РУССКО-ДАГЕСТАНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
В ХVIII-НАЧАЛЕ ХIХВ.
СБОРНИК ДОКУМЕНТОВ
№ 1
1719 г. апреля 20.— Запись в Коллегии иностранных дел устного
донесения посланца тарковского шамхала Мамет-бека Алыпка-
чева о верной службе России тарковского владетеля1
1719 г. апреля 20-го дня кумытцкий посланец Мамет-бег Алыбкачеев сын предлагал изустно, что ему приказал брат ево Адил-Гирей, кумытцкий владелец, донести е. ц. в.
1. Он, Адиль-Гирей, подлинно и верно поддался под сильную руку е. ц. в. и желает везде и во всяких случаях е. ц. в. служить верно, безизменно и не¬поколебимо и для лутчего уверения хощет послать сына своего, Касболата, в Тарки за аманата; и просит у е. в., чтоб он имел команду в Терках над на¬родом, нарицаемых ахухом-черкесы, над которыми был начальником и беем Адиль-Гирей терский.
2. Ежели [бы] е. ц. в. позволил, где ни есть в кумытцких землях, или при море в Сулаке, или в Уче, построить фортецию или какой тержимент, то б он, Адиль-Гирей, был контент*.
3. Как изволение от е. ц. в. будет ему, Адиль-Гирею, на персияны воевать сухим путем или морем, то он, Адиль-Гирей, может их вскоре покорить и привести под сильную державу е. ц. в.
4. Також де велел Адиль-Гирей донести е. ц. в. что есть у них метал свинцовой, чего б ради е. ц. в. повелел прислать ис Терки или из Астрахани искусного человека, который бы мог выразуметь, будет ли ис того какой интерес или нет, чтоб могли мы знать.
5. Когда ево, Адиль-Гиреевы, люди приезжают в Москву или в другие российские городы для покупки за свои деньги потребное число порох, свинец и ружие, то их с тем не только не пропускают, но и запрещают покупать; того ради просит он, Адиль-Гирей, е. ц. в., дабы повелел их везде с теми вышеописанными покупками на заставах, не задерживая, пропускать, ибо оные за волю государеву всегда с неприятелями своими в ссоре бывают, в чем им есть великая нужда,
6. Которые люди грабили и разбивали Андрияна Лопухина, называемые умры, с которыми был их Салтан-Махмут, ежели пожелает е. ц. в. поймать их и наказать за их воровство, то когда е. в. повелит своему войскую ехать морем, а им сухим путем, тогда лехко мочно бес труда их всех поймать и наказать; кумыцкий владелец Адиль-Гирей, Будай—шевкалов сын, живет в Тархове и прислано к нему с Терка от коменданта 15 чел. Салдат с 3 пушками для сбережения от неприятелей ево. Он, Адиль-Гирей, выгнал ис Тархова Молата-шавхала, ис Андреева деревни кн. Чопан-шавхала и брата своего родного большого Муртазалея, которые держали партии пер-сицкого шаха; того ради оной Адиль-Гирей з братом своим Муртазалеем и с шавхалом имеет великие ссоры; а племянника своего, Муртазалеева сына Элдарбека, когда он, Адиль-Гирей, поддался под протекцию ц. в., отдал в * От content (фр.) —довольный.
7. аманаты в гор. Терки; а ныне брат ево, Адиль-Гиреев, Муртазалей, соеди¬нясь с Молатом-шавхалом, живет в Андреевской деревне, а Адиль-Гирей не с шавхалом, но в Тархове живет князем и владеет над всеми кумыками. Понеже шавхальство дается от шаха персидского, и присылается, кого оп¬ределят шавхалом, вместо короны конь и оружие со всем убором, при том тадчи-томар, с саблею.
А сей от него, Адиль-Гирея, присланной посланец Мамет-бег Алыпка-чеев сын, двоюродный брат ему, Адиль-Гирею, а не родной, но знатный бег, а другие при нем ево уздени и люди, приехал в Астрахань с 15-ю чел., ис которых из Астрахани 5 чел.возвратил в Тарху за недачею и скудостию подвод, к Москве приехал з 10-ю чел. и в Москве оставил 6 чел., ныне здесь при себе имеет только 4 чел. служителей.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1719 г. Д. б/н. Л. 54—56. Подлинник
№ 2
1719 г. апреля 20.— Из донесения астраханского губернатора
А. П. Волынского 2 в Коллегию иностранных дел о привлечении
шамкала Адиль-Гирея на сторону России.
[…] *. Кумыцкой народ, хотя и под персидскою протекциею 3, однако ж на¬деются, ежели приложить труд, то будет доброжелательнее к стороне е. ц. в., а между их народом великую силу имеет владелец тарковский Ал-ди-Гирей, который хотя был прежде от наших управителей пограничных и недоволен, однакож в мою бытность в Персии и в Астрахани по письмам моим показывал некоторые верности как в проезде Андрияна Лопухина 4, так и в протчем, а, по моему мнению, для склонности того народа и для иных факцей оной бы был не безпотребен. Ежели изволите его удовольст¬вовать и дать ему для охранения Тарков одну роту солдат, о чем он сам просит, также и жалованья ему денежного и хлебного прибавить. […]*
Резолюция: Кого из них взять под протекцию и какими людьми и сколь¬ким числом оных удовольствовать и, ежели тут потребно и возможно будет, построить фортецу, то о месте по возможности писать. Будучи ему тамо, видетца с Алди-Гиреем и з другими владельцы, и со оными по своему разс-мотрению иметь разговор и писать о том, приложа свое мнение. (А что Ал-ди-Гирей писал ко двору е. ц. в. и какой ответ к нему послан, то ему, г-ну губернатору, сообщаетца), також и о других владельцах, какая со оными была корешпонденция, иметь известие.
Сие донесение слушали: государственный канцлер и подканцлер, д. т. с. и камергер Петр Андреевич Толстой.
ЦГАДА. Ф. 77. On. 6. 1719 г. Д. 5. Л. 2, 3.
Копия.
№ 3
1720 г. января 21.— «Мнение» Коллегии иностранных дел о пе¬реговорах с шамхалом тарковским Адиль-Гиреем относительно принятия его в русское подданство
1720 г. генваря 19-го дня по донршению по сей выписке о вышеописан¬ных делах ц. в. чужестранных дел министров, е. в. указал им, министрам, вопрося об оных делах Астраханской губернии губ. г-на Волынского, каков
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
на вышеописанные дела надлежит ныне учинить посланцу Адиль-Гирееву Маметю ответ, и на те дела восприять резолюцию, подписать под сим свое мнение и е. в. о том донесть.
И гецваря 21-го дня чужестранных дел министры—канцлер г-н гр. Го¬ловкин, подканцлер г-н бар. Шафиров, д. т. с. гр. Толстой, съехався в канцелярию КИД, при том же призывай был и вышеписанной астрахан¬ской губернатор, и сей выписки слушав, и ево, губернатора, о предло¬жениях Адиль-Гиреевых, о чем надлежало, спрашивая, о вышеписанном требовании е. ц. в. всепокорнейше разсудили донесть сие нижеписанное:
Понеже он, Адиль-Гирей, по присылке вышеписанного посланца своего Мамета и сверх предложенных с ним дел, которые требовал от е. ц. в. указу, а именно, чтоб определить ему то жалованье, которое де давано кумыцким шавхалом от шаха персицкого, и учинить ево шавхалом, а сына ево в Тер¬ках над ахухом и черкесом беком5, и иметь команду, и помогать ему против их неприятелей людьми, и дать несколько пушек и можжер и пушкарей, и о других делах присланным своим листом объявил, что, он, Адиль-Гирей, ныне по смерти бывшего шавхала все ево владетельство получил; и чтоб е. ц. в. соизволил оное шавхальство и все горское вла¬детельство по древнему обычаю ему управлять, и указал бы де его ж ве¬личество, кому из верных своих в пограничных местах или в Терке с ним, Адиль-Гиреем, видетца, которому б он мог все свое желание предложить, дабы он мог знать, при каких кондициях он под протекциею е. в. будет обретатца’и какое е. в. определение о нем имеет быть.
