локтей жилого помещения не имеет законной силы, но доля в таком жилом помещении может быть законно продаваема. Покупка вьюка сукна не имеет законной силы, если в нем окажется больше или меньше штук сукна, чем то было условлено. Покупка вьюка сукна не имеет законной действительности, если число находящихся в нем штук сукна не соответствует условиям сделки и если продавец предварительно не назначил особой цены для каждой отдельной штуки сукна. Сделка купли-продажи совершенно лиша¬ется законной силы, если продаваемое описано не согласно с истиной. Случай покупки кус¬ка сукна по определенной цене за локоть. При продаже дома в сделку включаются как фун¬дамент, так и самое строение. При купле-продаже земельного участка сделка простирается на деревья, на этом участке произрастающие, но ее действие не простирается на хлеб, на нем посеянный. При продаже дерева в сделку не включаются плоды, на нем находящиеся, но по¬купатель должен требовать немедленной уборки этих плодов. При купле-продаже земельно¬го участка действие сделки не простирается на засеянный на этом участке хлеб. При купле- продаже земли или деревьев не включается в сделку очередной сбор или урожай, хотя бы в самом договоре и упоминалось о попутной продаже всего, посредственно и непосредственно принадлежащего к продаваемому, если только не оговорена, в общих выражениях, попутная продажа всего принадлежащего к продаваемому; равно не может быть включено в договор уже собранное с продаваемого. Плоды могут быть продаваемы на дереве во всякой фазе их роста; но если в сделку включено какое-либо условие, не касающееся собственно продажи, то сделка не имеет законной силы. Приращение в объеме плодов, купленных на дереве, если они оставлены на дереве с согласия продавца, составляет собственность покупателя. Изло¬женные в предшествующем тезисе правила применяются и в том случае, когда покупатель берет дерево в аренду; но эти правила не применяются к хлебу, купленному на корню. Новые плоды, выросшие в промежуток времени между заключением сделки купли-продажи и со¬зреванием купленных плодов, принадлежат в равной мере покупателю и продавцу. Правило относительно покупки овощей, продаваемых на корню. Зерно может быть продаваемо в ко¬лосе, а бобы — в стручке. В сделку купли-продажи дома включаются все неподвижные при¬боры и принадлежности к ним. Продавец должен нести расходы по уплате за взвешивание и пр. Расход на взвешивание цены лежит на покупателе. При обмене обоюдная поставка долж¬на иметь место одновременно.

Глава II. О свободном выборе условий
Определение термина. Свободный выбор условия законно может быть выговариваем ка¬ждою из сторон сделки купли-продажи. Срок, выговариваемый для свободного выбора ус¬ловия, не должен превышать трех дней. Если срок, выговоренный при свободном выборе ус¬ловия, превышает три дня и сторона, выговорившая себе эту льготу, заявит свое согласие до окончания третьего дня, то сделка купли-продажи должна считаться законною. Уплата цены может заменить собою выговоренное условие. Продавец, выговаривая себе условие свобод¬ного выбора, не теряет права собственности на проданный предмет. Право собственности на объект сделки купли-продажи переходит к покупателю, когда условие свободного выбора ис¬ходит от него и, следовательно, оно несет ответственность в случае гибели объекта сделки. Если покупатель выговаривает себе условие свободного выбора и объект сделки будет повреж¬ден или уничтожен в промежуток времени, определяемый этим условием, то покупатель несет имущественную ответственность размере цены объекта сделки; но если это условие исходит от продавца, то покупатель несет ответственность лишь в размере стоимости объекта сделки. При покупке жены право свободного выбора не нарушается и не ограничивается вследст¬вие соития с нею в промежуток времени, определяемый условием свободного выбора. Слу¬чай условной покупки раба, находящегося в родстве с покупателем. Случай условной покупки раба, купленного после произнесения обета отпущения его на волю. Случай покупки рабыни, имеющей месячное очищение. Случай покупки беременной жены. Условная покупка, про¬изводимая привилегированным рабом. Случай условной покупки вина зиммием, который в промежуток времени, определяемый условием, переходит в ислам. Сторона, обладающая сво¬бодою выбора, может расторгнуть сделку с согласия другой стороны или утвердить ее без ве¬дома другой стороны; даже если это лицо расторгнет сделку без ведома другой стороны, о чем последняя узнает до истечения срока, определяемого условием, то тем не менее такое растор¬жение сделки имеет законную силу. Право свободного выбора сделки купли-продажи не мо¬жет переходить к наследнику. Право свободного выбора может быть предоставлено третьему лицу. Случай продажи двух рабов с условием права свободного выбора относительно одного из них. Свобода выбора обсуждения. Свобода выбора обсуждения простирается до трех пред¬метов, но не более. Свободный выбор обсуждения может включать в себя и свободный выбор условия. Срок для обсуждения ни в каком случае не должен превышать трех дней. Из пред¬метов, предоставленных на выбор покупателю, один является объектом сделки, а другие два считаются доверенными на хранение. Оба куска могут быть возвращены в случае свободного выбора условия. Наследник лица, облеченного свободным выбором обсуждения, может воз¬вратить один из двух предметов, предоставленных на выбор покупателю, в случае его смерти. Выбор считается заявленным и сделка купли-продажи является обязательною всяким актом покупателя по отношению к проданному предмету. Свободный выбор обсуждения, которым облечены совместно два лица, считается законченным при согласии одного из этих лиц на сделку. Если предмет, купленный под одним наименованием, окажется предметом другого наименования, то покупатель может либо утвердить, либо расторгнуть сделку.