Того дня всепокорнейшее наше мнение есть, что надлежит ныне с по-сланцом ево, Маметем, на все предложении ево, Адиль-Гиреевы, учинить ответ таков, что е. ц. в., усмотря последнее ево, Адиль-Гиреево, желание, указал с ним на Терке съехатца астраханскому своему губ. г-ну Волынс¬кому и о всех делах, о которых он, Адиль-Гирей, просил, чтоб ему оные предложить у него выслушать и на оные надлежащее по пристойности дела решение учинить, и на каких кондициях ему, Адиль-Гирею, в службе е. в. и в подданстве быть, о чем возможно договоритца и постановить, а о других важных делах донести е. в. и требовать решения, а ево обнадежить милое тиею и протекциею, которому в том во всем полная мочь от е. в. дана, а ему, губернатору, дать о том о всем на все требовании ево, Адиль-Гиреевы, как о том учинить, инструкцию с полным на все изъяснением. И ныне при отпус¬ке ево, Адиль-Гиреева, посланца послать с ним к нему, Адиль-Гирею, во знак его государевой милости до подлинного о нем определения соболей, байбереков и камок, против посылки прошлого 1718 г. на Зтыс. руб.; такс ж и посланца ево, Адиль-Гиреева, Маметя, которой ему брат, при отпуске ево ныне удовольствовать е. в. государевым жалованьем, а именно денег дать руб. 500, да соболей и камок руб. на 500 же, дабы они были на милость е. в. благонадежны.
Канцлер гр. Головкин Подканцлер бар. Шафиров
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1719 г. Д. б/к. Л. 213—215. Подлинник.
№ 4
1721 г. февраля 24.— Письмо андреевских, владетелей Петру I о желании служить России
Пресветлейшему нашему в. г. по многих нижайших поздравлениях и поклонениях покорно донося, просим: понеже покойный отец наш Хамза-бег, всегда во услугах ваших государских и в подданстве пребывая, живот свой окончал, о чем и в. в. небезызвестно, и потом брат наш большой,
Муртаза Али-бег многажды в службе в. в. будучи, и от отечества, и име¬ния, и владения лишился и со всеми кумыцкими узденями и горскими князьями бой и брань и вражду имел, а напоследок ваших неприятелей, шайтан-казаков, победил и все их имение и пушки и другие оружия к вам, в. г., отослал, тако же вы, в. г., покойника, отца нашего, пожаловали было милостивым жалованьем и кормом паче всех кумыцких князей. А по смерти отца нашего осталось было нас 5 сынов и посылали мы неколикократно своих людей ко двору вашего в. г., и оные не могли до двора вашего в. г. дойти, а ныне мы вашего пресветлейшего в. г. рабами 5 чел. пребываем, а именно Хамза-бега дети: Айдемир-бег, Кебек-бег, Муртаза Али-бег, Те-мир-бег, Анд-бег, да еще с нами же соединились из других горских князей и узденей: Эмир-Хамза-бег, Касполат-бег, Эжем-бег, Муфан-бег, Анак Мухамет-бег, Алхас-бег, Сонгур-бег, да и ногайских узденей: Давай-бег, Арак-бег, Арыслан-бег, Келмухамет-бег, Темир-бег, Темир Булат-бег, Селман-бег, Се-бег и протчие конные служители, сипаи наши.
Все мы, между собою совет имея, вознамерились, дабы нам не быть в службе другого, кроме вас, в. г. нашего, и желаем вам служить верно и быть в послушании, и какие будут указы и повеления от в. в. и касающиеся до нас службы, то мы оные исправлять вседушно готовы. И того ради пос¬лали мы к в. в. своих 2-х чел., а именно, Аразако Мурзуда, эмчега нашего Эзкея, чтоб вы, в. г., нас пожаловали тем жалованием и милостию, как отца нашего милостиво жаловали. О сем просить и вам, в. г., донести им, послан¬ным от нас, приказано.
Помета: Внизу 3 печати, в которых изображены имена Муртазы Алея и Кебека и Айдемира.
АВПР. Ф. 101. On. 1. 1721 г. Д. 2. Л. 8, 9. Перевод с араб.
№ 5
1721 г. февраля 28.— Указ Петра I Коллегии иностранных дел
об отправке шамхалу тарковскому Адиль-Гирею жалованья
за верную службу 6
1721 г. февраля в 26 день в. г. царь и в. кн. Петр Алексеевич [т…], в быт¬ность высокою особою своею в КИД, указал по имянному своему в. г. ука¬зу к горскому шавкалу Адиль-Гирею за его к е. ц. в. верность послать е. ц. в. жалованья из КИД с присланными от него посланцы Айдаром и Имам Бердеем собольми и мехами лисьими ленскими и чемровыми, и камками, и сукнами на тысячу руб., и о том послать в Штатс-контор коллегию память.
Канцлер гр. Головкин Подканцлер бар. Петр Шафиров
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1720 г. Д. 3. Л. 69. Подлинник.
№ 6
1721 г.— Письмо шамкала Адиль-Гирея канцлеру Г. И. Голов¬кину об осаде Дербента и разорении Шемахи Хаджи-Даудом
и Сурхай-ханом
Доношу вашему высокодержавному престолу ваш последнейший раб Адиль-Гирей-шамхал горской, понеже прежде сего тако ж доносил было вам, в. г. о кизилбашских народах, на что мне прислан указ от вас, в. г., в котором повелено Артемья Петровича нам ожидать, и доднесь он к нам не бывал, и от него никакой ведомости не имеем. А ныне казылбаши сами от себя разоряются, и в том на вас, государскую волю, полагаемся как пове¬лите, ибо здешние соседи наши казыйкумыцкий Сурхай, да подданной казылбашской Давыд-бег мушкурский и усмий Кайтага, все соединив¬шись, поехали на казылбашцов и несколько деревень разорили, и людей по¬били, и кобейского * Салтан-Ахмет-хана убили, и город их взяли. Потом и в Шамахе были, 8 караван-сараев — гостинные дворы — разорили и многих людей побили, и животы их и богатство все взяли, и паки благопо¬лучно возвратились 7. А я денно и ночно ожидаю, как указу вашего в. г., так и Артемья Петровича. А без указу вашего не смеем тронуться, как о том будет ваше государское соизволение. Да приказал словесно донести вам, в. г., посланцу моему, Айдар-Агу; да Имам-Бердею о некоторых нуждах моих. В протчем да будет ваше соизволение высокое.
Помета: Внизу печать чернильная, а в печати пишет имя ево, Адил-Гиреева.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1720 г. Д. 3. Л. 50. 51. Перевод с араб.
№ 7
1721 г.— Письмо шамкала Адиль-Гирея канцлеру Г. И. Голов¬кину с просьбой освободить из плена трех его подданных
Доношу вам, в. г., раб ваш Адил-Гирей горской. Понеже имеете вы, в. г., в неволе 3-х чел. полоненников, о которых я осведомлен, что несколь¬ко лет уже они в неволе, того ради прошу вас, в. г., чрез сие покорнейшее мое прошение дабы благоволите их освободить от той неволи за здравие ваше, свое царское, и отдать секретарю моему Имам-Бердею, дабы оной ко мне привез. А я вместо тех 3-х чел. вам, в. г., когда с -неприятельми вашего в. г. будет какой ни есть случай, отслужу в чем надеюсь, что вы, в. г. для моего прошения их из неволи освободите и прошение мое не отвергните. В протчем да будет ваше государское на сие соизволение.
Помета: Внизу печать чернильная, в которой изображено имя ево шамхальское.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1720 г. Д. 3. Л. 52. Перевод с араб.
№ 8
1722г. июля 10. — Из письма кумыкского владетеля Муртазали Петру I с просьбой о назначении его шамхалом
[П. т…] Отец наш, Будай-шамхал, в. в. со всякою верностию служил, после которого тако ж я, раб ваш, всем сердцем служу и одного сына своего тому 8-й год в аманаты в Терках отдал. Когда ж андреевы люди изменили, и тогда я, раб ваш, пришел на Терек при губернаторе месяцев с 8, с двумя своими сынами прибыл, и при том губернаторском присуд-ствии без всякой противности на Алкоран присягу учинил, чтоб с двумя моими сынами и с людьми, которые при мне обретаются, в. в. со всякою верностию служить.
И как я тогда сына своего в аманаты оставил, то с братом моим, с Адиль-Гиреем, обещались без всяких отговорков от персиян отстать, быть в подданстве в. в. и Российскому государству служить, и доднесь я, по своему обещанию, слово свое содерживаю и в. в. верно служу.
А тот мой брат Адиль-Гирей, хотя и получает от в. в. корм и жалованья,
* В тексте зачеркнуто: дербентского
называется верным слугою, однако ж сия есть его неправда, понеже первая его ложь, что надлежало было ему чин шамхальской от в. в. просительно требовать, то он о том шамхальском просил шаха персицского и от него получил; вторая ложь, когда андреевцы люди, услыша, что губ. Артемей Петрович будет, и опасаясь его, губернатора, отправили человека к оному брату моему Адиль-Гирею, чтоб, взяв их, имел под своим охранением от губернатора. И потому он, брат мой, в. в. недруг стал, ибо, взяв их к себе, утаил; третья Адиль-Гиреева ложь, ежели б он хотел в. в. правдою служить, ибо, взяв тех изменников, не утаил; четвертая его ложь, что из тех иного на берег отпустит, а у иного, взяв имения, разорил. Пятая его ложь, что ежели бон верный был слуга в. в., то он сына своего в аманаты отдал бы, как я, раб в. в., что сына своего 1-го оставил в Терках в аманаты, а другого отдал губернатору, чтоб в. в. представил.