Глава III. О свободе выбора осмотра
Покупатель может отказаться от купленного предмета, осмотрев его после покупки. По¬купатель может отказаться от покупаемого после осмотра его, хотя бы он и заявил, что дово¬лен покупкою, до осмотра ее. Продавцу не предоставляется свободы выбора осмотра после совершения сделки купли-продажи. Право свободного выбора осмотра сохраняет свою силу в продолжение неопределенного промежутка времени после заключения договора, если оно не будет уничтожено такими обстоятельствами, которые лишили бы силы свободу выбора усло¬вия. Свобода выбора осмотра уничтожается осмотром части предмета, когда она может слу¬жить образчиком целого. Свобода выбора осмотра при покупке дома. Лицо, доверенное на вступление во владение, может осматривать объект сделки наравне с самим покупателем. Ос¬мотр со стороны слепого может быть производим путем осязания, вкуса или обоняния или, при покупке земли, путем описания. Осмотр одного из двух таких предметов, о которых нель¬зя судить по образчику, тем не менее оставляет покупателю право отказаться от приобретения обоих. Право свободного выбора уничтожается смертью того лица, которое пользовалось им. Случай осмотра до покупки. Лицо, распорядившееся частью своей покупки, не имеет свободы выбора по отношению к остатку.

Глава IV. О праве отказа по причине недостатков купленной вещи
Покупщик, открыв недостаток в купленной вещи, вправе возвратить ее продавцу, если только он раньше не заметил недостатка. Недостатком является все то, что служит к умень¬шению цены вещи. Недостатки, присущие детям, имеют влияние на продажу раба во время малолетства, но не по достижении совершеннолетия. Безумие рассматривается как постоян¬ный недостаток, если только оно когда-либо обнаружится после продажи. Недостатки, имею¬щие значение при продаже рабынь, но не рабов. Неправоверие составляет недостаток как по отношению к рабам, так и по отношению к рабыням. Органические пороки составляют не¬достатки в отношении рабы. Покупщик имеет право на вознаграждение за недостаток вещи, когда таковая, находясь в его владении, будет также повреждена; но он не вправе возвратить вешь продавцу. Покупщик имеет право на вознаграждение за недостаток, обнаруженный по¬сле того, как вещь разрезана, если только после разреза он не лишит себя возможности воз¬вратить ее продавцу. Если возвращение станет невозможным вследствие изменения в пред¬мете, произведенного до его продажи, то он имеет право на вознаграждение за недостаток, несмотря на продажу предмета. Предоставление купленного в пользование малолетнему, пре¬кращая возможность возвращения купленного продавцу, лишает покупщика права на возна¬граждение за недостаток. Покупщик раба имеет право на вознаграждение за недостаток по¬сле смерти или эмансипации раба. Но он не имеет этого права после эмансипации раба за имущественное вознаграждение ни после смерти, когда он был убит покупщиком. Покупщик съестных припасов не имеет права на вознаграждение за недостаток после потребления этих припасов или части их. Случай недостатка в предметах, подверженных скорой порче. Случай продажи покупщиком купленного им, которое затем возвращается ему ввиду оказавшегося недостатка. Образ действия судьи в случае, когда покупщик, вступив во владение, заявляет о недостатке в предмете. Случай утверждения покупщиком существования недостатка до со¬вершения купли и форма, которой должно следовать при отобрании от продавца показаний в этом случае. Случай купли двух рабов, из которых один окажется с недостатком. При покупке предметов, измеряемых мерами веса и емкости, часть этих предметов, оказавшаяся дурного качества, не может быть возвращена продавцу. Если часть таких предметов окажется принад¬лежащею третьему лицу, то покупщик все-таки не вправе возвратить остальное продавцу. По¬купщик, употребляя средства к устранению недостатка или пользуясь предметом, имеющим недостаток, лишает себя права возвратить этот предмет продавцу. Если купленный раб будет ампутирован за воровство, совершенное во время нахождения его во владении продавца, то покупщик может возвратить его и получить обратно уплаченную за него цену, как и в том слу¬чае, когда он будет подвергнут смертной казни за преступление, совершенное во время вла¬дения продавца. Случай ампутации раба за две кражи, из которых одна совершена во время владения продавца, а другая — во время радения покупщика. Случай, когда раб, будучи триж¬ды продан, совершил кражу, находясь во владении первого продавца, за которую и будет под¬вергнут ампутации. Когда покупщик освобождает продавца от ответственности за недостатки, то он впоследствии не может возвратить вещь, каковы бы ни были ее недостатки.