Прошу в. в. милосердие надо мною показать и сим шамхальским чином меня жаловать, понеже, будучи я большой Адиль-Гиреев брат, чин шамхальской мне надлежит.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. б. Перевод с араб.
№ 9
1722 г. июля 25*.— Из письма Петра I посланнику в Иране
С. Абрамову с предписанием известить шахское правительство
о причинах похода в Прикаспий
(…) ** Предлагай шаху старому или новому, или кого сыщешь, по силе кредитов, что мы идем к Шемахе не для войны с Персиею, но для искорене¬ния бунтовщиков 8, которые нам обиду сделали. И ежели им при сем крайнем их разорении надобна помощь, то мы готовы им помогать и очистить от всех их неприятелей и паки утвердить постоянное владение персидское, ежели они нам уступят за то некоторые по Каспийскому морю лежащие провинции, понеже ведаем, что ежели в сей слабости останутца и сего предложения не примут, то турки не оставят всею Персиею завладеть, что нам противно, и не желаем не только им, ни себе оною владеть.
Однако ж, не имея с ними обязательства, за них вступатца не можем, но токмо по морю лежащие земли отберем, ибо турок тут допустить не можем. И ежели им то угодно будет, то б немедленно прислали к нам посла своего с полною мочью, с кем о том договоритца, где мы будем обретаться у Каспийского моря. Сие все внуши им гораздо.
Еще же и сие предложи, ежели сие писанное не примут, какая им польза может быть, согда турки вступят в Персию 9, тогда нам крайняя нужда будет береги по Каспийскому морю овладеть, понеже, как выше писано, турков тут допустить нам невозможно, и так они, пожалея части, потеряют все государство. […]**
И что по сему предложению учинить, о том к нам немедленно пиши, и те письма отправь с куриером Чеботаевым.
ЦГАДА. Ф. 9. Отд. 1. On. 1. Кн. 30. Л. 151, 152. Копия.
*Дата находится в опущенной части документа
** Опущены сведения не имеющие отношения к теме
№ 10
1722 г. июля 30.— Письмо шамкала Адиль-Гирея Петру I с просьбой о пожаловании его за верную службу России правом на управление кумыкским владением и о присылке рус¬ских войск
Е. и. в. от нижайшаго древняго раба вашего Адиль-Гирея, которое во всем свете славное оружие от Востоку до Запада всех привел в. в. под высокою свою руку.
Что по милосердию в. в. дагестанские владении, мне, нижайшему рабу вашему, пожаловано было, чтоб я, нижайший и добрый и благожелатель¬ный ваш, всегда головою своею в. в. служил всем сердцем чисто и по смерть свою за в. в. должен бога молить, понеже доныне всегда желал вам добро и благо и желаю служить верно.
За р. Аграханью дела мне никаково нет, а по сей стороне все мое наследство, и вспоможением моим они все пришли под протекцию в. в. и будут служить в. в. верно, а оными по наследству надлежит мне владеть, и все владении кумыцкие желают в. в. рабами быть.
Всемилостивейший г-н, прошу в. в., дабы нас в такую службу благово¬лили определить, что б нам всегда служить, а впредь ежели случитца какая нужда, буду просить в. в. Здешние обыватели, которые около меня живут, просят в. в., чтоб от в. в. получить высокую милость, а кумыцкого владения всякое исправление мне б ведать повелено было.
Дай боже, что б наш персицкой и казылбацкой в. в. служил верно, а я всегда раб и слуга в. в., а кроме в. в. я никого не имею.
Помета: Да в цыдульке при том листе по переводу написано: Особливо доношу в. в., что по милости в. в. дербенские главнейшие господа 10 чел. я в аманаты взял, и ныне у меня в Тарках, а все кумыцкие владельцы от меня лица отвратили и противны стали, однако ж страх от меня имеют, а я окроме.в. в. надеяния нинакого не имею, что сие владение вашим милосер¬дием мне пожалуете. Того ради, прошу в. в., чтоб изволили в. в. прислать ко мне российского войска, с которыми б я мог с кумыками управитца.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 11, 12. Перевод с араб.
№ II
1722 г. июля 31*.— Из донесения лейт. А. И. Лопухина 10 Пет¬ру I о взаимоотношениях дагестанских владетелей, благожела¬тельном расположении дербентцев и Адиль-Гирея к России
[…]** О покупке быков шамхалу он говорил, которой и послал от себя и сказывает, что можно купить рублей по 5, однако без денег сюда не чает, чтоб погнали, а Алди-Гирей збирает от себя в презент несколько рогатой и мелкой скотины и для того сам едет в степь. А ныне посылает к е. в. полатку большую яринную, которая подложена канаватом, да 2 лошади: жеребца да кобылу. Собирался было и сам сей день ехать, однако требует отповеди: время ль ему ехать и в котором месте встретить11.
О Дербени наведался подлинно: салтан, которой был от шаха, тот взят в Испогань 12 тому больше года, а остались только дербенские жители, между которыми знатных 2: один Араслан-бек, другой юзбаши. Араслан-бек держал партию усмиеву и Дауд-бекову и хотел их пустить в город. А юзбаши взял партию шафкальскую и просил ево, чтоб он к ним в Дербень приехал, и тако оной по тому прошению туда ездил и жил з 2 месяца,
* Дата находится в опущенной части документа ** Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
и оного юзбашу зделал управителем над всем городом, придав ему несколь¬ко своих людей для охранения, а брата ево, юзбашева, взял к себе в Тарки в аманаты, также и других знатных несколько человек, однако ж Дербени разорения никакова не учинил, что ему, Лопухину, сами дербенцы сказыва¬ли, так же и оной юзбашеев брат был у него, которой ему говорил, что ежели бы Алди-Гирей не вступился, то и Дербень так была разорена, как и Шема¬ха, и тако ныне оной город под именем ево шафкальским. Так же сказывают и о Баке, что и оной под ево же имянем, однако он сам там не был, а посылал людей своих.
Дербенцы, которые у Лопухина были, молят бога за е. и. в., дай де боже, чтоб к нам изволил прибыть , уже бы де нам один конец был, ибо де мы государя своего шаха лишились, от которого нам помощи никакой нет, и живут всегда в страхе.
В Дербени, сказывают, харчь всякой зело дорог, понеже из уезду привозу никакова нет. И уезд весь разорен, а паче армянские деревни, и тако он, Лопухин, от дербенцев противности никакой быть не чает.
О Дауд-беке слышно, что он в Шемахе 14, и тут же и усмий, у которых с Алди-Гиреем зело не согласно, хотя явной ссоры не было, однако ж тайно один одному делают вред. А начало ссоры их от того: согласились они, Алди-Гирей и усмий, итти в Шамаху 15 вместе, но усмий его в том обманул, поехал один и получил добыч, а ему не сказал.
Да они ж, усмий и Дауд-бек, с Кучук-ханом муганским согласяся, ходили ныняшнего лета в Ардевиль, которую всю разорили, куда пред тем Алди-Гирей посылал с ведомостью своего узденя имянем Абдулу, и когда оные пришли в Ардевиль, тогда и помянутого узденя там ранили, и по сему, также и по всем ево алдигиреевым разговорам, видно, что он весьма шаховой партии.
Казыкумыцкой владелец Сурхай ходил нынешняго лета к гор. Генже, которого взять не мог, но еще и с убытком возвратился, однако ж уезду немалое разорение учинил.
Муртузалей ныне житель в Шемахе, которой послан от усмия, ибо, как известно о его нищете, и тако рад тому, что место нашел, а дети ево в во¬ровстве, ибо где он прежде жил Буйнаках, оттоль ево брат ево Алди-Гирей-шефкал выбил и посадил там своих людей.
Салтан-Мамут утемышской (которой прежде всего его, Лопухина 16, розбивал) ныне содержится под протекциею Алди-Гирея-шефкала, также и кубашинской народ, которые приезжают в Тарки и говорят, надобно де нам всем, горским жителем, собрався итить войною против росиян, нежели отдать себя гяурам (или безверным) разорять. Также слышит он, Лопухин, и о тарковцах, что некоторые к их советам склонны, только Алди-Гирей их до того не допускает и в том стоит, воля де со мною и со всеми поддан¬ными моими в. в., как де я был прежде е. в. подданной раб, а ныне и паче, и кто де меня не будет слушать, то поди от меня проч, а дом совсем ограблю и разорю.