Глава V. О недействительных, ничтожных и непристойных продажах
Различие между ничтожною и недействительною продажами. Имущество, купленное по ничтожному договору продажи, составляет лишь поклажу в руках покупщика; но имущество, купленное по недействительному договору, становится его собственностью. Продажа запре¬щенных вещей за деньги ничтожна, а в обмен на другие вещи — недействительна. Продажа мудаббара, умми-валяд или мукатаба ничтожна, и покупщик не ответствен в случае их смер¬ти во время его владения. Продажа рыбы в воде ничтожна, равно как продажа птицы в возду¬хе, или плода в утробе, или молока в вымени, или волос (или шерсти) на животном. Недей¬ствительна продажа предмета, который не может быть перемещен без причинения вреда; или качество или существование которого не могут быть удостоверены; или количество которого может быть определено лишь предположительно; или когда сделка определяется путем при¬косновения покупщика к вещам и т.п. Недействительна продажа травы на общественной зем¬ле, или пчел (за исключением продажи их вместе с ульями или с сотами), или шелковичных червей. Продажа ручных голубей действительна. Продажа скрывшегося раба недействительна (если он не находится в руках покупщика), хотя бы продавец впоследствии поймал его и пе¬редал покупщику. Недействительна продажа молока женщины, или щетины свиньи, или во¬лос человека, или невыделанных кож. Но всякого рода произведения из мира животных (за исключением произведений от человека и свиньи) могут быть продаваемы и употребляемы в дело. Право не может быть продано, если оно не связано с имуществом. Продано может быть все, что подлежит точному определению; в противном случае продажа не может иметь места. Заблуждение относительно пола делает недействительною продажу рабов, но не животных. Обратная продажа продавцу за сумму, меньшую первоначальной цены, до уплаты ее недейст¬вительна. Но договор имеет силу относительно всякого другого предмета, присоединенного к первоначальному при обратной продаже. Установление в договоре вычета за известного рода тару делает продажу недействительной. Случай спора относительно тары посуды, содержав¬шей проданное. Мусульманин может поручить христианину купить или продать незаконные предметы за его счет; и такая купля или продажа, учиненная представителем, действитель¬на. Продажа становится недействительной от включения в договор условия, выгодного для одной из сторон, или противоречащего необходимым принадлежностям договора, или могу¬щего возбудить спор вследствие предоставления выгоды самому предмету продажи. Но такая продажа становится недействительной, если покупщик исполнит условие относительно куп¬ленного предмета. Продажа становится недействительной вследствие оставления за продав¬цом какой-либо выгоды, проистекающей из проданного предмета; или вследствие установ¬ления срока передачи этого предмета; или вследствие включения в договор недействитель¬ного условия; или условия, заключающего в себе предмет другого договора; или вследствие установления срока платежа, точно не известного обеим сторонам; или наступление которого неопределенно. Но договор действителен, когда срок платежа устанавливается последующим соглашением. Продажа, недействительная вследствие установления неопределенного срока платежа, становится действительной после устранения неопределенности. Продажа предмета, проданного вместе с непродажным, недействительна; но если непродажный предмет состав¬ляет собственность, то продажа имеет силу в отношении продажного предмета.