Того же числа слышал он, Лопухин, что всех горских жителей собирают к себе Дауд-бек и Сурхай ради войны против войск российских и ска¬зывают, что уже их съезжаетца к Дауд-беку немало. А он, Дауд-бек, еще из Шемахи не бывал, также и усмий еще в Шемахе, от которого послано было из Шемахи много тамошних товаров и всякого пожитку, но когда они стали обходить Дербень, тогда дербенские жители, выехав, оные товары и пожитки все отбили и несколько людей побили; тому только прошло с неделю.
Что же к нему, Лопухину, писано, не были ль тарковцы с андреевцами против Витерания 17, о сем он подлинно не мог проведать, однако, примечая по сожалению тарковского народа, чает, что были и они там, токмо таят, но по сему мочно видеть, что сам Алди-Гирей ему о сыне своем прежде сказывал, что он согласился с андреевцами и что ему в том не принять слова, а он, сын ево, ныне в Тарках и у него, Лопухина, был, которого он спрашивал, где он был и что слышал, оной ему сказал, что он был неда¬леко в деревне и ничего не слыхал.
После того Алди-Гирею он, Лопухин, говорил, что сын ево тот, о котором он сказывал, что сообщился с андреевцами, ныне здесь; против того ему Алди-Гирей сказал, правда де он был того намерения, однако ныне хочет то свое намерение остановить, а ты де, пожалуй, помолчи, я де тебе за дружбу сказывал. И при том ему божился, что он со всякою верностию служит и впредь служить е. и. в. до смерти своей готов, вот де Дербень и Баку взял все его ж е. в., также де и сей мой юрт (или жилище) ево ж государево, и когда де велит бог видеть е. в., тогда донесет о всем, кто каков и кои верны и неверны, и что ему повелеть делать, все с радостью по воле е. в. исполнять готов.
При том же пишет о покупке лошадей с проездами, что не возможно оных сыскать не по какой цене и ни какой нарочитой лошади купить негде, ибо друг у друга нарочитых крадут, а на плохих на воровство сами ездят и за те втрое денег просят.
Также пишет, что он, Алди-Гирей, хотя и старается себя показать, чтоб услужить, токмо сила ево плоха над подданными ево, на которых хотя и кричит и посылает, куды надлежит, да не очень его боятся и слушают, и в том надежда на него не велика, того ради, пишет, чтоб лутче послать тюрчан по деревням и в аулы, дав им деньги, которые могут скот дешевле купить, объявляя, что хотя Алди-Гирей и послал людей, чтоб собирали и проводили к нему, Лопухину, но сие де зело продолжительно будет, а к тому ж без денег из рук никто не отдаст […]*
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 16. Л. 1—4. Копия.
№ 12
1722 г. августа 4.— Письмо жителей Дербента Петру I с сообще¬нием о получении манифеста и просьбой сообщить время его прибытия в Дербент.
Доносим в. и. в., что месяца шевала 18 в 28 день получили мы в. и. в. присланные через служителей ваших высокоповелительные указы 19, ис которых, выразумя со всяким удовольством, господу богу хвалу воздали.
Ныне тому другой год, что некоторые люди, собравшись от р. Куры до Дербеня, великое разорение учинили и многих напрасно побили и теми местами овладели. А мы, нижайшие, в вышепомянутом городе денно и ночно с трудностию от оных обороняемся и о вышеописанных разорениях многократно к его шахову величеству чрез посланных наших прописывали; доднесь с ответом к нам не возвратились, понеже проезд от р. Куры до сего города труден от оных стал.
Всему свету известно, что между в. в., восточного и западного импера¬тора, и е. ш. в. содерживаетца дружба и братство, и никакого несогласия не было, и ныне о пришествии в. в. все дербенские жители обрадовались и господу богу хвалу воздают, и которые в. в. противны, те и его шахову величеству противны и почитаются за изменников, а которые в. в. доброжелательны, то и е. ш. в. доброжелательны. Того ради в. и. в. просим милосердия, дабы изволили повелеть о пришествии своем нас уведомить,
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
чтобы всяк по своей возможности в чем будет потребность, служить могли, а которые по делам противны явятся, тем учинено будет наказание.
Помета: У подлинного листа на обороте печать дербентского наипа или наместника и притом знатных того города жителей 49 печатей.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 18. Л. 9. Перевод с араб.
№ 13
1722 г. августа 4.— Письмо дербентского наиба Имам-Кули-
бека Петру I с уверением в преданности России и просьбой
сообщить о времени прибытия в Дербент
Доношу в. и. в., что отправленные от в. в. к нам указы получили и милость в. в. с удовольствием и покорным благодарением приняли и должны за в. в. бога молить.
Тому ныне другой год, что в сем городе смятение учинилось, и от Куры реки до Дербени зломышленные, собравшись, местами великое разорение учинили и оными овладели и многих напрасно побили, и от того доныне дороги суть заперты 20.
Дед и отец мой, по которых и я, дербенские жители за службы наши к ш. в. пожалованы юзбашами, а я за верные свои службы пожалован в дербенские наипы, и с того времяни как пожалован я наипом, гор. Дербень содержан, и в моем управлении никакой измены не явилось, как о том высокопочтенный шамхал известен и может в. в. донесть, понеже много¬кратно для вспоможения к нам приезжал.
Прошу в. в. дабы изволили повелеть о пришествии своем уведомить, чтоб я по указом в. в. в чем потребно служить мог.
Помета: У подлинного печать его, наипова. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 1. Л. 5. Перевод с араб.
№ 14
/722 г. августа 15.— Письмо шамхала Адиль-Гирея Петру I с просьбой о выдаче ему денежного жалованья
Доношу в. и. в., что по пришествии в. в. всегда я, нижайши раб в. в., по своею возможности служу и впредь желаю и желаю всегда в. в. здрав¬ствовать. Понеже войска в. в., которые назади осталися, разные обиды мне и тарковским жителям и при Тарках деревне учинают, и несколько раз я о своих нуждах доносил в. в., ответ не получил, также я надеюсь на в. в., восточного и западного императора, а ныне собрав несколько горских людей на нас также или деньги или силою надобно, что в. в. милосердие надо мною показали б, и того не знаю, в. в. доносили или нет, а ежели по моему прошению милосердия в. в. надо мною показано не будет, то мне обиду великой будет, и обиду, которые от войска в. в. учинено жителем тарковским, вся литцом от меня обращен будет, и провинцие напрасно разоритца. Того ради, прошу в. и. в., дабы милостивой расмотрени и в. в. жалования и вспоможения мне учинить, дабы всегда в. в. служить мог.
АВПР. Ф. 77 On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 41. 42. Перевод с араб.
№ 15
/722 г. августа 23.— Из донесения дербентского жителя Мурта-за-Кули Петру I о взятии Хаджи-Даудом и Сурхай-ханом
Шемахи
1722 г. августа 23 дня явился в обозе при Дербенте дербенской житель Муртаза-Кули и подал челобитную е. в., дабы во имя Иисуса Христа соизволил дать ему тайную аудиенцию, понеже имеет он некоторые слова самоважные е. в. донести, которые следуют здесь ниже:
1. Как де были бунтовщики в Шемахе, которые де хотя уже и в город вошли, однако ж де чрез доброе стояние тамошних жителей людей оные выгнаны, но потом де тамошние жители старинные, ведая, что у купцов множество богатства, соединясь с теми бунтовщиками, оных паки в город ввели и всех тутошних и чужеземных разорили без остатку, между которыми главным и во-первых предводителем был Хаджа-Али да мулла Джами Мескюри, которой мулла дал разрешение, дабы разграбили оное все и что в том греха никакого не понесут. Потом и другие к вышеупомянутым еще 3 чел. знатных, а имянно: Хаджи-Ибрагим, Хаджи-Магамет-Эмин, Хаджи-Измаил и многие, которых и имян не может упомнить, к ним пристали и соединились.
2. Которые де российские люди обретались в гостином дворе в Шемахе, и оных в том городе помянутые бунтовщики осадили, когда де тот гостин двор разоряли , что увидя, российские купцы давали в аманаты вышеупомянутым Хаджи-Ибрагиму, Хаджи-Алли, Хаджи-Махамет-Эмин, Хаджи-Измаил и другим многим (которых також имян не упомнит) свои товары, и они де, Хаджи-Ибрагим и другие, взятых от российских и других чужеземцев купцов товаров им назад не возвратили и удержали у себя.