Раздел. О законах, касающихся недействительных продаж
При недействительности продажи покупщик ответственен не за цену, но за стоимость предмета, если таковой погибнет в его руках после вступления его во владение этим пред¬метом с согласия продавца. Стоимость его должна быть уплачена в деньгах или предметами, подобными утраченным. Каждая сторона может уничтожить договор до овладения. Покуп¬щик при недействительной продаже может продать купленное, в каковом случае его право уничтожить продажу прекращается. Лицо, купившее законный предмет взамен незаконного, может после овладения располагать им как заблагорассудится, ответствуя лишь за стоимость его. Продавец не вправе взять обратно вещь, пока не возвратит уплаченных за нее денег; и если он умрет, то покупщик не вправе продать вещь для вознаграждения себя за уплаченную цену. Случай продажи по недействительному договору недвижимости, на которой покупщи¬ком будет произведено изменение. Выгода, полученная покупщиком от определенного пред¬мета, купленного по недействительному договору, должна быть обращена на благотворитель¬ные дела, равно и выгода, полученная от предмета, на который не существовало никакого права собственности.
Раздел. О непристойной купле и продаже
Непристойно поднимать цену товара посредством фиктивного предложения высокой цены; или скупать предназначенный для рынка товар; или поднимать цену зерна в городах посредством продажи его горожанином представителем земледельца; или покупать и прода¬вать в пятницу. Товар может быть предложен к продаже лицу, которое даст наивысшую цену. Непристойно разлучать двух малолетних рабов (или одного малолетнего и одного совершен¬нолетнего), родственных между собою в запрещенных степенях, путем продажи одного из них, за исключением случаев исполнения непременной обязанности или крайней необходи¬мости. Тем не менее такая продажа действительна. Совершеннолетние рабы могут быть сво¬бодно разлучаемы.

Глава VI. Об акале, или расторжении продажи
Определение акала. Продажа может быть расторгнута с возвращением эквивалента цены, но не большей или меньшей суммы. Расторжение взамен эквивалента, состоящего из предме¬тов другого рода, есть разрушение. Продажа рабы не может быть уничтожена после рождения ею ребенка. Продажа может быть расторгнута до передачи предмета и перехода его во владе¬ние покупщика. Мена может быть расторгнута после уничтожения одного из предметов ее.