3. Ежели де изволит е. и. в. послать с письмами или хотя с словесным приказанием к шаху или к кому другому, то обещаетца он оное исправлять сохранно и по должности своей во всякой верности, ибо де двор персицкой ему гораздо знаком, також де и министры шаховы ево довольно знают.
4. Объявляет он, что дед де ево и отец и он, Муртаза-Кули, в Дербене фамилии старинной и во время вышеупомянутого бунту в Шемахе, в бытность его тамо, от бунтовщиков разорен и от того пришел во всеко вечную скудость, того ради желает он служить е. и. в. и пребыть всегда в верности, не щадя живота своего, также, чтоб е. и. в. повелел пожаловать ему 2 лошади. При сем объявил, что имеет де он и еще некоторое е. и. в. донести, мо де за множеством оставляетца, а объявит де оное по времени и . одь […]*
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 18. Л. 57, 58. Копия.
№ 16
1722 г. августа 23.— Прошение Ахмед-хана кайтагского Петру I о принятии его в подданство России
Припадая к высокопочтенным в. и. в. ногам, и рабское отдав поклоне¬ние, нижайше прошу, чтоб великое мое желание не уничтожить, но, яко всемилостивейший государь, меня, раба своего, принять и яко вернаго содержать соблаговолил.
Хотя отцы наши в. г. и великия службы показали, однако ж я паче их в. и. в. служить буду, токмо б вышний бог в. и. в. долголетнего здравия одарить соизволил. Господь бог свидетель, что в. и. в. в здешних краях раба
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
вернее меня не имеете. Того ради прошу в. и. в., как меня, так и малое мое владение яко вернаго своего раба всемилостивейшим своим универсалом безстрашним творить.
С сим листом и двумя лошадьми отправил я к в. и. в. Мирзу-бека, Востек-Акая и Хойчу-Акая и прошу в. и. в. милостиво указать оные от них принять.
В протчем от бога желаю в. и. в. всякого счастия и благополучия. ПСЗ-1. СПб., 1830. Т. 7 С. 780, 781.
№ 17
1722 г. августа 27.— Письмо шамкала Адиль-Гирея Петру I с просьбой прислать войска для защиты Тарков
В листу к в. и. в. Адил-Гирея шамхала, присланном чрез присланного от него Джан-Мурат-бега, получено в обозе при Дербене августа 27 дня 1722 г., написано:
Доношу в. и. в., что я воспринял было путь мой наскоро в Буйнаки, дабы получить честь припасть к стопам в. и. в., и когда приехал я во оное место, в. в. не получил, а между тем во оном услышал, что горские люди нападать будут на мой дом, в Тарках имеющийся, того ради для такой необходимой нужды возвратился я назад паки в Тарки. Прежде сего чрез доношения мной поданые, а имянно при Тарках, в нескольких пунктах состоящие, о чем я в. в. просил, и на то ответу еще не получил, а ведают дербенские и бакинские жители, что я им вспомогал и старался; того ради на оное мое прошение всепокорно прошу и. в. милостивого указу, дабы я обижен не был, тако ж в. и. в. прошу, дабы пожаловали, повелели прислать ко мне 4 тыс. чел. солдат с провиантом или оных оставить в уроч. Авоче, дабы мне от тех горских людей в конец не разоритца, и всему гор. Таркам разорену не быть. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. и- 17. Л. 56. Перевод с араб.
№ 18
/722 г. августа 27.— Указ Петра I бригадиру В. Я. Левашову о мерах по подвозу и выгрузке провианта в Дербенте
Чтоб как наискорее суда ластовые приводить к берегу на мель, как возможно, и которое выгрузится, оттянуть паки в море; а приводить таким образом в тишь столько судов, сколько возможно вдруг выгрузить, привесть, и отброся оба якоря на глубине, дабы, когда выгрузится, стянуть было можно; также, чтоб боком во время погоды не повернуло; а также у разбитых судов, срубя ниже палубы, и на них поместить, чтоб не подмо¬чить, и на таких провиант выгружать.
Дать немедленно знать, сколько с разбитых судов енято провианту, также, сколько сымешь с целых судов, давать на каждой день рапорт.
Крепость сделать в указанном месте и тут все разбитых судов собрать для охранения, дабы по отшествии армии не пропали, но могли перевезены быть со временем в гор. Дербент.
Петр
№ 19
1722 г. августа 30.— Грамота Петра I шамхалу Адиль-Гирею с отказом передать в его владение Терки. Дербент и Баку и обе¬щанием прислать военную помощь
Божию милостию мы, Петр Первый […], кумыцкому владельцу Адиль-Гирею шамхалу, Будайханову сыну, наше и. в. милостивое слово.
К нашему и. в. листы ваши с разными присланными получены, и на оные сим вам в резолюцию всемилостивейше объявляется, что вы просили наше и. в., дабы вам иметь правление над Окачаны и Терком. И понеже гор. Терек для наших российских подданных, живущих в нем издрев¬ле, всегда был под правлением наших астраханских губернаторов и для того ныне иному оному в правлении быть, кроме астраханского губернато¬ра, невозможно. Однако ж о других народах, ежели оные есть и прежде сего не бывали при Терках, повелено от нашего и. в. будет разсмотря и, что прилично, под управление вам отдать. А ныне, между тем за вашу к нашему и. в. верную службу жалуем вам отдаем во владение земли и места со всеми принадлежности Султан-Маамута.утемышского, который как ты сведом, без всякой учиненной ему от нас обиды, приходил на войска наши и от оных побежден. И при возвращении нашем отсюда дастся вам о свободном теми землями владений наша и. в. жалованная грамота ~.
Что же доносили вы, что прежде сего содержали в своем правлении гор. Дербень и Баку, представляя, что вы для оных и имение свое истра¬тили, и просили, чтоб оные городы от нашего и. в. пожалованы были в надзирание вам, а другим оных городов в правление не отдавать.
И о сем ныне нам определение учинить невозможно, понеже еще другого гор. Баки в наших руках не имеем; однакож обнадеживаем вас накрепко, что те оба города в правление никому отданы не будут. Какое вы, напред сего, в содержании сих городов иждивение свое истратили, и о том имеете вы прислать ко двору нашего и. в. обстоятельное известие и имянную роспись, на что оное иждивение вы употребили, о чем, усмотря по справедливости и пристойности, награждение вам будет. А по прошению ж вашему, чтоб вас чем пожаловать для того, что дагестанцы будут от вас требовать плат и о сем определение учинено будет по возвращении из здешних краев.
Что же принадлежит до того, что вы и дагестанские жители имели от шаха жалованье и получали оное повсягодно от бакинского правителя, но для приключившегося де бунтового времени того жалованья не полу¬чали, и что удерживает наип бакинский, и дабы оное вам и дагестанским жителям за прошедшие годы выдано было. И о сем мы ныне вам ответство¬вать не можем, понеже еще до гор. Баки не дошли и в правление свое оного не приняли.
Також просили вы дать ко двору нашего и. в. посланных ваших допу¬скать без задержания, а о других присыланных ко двору нашему никого без дела не допускать. И ваши посланные ко двору нашему допускаютца всегда без задержания, а чтоб от других присланных к нам не допускать, и сего нигде в обычае нет, чтоб от кого присланных не допускать.
Что же вы просили о даче нашего и. в. жалованья двум вашим везирям, шейху Мухамет-Шерифу и Мухамет-Селихе, и вышепомянутым вашим везирям ныне императорского величества жалованье хлебное определено будет при возвращении нашем из здешних краев.
О требованных вами деревнях в Мескурской земле и в Ширвании около Баки, дабы оные вам, також и служителем дагестанским возвратить во владение, понеже де вы оными, для нынешних замешаний, не владеете, и о сем нам ныне никакова определения учинить невозможно, ибо гор. Баки, как выше объявлено, еще не в наших руках, а когда богу извольшу оной город в нашем владении будет, и тогда о том надлежащее разсмотрение учинено будет.
За взятую у вас на войска наши скотину деньги по достоинству вам заплачены, а что вы просили заплатить за взятых у вас невольников-христиан, и некоторые из них, христиан, взяты в плен от людей владения вашего, за тех платить не надлежит, ибо оные, будучи у них в неволе, на них работали, буде же из тех христиан есть такие, что оных люди ваши купили, и о тех надлежит вам прислать ко двору о том обстоятельное известие и имянные росписи, сколько числом оных взято и где, и от кого оные куплены, и за какую кто порознь цену куплен. И тогда, рассмотри, об оных учинена будет тем, которые их купили, достойная заплата.
По вашему ж всепокорнейшему прошению, что вы требовали о при¬сылке к вам на помощь войск наших для обороны от нападения на вас горских людей, и по возвращении нашем отсюду без помощи от неприя¬телей ваших оставлены вы от нас не будете.