Глава VII. О мурабигате и тавлиате,
то есть продажах ради прибыли и дружбы
Определение мурабигата и тавлиата. В этих продажах необходимо, чтобы цена состояла в вещах заменимых или, в противном случае, чтобы лицо, вступающее в соглашение с покуп¬щиком, тем временем приобрело владение ценою. Все привходящие издержки, возвышающие стоимость предмета, могут быть присоединены к первоначальной цене его. В случае перепла¬ты покупщик может уничтожить сделку или (при тавлиате) исключить излишек. Прибыль по договору мурабигата не может быть дважды получена на один и тот же предмет. Случай му¬рабигата, заключенного между привилегированным рабом и его хозяином. Случай мурабига¬та, заключенный между деятелем и собственником капитала. Вещь может быть продана путем мурабигата, если она получила недостаток не по вине продавца или если продавец в проме¬жутке пользовался вещью без повреждения ее. Но если недостаток причинен продавцом или если он за таковой получил вознаграждение, то из цены должен быть сделан соответствующий вычет. Если вещь повреждена по случаю, не зависящему от продавца, то она составляет год¬ный предмет договора мурабигата. Скрытие отсрочки в платеже дает покупщику право унич¬тожить сделку при договоре ради выгоды или дружбы. При дружеской продаже цена должна быть установлена, и покупщик до установления ее имеет право отказа.

Раздел
Движимость не может быть перепродана до овладения; но земля может быть перепрода¬на до вступления во владение ею первым покупщиком. При перепродаже предметов, изме¬ряемых мерами веса и емкости, необходимо, чтобы предметы эти были снова взвешены или измерены вторым покупщиком. Однако достаточно, если предмет будет взвешен или измерен продавцом в присутствии покупщика. При перепродаже предметов, определяемых числом и мерами длины, пересчитывания или измерения со стороны второго покупщика не требуется. Продавец может располагать ценою своего имущества, не получив таковой во владение. Сто¬роны вправе делать последующие надбавки или сбавки относительно имущества или цены; и такая надбавка или сбавка включается в договор. Цена не может быть увеличена после унич¬тожения предмета в руках покупщика. Немедленный платеж может быть обращен в платеж на срок по всем долгам, за исключением долга, вытекающего из договора ссуды.

Глава VIII. О риба, или лихве
Определение термина. Лихва (являющаяся результатом соединения меры с предметами) незаконна. Она заключается в продаже предмета (определяемого весом или мерами емкости) взамен неодинакового количества того же предмета, но не существует, когда количества не определены какой-либо известной мерой. Она возникает или вследствие неравенства коли¬честв, или вследствие отсрочки в платеже, если только предмет сделки и эквивалент его не разнородны. Все предметы, которые Пророк предписал относить к числу определяемых ме¬рами емкости, продолжают считаться таковыми, несмотря на некоторое изменение в обыча¬ях; а равно и все предметы, которые он предписал относить к числу измеряемых мерами веса. Все предметы, сведенные к известному весу, должны считаться предметами, определяемы¬ми по весу. Примечание относительно продажи сарф. Предметы, измеряемые числом, могут быть продаваемы одни за другие, не давая места лихве. Лихва не может иметь места относи¬тельно фалу, так как они составляют предмет продажи. Мука не может быть продана за пше¬ницу. Мука может быть продана за муку, но не за муку беломутку. Продажа мяса за живое жи¬вотное не составляет лихвы, равно как и продажа свежих фиников взамен сушеных. Продажа изделий из какого-либо предмета взамен подобного же предмета составляет лихву, если изде¬лия количеством не превосходят самого предмета. Продажа одного рода мяса за мясо другого рода законна. Продажа молока одного животного за неодинаковое количество молока другого животного не составляет лихвы. Хлеб может быть продан за муку в неодинаковом количест¬ве. Лихва не может иметь места между хозяином и его рабом, если раб не есть несостоятель¬ный мазун; ни между мусульманином и неправоверным в неприятельской стране. Она может иметь место между покровительствуемым чужестранцем и мусульманином.

Глава IX. О правах и принадлежностях
Определение прав и принадлежностей, связанных с продажей. Различие прав при покуп¬ке манзиля, дара и бэта. Галерея над дорогою, связанная с домом, не считается включенной в договор продажи его, если о том положительно не упомянуто. Дорога не считается включен¬ной в договор купли комнаты дома, ни водопровод или канал в договоре купли земли, если в нем не упомянуто о принадлежностях.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Все опции закрыты.

Комментарии закрыты.

Локализовано: Русскоязычные темы для ВордПресс