Куриером, который от нас к вам присылаетца, провианту давать вам не надлежит, а давать оным токмо одни лошади и проводников.
Прислано от вас листов: от Суркая к вам писано принять от нас милостиво. И из оного усмотрели мы недоброжелательное и злое его, Суркая, ево против нас намерение. И надлежит вам и впредь от таких ево, Суркаевых, и других, которые к нам недоброжелательны, намерениях и поступках доносить нам и верно и обстоятельно сообщать по-часту.
Дан в лагере при Дербене 1722 августа в 30 день.
Копия подписана: Петр Толстой. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 60—62. Копия.
№ 20
1722 г. августа 30.— Письмо Петра I Сенату с сообщением о походе от Астрахани до Дербента
Господа Сенат!
Объявляем вам, что мы от Астрахани шли морем до Терка и от Терка до Аграхани, отколь послали универсалы; а там выбрався на землю, дожидались долго кавалерии, которая несказанной труд в своем марше имела от безводицы и худых трав, а особливо тот корпус, которой от Астрахани шел с ген.-м. Кропотовым. К бригадиру Витеранию послан был указ, чтоб он шел к Андреевой деревне и оную разорил, ежели не укреп¬лена, как слух носился; и когда оной еще с прямой дороги к ним не поворо¬тил, но стал прямою дорогою приближаться, то от оных атакован был; потом с помощию божиею неприятель побит, и деревню их, в которой сказывают, с 3 тыс. дворов было разорили и выжгли без остатку и пришли к нам, а потом и Кропотов от Астрахани. И как оных дождались, пошли в путь свой и дошли до сего места; дорогою все сидели смирно и от владель¬цев горских приниманы приятно лицом, а сия приятность их была в такой их воли, как проповедь о божестве Христове, реченное, что нам и тебе, Иесусе сыне бога живаго.
Только как вошли во владение Салтана Мамута утемышского 23, оной ничем к нам не отозвался, того ради послали к нему с письмом 3-х чел. донских казаков августа 19 поутру, и того ж дня третьяго часа по полудни изволил сей господин нечаянно нас атаковать, чая нас неготовых за¬стать, которому гостю зело были рады, а особливо робята, которые свисту не слыхали, и приняв проводили его кавалерию и третьею частию пехоты до его жилища, отдавая контрвизит и, побыв там, для увеселения их сделали изо всего его владения феэрверк для утехи им, а имянно сожжено в одном его местечке, где он жил, с 500 дворов, кроме других деревень, которых по сторонам сожгли 6. Как взятые их, так и другие владельцы, сказывают, что их было 10 тыс. Такое число не ево, но многих владельцев под его имянем, и чуть не половина пехоты, из которых около 600 чел. от наших побитых сочтено, да взято в полон 30 чел. С нашей стороны убито 5 драгун да 7 казаков, а пехоте ничего не досталось: ни урону, ни нахотки, понеже их не дождались неприятели.
Потом, когда приближились к сему городу, то наместник сего города встретил нас и ключ поднес от ворот. Правда, что сии люди нелицемерною любовию приняли и так нам рады, как бы своих из осады выручили. Из Баки такия ж письма имеем, как из сего города прежде приходу имели, того ради и гварнизон туды отправим, и тако в сих краях с помощью божиею путь получили, чем вам поздравляем.
Марш сей, хотя не далек, только здесь труден от безкормицы лошадям и великих жаров, а для пространнаго выразумения, что делалось, прила¬гаю журнал.
Впредь, что будет чиниться, писать будем.
Петр РФ ИИЯЛ. Ф. 1. On. 1. Д. 551. Л. 12, 13. Копия.
№ 21
1722 г. не ранее августа*.— Из донесения посланника в Стам¬буле И. И. Неплюева Петру I о своих действиях в связи с наме¬рением османов принять в подданство Хаджи-Дауда, овладеть Грузией, вытеснить русских из Дагестана и начать военные действия против России
[…]** Я обещал визирскому кегае и рейс-эффенди по 1000 червонных, чтоб они постарались сохранить дружбу, пока Порта получит ответ и. в. через своего посланнаго, к нам отправленнаго; турецкие дела и слова непостоянны: может произойти бунт, или визирь переменится, или к татарам склонится, или татары самовольно нападут на русские пределы,— и от подобного случая может произойти ссора, поэтому, соизвольте на границах остерегаться и приготовляться к войне.
Порта принимает в свое подданство Дауд-хана 24 и хочет сначала овладеть персидскою Грузиею, а потом вытеснить русские войска из Да¬гестана. Разсуждают здесь, как знатные люди, так и простой народ, чтоб им двинуться всею силою против России; беспрестанно посылается аму¬ниция и артиллерия в Азов и Эрзерум. Видя все это, я письма нужные черные сжег, а иные переписал в цифры. А сына моего поручил француз¬скому послу, который отправил его в Голландию. Сам я готов варварские озлобления терпеть и последнюю каплю крови за имя в. в. и за отечество пролить (…) **
РФ ИИЯЛ. Ф. 1. On. 1. Д. 551. Л. 11. Копия.
* Дата установлена по другим документам дела ** Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
№ 22
1722 г. сентября 3.— Письмо шамхала Адиль-Гирея Петру I с просьбой о выдаче ему жалованья, приеме на службу сына его Хамза-бека и о прощении андреевского владельца Айде-
мир-бека
Доношу в. и. в., что повелено мне было к стопам в. в. явиться, и для того я уже был в готовности, чтоб к в. и. в. ехать. Но уведомился я, что усмий и Муртазалей к кумыцким владельцам и другим, в горах живущим, писал, прося их о вспоможении, и я, раб ваш, несколько кратко доносил в. в., что мне кумыцкие владельцы не друзья, для того, что они от меня видят всегда сии дела, я окроме в. в. никого себе иного в милости содержателя не имею и желаю в непременно всегдашней верности в службе в. в. пребыть.
И высокопочтенно любезного верного сына своего Хамза-бека к стопам в. в. отправил, и ежели имеется какая служба надлежащая до меня, то всеподданнейше прошу, да изволите оную приказать вышеупомянутому сыну моему, и какую в. и. в. являете ко мне милость, всепокорно прошу такую ж явить и к нему, сыну моему. А я из детей моих, кроме ево, другим такой веры дать не могу, как ему, и изволите мне верить, что он, Хамза-бек, единодушен со мною.
Которое войско в. в. обретаетца назади, чтоб повелено было мне оное взять и итти отсюда на неприятелей, а которое войско обретаетца при в. в., то б оное також с вашей стороны на оных же обратилося, на что ожидать буду милостивейшего в. и. в. указу. Ежели изволите ныне в. в. повелеть мне паки, чтоб быть к в. в., то б тако ж де изволили повелеть, чтоб и те вышепомянутые войска мне с собою взять, и какую службу мне опреде¬лить изволите, чтоб я мог служить.
Определенное жалованье дагистанским жителям, которое сбиралось с Баку по 50 тыс. на год, на несколько лет оного не получали, того ради в. и. в. прошу показать надо мною милость и взять сколько потребно моих людей, и оные деньги с бакинского управителя доправить и отдать оным да соблаговолите.
Всенижайше в. и. в. прошу, андреевской владелец Адемир-бек, которой приехал ко мне и принес повинную и в противностях своих в. в. покорился, и я, оного не смея простить, послал с сыном моим к в. и. в., того ради прошу в. и. в. оному вину его презрить и в том его простить, и о чем будет просить, указ ему учинить соблаговолите, а он пребудет вам всегда верным рабом 25.
А которые письма получил я от хана крымскаго, и оным надеюсь быть уже у в. в. полученным.
Которые люди отправляютца от в. в. мне в лошадях и в харчью до¬кучают, а я ныне в моем правлении вольности или мочи не имею. Того ради в. в. прошу, дабы оным повелено было в. и. в. указом то требование в лошадях и в харчах запретить.
Деревни, которые пожалованы мне, прошу в. и. в. дабы повелели на оные дать мне свой милостивый указ, что б я мог оными владеть, также что б и от других обиды не иметь.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 82, 83. Перевод с араб.
№ 23
1722 г. сентября 4.— Письмо шамхала Адиль-Гирея канцлеру П. А. Толстому с заверением в своей верности России и выраже¬нием недовольства в связи с пожалованием Муртазали сел. Ка¬занище26
Доношу в. пр., что я, нижайший, всегда в службу е. в. пребываю и желаю вперед верно служить, также чаю, что ныне от меня никакого изменства и ложности не явится и вперед явлено не будет. И в. пр. изволили мне, нижайшему, объявить, что бутто е. в. до меня милостив, и я, ни¬жайший, на милость е. и. в. обнадеживался, что е. в. в Дагистане с моими приятелями ж приятель, а неприятели по божиею милостию будут по¬беждены.
А понеже Муртазалей е. в. никогда не служевал, также впредь служить не может, только что он раззорение учинил Персиде27 ныне оное во все дагистанские в публишно объявлено, что бутто е. и. в. милостивой указ ему Муртазалею да пожаловал и Казанищу ему отдал, чтоб ему в Казаниш жить, от чего всех дагистанских привел в великое сумнение. И ежели я, нижайший, в своей службе не постараюся или показываю какие против¬ности, то надлежит е. в. своими руками меня казнить, и ежели службу всегда верно, то надобно мне с приятелями моими содержать в великой милости, и Муртазалеева племянник Султан-Махмут утамишский так же и изменничал, как он, и никогда государю не служил, а получил какую великую милость.
А я кроме е. в. надеяние ни на кого не имею, а которые я не удостоин. И я так думаю, что люди, которые от е. в. бегут, тех всех привести службе е. и. в., а которых весьма неприятели, тех всех победил, а именно свойствен¬ник мой Айдемир-бек, в которой, по словам Чобан шемхальском, изменился в бездельниство сумнения, которым учинено наказание. А я, нижайший раб, ему поговоря, и он покорился и отложил свои бездельничество и с почтенным сыном своим к в. пр. Ныне слышал, что е. в. ево, Айдемир-беку вовсе его винности простил, токмо для препас же 100 чел. драгунов, которых в Андреевски деревни случилось, вышеписанное Айдемир-беку заарестовали, чтоб он 500 лошадей для убийства драгунов заплатил бы. Того ради прошу в. пр., что ежели меня нижайшего почитаете за верного слугу е. и. в., то Айдемир-бека свободить, чего ради я, нижайший, пору-чаюся за вышепомянутых лошадей, что у него взять и е. и. в. вручить, за что надеюся не оставлен буду.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 92. 93. Перевод с араб.
№ 24
1722 е. сентября 21.— Запись в Коллегии иностранных дел требований аксаевского владетеля Султан-Мута, предъявлен¬ных им за верную службу России
1. Что понеже де из давных лет дед его и отец и он служили е. и. в.верно и беспорочно, и другие де здешние владельцы награждены е. и. в. милостию; а он против своей братьи не пожалован.
2. И дабы в награждение е. и. в. милости, повелено ему было жить во владении своем спокойно и никто б его не обижал.
3. Пред недавным де временем взяли у него калмыки 5000 баранов. 100 быков, 2 чел. людей его, да из владения его они ж калмыки отняли и держат при себе мурз и прочих людей с 500 кибиток, и дабы как скот, так и людей повелено было ему отдать или за скот хотя и деньги заплатить, которого скота взято у него по цене на 2500 руб.
4. Когда будет на него от неприятелей нападение, чтоб ему помогали терские и донские казаки, и о том бы и дать указ.
5. Обретаются де на Терке 2 сына ево в аманатах и ежели он достоин, то б пожаловал е. и. в. указал одному сыну ево Махмет-усмею иметь прав ление над Окочаны 28.
АВПР. Ф. 104. On. 1. 1722 г. Д. 1. Л. 9, 10. Копия.
№ 25
1722 г. сентября 24.— Определение Коллегии иностранных дел об удовлетворении просьб аксаевского владетеля Султан-Мута
1
Что он просил, представляя верные к е. и. в. деда и отца его и его, Сал-тан-Маамутовы, услуги, и дабы за оные наградить его жалованием, и о всем, и о протчих его требованиях и о службах их е. и. в. донесено, и е. в. ту их службу соизволяет принимать милостиво и повелел его, Салтан-Маамута, обнадежить, что и впредь содержан он будет в неприменной е. в. милости. Что ж принадлежит до дачи ему, Салтан-Маамуту, жалования е. и. в., и оное жалование, прислано к нему будет из Астрахани и позволяет¬ся ему жить во владении его свободно, и ни от кого ему никаких обид и налог учинено не будет. Також, когда будет на него, Солтан Маамута, от неприятелей его нападение, и в таком случае указал е. и. в. чинить ему вспоможение донским и терским казакам, и о том к ним даетца ему, Салтан-Маамуту, е. и. в. указ.
2
О взятых у него, Салтан-Маамута, от калмык людях и баранах и быках повелел е. и. в. междо калмыки и им, Салтан-Маамутом, разыскать, и ежели по розыску явитца, что те обиды от калмык ему, Салтан-Маамуту, учинены, то повелено будет им, калмыкам, за оные по достоинству запла¬тить и людей ево ему отдать.
3
Что же он, Солтан-Маамут, требовал, дабы одному сыну ево Махомет-усмею повелено было иметь правление над Окочаны, и о сем повелел е. и. в. ему, Салтан-Маамуту, объявить, что е. и. в., не разсмотря подлинно о том правлении, кому над оным быть, определения учинить и того правле¬ния отдать ныне никому не изволит.
Петр Толстой Регистратор Степан Никитин
АВПР. Ф. 104. On. 1. 1722 г. Д. 1. Л. 6, 7. Подлинник.
№ 26
1722 г. октября 1.— Письмо шамхала Адиль-Гирея Петру I
о желании жителей Кубани, Губдена и Карабудахкента принять
русское подданство
Милостивейший и державнейший великий император, доношу в. и. в., сродники взятых есырей из народов кубеченских, кубденских и карабудиц-ких приходили к нам и объявляли, что хотя де мы были прежде сего в. и. в. противники, однако ж желают ныне быть верны, и чтоб не токмо присягу учинить готовы, но и по желанию в. и. в. аманатов дать29. Тако ж обещают впредь никакую мне, шамхалу, противность не учинить, того для прошу, чтоб взятые есыри назад им возвратимы были. Мнение мое, раба в. в., что, кроме взятых с Муртазалеем, протчие вышеозначенных народов есыри на Терке оставлены быть имеют, пока увидим, что поступки их не фальшивы, а буде же неправдою они будут поступать, и о том буду в. и. в. уведомить, понеже они, вышеозначенные народы, в Дагистани знатные суть, и тем их склонить возможно будет; в. и. в., прибыльнее иметь больше приятелей нежели неприятелей.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 173, 174. Перевод с араб.
№ 27
1722 г. октября 16.— Письмо Петра I Сенату о причинах его возвращения из Дербента в Астрахань и строительстве
кр. Св. Крест
Господа Сенат!
По принятии Дербеня, намерились мы итить далее и отошли к р. Ми-люкенти в 15 верст, от города, где провиант выгружать и печь стали (поне¬же там лесу довольное для дров); тогда учинился великий штурм, которым 13 судов ластовых, которые деланы в Твери, в том же числе и 2 тялки, разбило, которое несчастие принудило нас дожидатца кап. Вилбоа, которой шел в 17 таких же судах; но потом к великому недовольству получили ведомость, что и ему то же случилось; к тому ж так лошади мерли, что в одну ночь умерло 1700 лошадей, тако ж провианту не имели более как на месяц; того ради принуждены поворотитца, посадя в Дербени добрый гарнизон.
И идучи назад, нашли место на р. Сулаку зело изрядное, крепкое и пажитное, где зделали крепость и имяновали Св. Креста 30, которое место лутче того места, где первой транжамент, а Терка сто раз удобнее.
Тут же прибыли к нам калмыки, которых мы, и с ними 1000 казаков (купя им у калмык лошадей) послали на усмея, котораго намерены были сами посетить, но за скудостию и худобою оставших лошадей того учинить не могли, которые, слава богу, там нарочито погостили, чему прилагаем при сем реляцию.
Потом, отправя конницу сухим путем, сами морем с пехотою прибыли сюды, слава богу, все в добром здоровьи.
Петр
Из Астрахани, октября в 16 день 1722 г.
P. S. Я чаю сею зимою быть в Москве, того ради велите по первому пути поставить до Царицына почтовою дорогою подводы по 20 верст, а числом применяясь к прежним нашим поездкам.
Сб. РИО. СПб.. 1873. Т. 11. С. 497, 498.
№ 28
/722 г. ноября 10.— Из письма шамхала Адиль-Гирея Петру I с просьбой прислать боеприпасы и суда для доставки продуктов в Дербент, войска для наказания Хаджи-Дауда и защиты бакин¬ских жителей, а также с ходатайстсом о прощении Сурхай-хана и принятии его в русское подданство
4
[…]* Обещали милостиво пожаловать мне свинцу, пороху и кремней, о чем паки ныне в. и. в. покорнейше прошу.
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
5
Особливо прошу в. и. в., чтоб указали отправить мне 3 судна, которые я буду в Дербент и другие места отправлять со всякими съестными припаса¬ми, вруча такие судна управителям, понеже интерес в. в. такое отправление требует.
6
Писал ко мне Сурхай, чтоб я отправил оного своего сына с российскими войсками, придав ему ж 2 или 3 тыс. военных людей, дабы он, Суркай, с моим сыном мог итти на неприятеля в. и. в. на Дауд-бекаво владение и его разорить 3|, и самого или поймать или убить, и я на сие ему ответствовал, что без указу в. и. в. того учинить не дерзаю, и что ежели же в. в. высокопо¬велительным своим указом мне повелите, то я к нему могу требование отправить.
М. г., приходя ко мне, бакинские жители говорили, напредь до сего ты нас и дербентских жителей от неприятельского нападения оборонял, а ныне дербенцов под высокую протекцию е. и. в. подвел. Бакинцы ж плачутся, сказывая, что нам делать де, мы между неприятелем, и просят, ежели возможно и соизволение в. в. будет, чтоб я послал одного своего сына, придав ему несколько людей моих, до тех мест, пока над тем городом действо показать будете, для обороны тех бакинских жителей от неприя¬теля. Город сей есть весьма изрядной и крепкой, пушек и ружья в оном до¬вольное число, ежели заблагоразсудите, придать можно моему сыну неко¬торое число войск российских, или может быть не надлежит их стращать, и в том вы укажите. […]*
8
Прежде сего Суркай был под моим ведением 32, однакож после того, сообщась с Даут-беком и усмеем, от меня отстал и с оными ходили в Персию и ее разорили, чего для мне он столь противен. Ныне же требует от меня он, чтоб о прощении его, Сурхаевых, вин просил я в. и. в., желая он быть в. и. в. рабом, и говорит, ежели и. в. высоким своим милосердием вину его отпустить соблаговолите, то он будет стараться в подданство при-весть всех дагистанцов.
Прошу в. и. в., ежели возможно, отправить к нам милостивой указ, что вы онаго Сурхая подданным своим признать соизволили, по моему раз-суждению сие учинить возможно, а наипаче надлежит сущую между оными бунтовщиками дружбу сим способом пресечь и в несогласие их привести, а они, как слышу, имеют ныне в Дербени шпионов.
9
Когда в. и. в. к нам в Тарков прибыть соизволили, тогда взяли у моего дворецкого у Садык-Аги женского полу 2 чел. есырей да двух ребят, прошу в. и. в., чтоб такие есыри ему возвращены были.
10
Прошу, чтоб указом в. и. в. не запрещено было моим людям поку¬пать свинцу, кремней и винтовок.
11
Отправленная тогда партия токмо мне и Султану-Мамуту аксайскому обиду и разорение учинили, а имянно: у того Султана-Мамута ногайцов всех отогнали, не ведаю ежели сие указом в. и. в. учинено. До приезду
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
в. и. в. пристали к моим ногайцам 4 аула ногайцов, которые после того с арбами под войсками в. и. в. были, и понеже опасаюсь, чтоб они таким же образом у меня отняты не были, прошу, чтоб указом повелено было им во все быть у меня.
Ежели еще сверх сего потребно будет о чем спрашивать, и в том ссы¬лаюсь на словесное доношение визиря моего Мухамед-Салиха.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1722 г. Д. 17. Л. 192—195. Перевод с араб.
№ 29
1723 г. апреля 1.— Письмо кумыкского владетеля Чопана коменданту кр. Св. Крест Л. Я. Соймонову о своих прежних заслугах перед Россией и желании восстановить дружеские отношения
Честнейшему другу моему, в новой крепости команды имеющему князю, на многие лета поздравляю и объявляю вам, что я е. и. в. из древних лет служил верно 33, ибо когда бывали зломышленные к гор. Терку, всех их я побеждал и для е. и. в. во время Гаиб-Салтана я труды имел, которы всем казакам и терским жителям известен, хотя изволите о том уведомиться. А оные наши труды все утерялись и, как ныне такие дела произошли, конечно, учинилось надо мною божий гнев. При сем я посылаю до услуг к вашей милости посланного своего, которой будет вам и на словах от меня доносить.
Ежели вы пожелаете дружбу, извольте прислать от себя одного с уме¬ющим толмачом и, что есть какая наша нужда, то б могли мы оному объя¬вить, понеже моего желания вам объявить некому, а ежели кого прислать не можете, то извольте по вашему обычаю присягу дать в том, что которые из наших подданных пойдут к вам торговать, дабы ваши люди оным не чи¬нили обиды и разорения. А ежели из наших подданных кто и учинит, мы можем и сами в том управу дать, а в наших словах лжи не будет, также и вы во уверение в правде извольте от себя одного чел. с письмом вашим отправить, а что будет до нас касатца ко услугам вашим, извольте объя¬вить, что да исполнитца.
Помета:
На обороте того письма печать, в печати имя Чепан шавкала.
Переводил толмач Тевкелев. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1723 г. Д. 8. Л. 18. Перевод с араб.
№ 30
1723 г. мая 9.— Экстракт, составленный в Коллегии иностран¬ных дел из писем с требованиями кумыкских владетелей
1. Что писал к нему, г-ну Матюшкину, из кр. Св. Креста подполк. Саймонов, что Айдемир и Салтан-Маамут аксайской, учиня в верности своей присягу, и Айдемир, отдав в аманаты в кр. Св. Креста сына своего, просили о даче им жалованья, також тому аманату о корму и о жалованье ж.
2. Требует Айдемир, чтоб повелено было ему поселитца и жить по-прежнему в Андреевской деревне или в котором месте е. и. в. повелит. Понеже де андреевские жители от голоду пришли во всеконечное разорение. Он же, Айдемир, и Салтан-Маамут аксайской и Чапан Чапалов просят всеобще, чтоб из них быть над всеми ими главным — одному Салтану-Маамуту аксайскому, против прежних примеров, как был главным дед их Чапалов, тако ж, чтоб на Чапана шавкала 34 (который живет выше их в горах и име¬ет пересылку з Дауд-беком и с усмием, и с ханом крымским и подданным людям е. и. в. чинит великие обиды) прислать к нему на помощь донских и терских казаков, катораго де может он ис тех мест выгнать, и разорить, и самого до смерти убить, тако ж, чтоб Салтана-Маамута аксайского сына Алибека принять в службу е. и. в. и пожаловать его жалованьем. И при том Салтан-Маамут доносит о обидах, учиненных ему от калмык, в бытность их нынешнею в походе во владении ево, о отогнаном скоте, и что потом кал¬мыки побрали у него еще аульных ево ногайцов 1000 дворов, а у досталь-ных ногайцов весь скот взял атаман Иван Хромой з донскими казаками, и просит в том о учинении указу.
3. Чтоб айдемиревых узденей двух чел., которые держатца в Астрахани в тюрьме, а прежде сево были оные тамо от него в посланцах, освободить и отдать ему, Айдемиру.
4. Что к полк. Соймонову Адиль-Гирей шамхал о обесчанных от Айде-мира 500 лошадях (в которых он, шамхал, обязался порукою) ответство¬вал чрез везиря своего словесно, что тех лошадей надлежит платить Айдемиру, а не ему, и что для того он, шамхал, послал к Айдемиру нарочного, своего узденя, а Айдемир ему, Соймонову, сам объявил, что он таких лошадей не обещал а уведомился де он, что тех лошадей в небытность ево айдемирову, как он был в Дербене, обещал от него, Айдемира, дать шамхал и в том и порукою обязался без ведома ево, однако ж де увидясь с ним, шамхалом, и ежели он во обещании тех лошадей запретца и вспоможения ему не покажет, то он Айдемир, готов и один то число лошадей отдать, но он, Соймонов, скорой отдачи тех лошадей не чает.
5. Полк. Соймонов пишет к г-ну Матюшкину, что Чапан шамхал склоняетца под протекцию е. и. в. и хочет с ним видитца и учинить в верности присягу, и просил он. Соймонов, указу, при том свидании с Чапан шамхалом просить ли ему у него в аманаты внука его родного.
6. Адиль-Гирей шамхал в листах своих к е. и. в. пишет, что изменники Даудбек и другие, собрався хотят или в примирении с ним шамхалом склонитца, или в противном случае нападения на него учинить. Но он де видит, что усмей хочет его обмануть, и для того он с ними ничего делать не хочет, а для всякого де случая потребное ему или деньги, или войско, и о том просит тако ж о даче ему пороху, свинцу и кремней.
7. Чтоб аманату ево шамхальскому, который был на Терке, а ныне в Астрахане, повелено было жить по-прежнему на Терке.
8. Дабы прислать к нему, шамхалу, вместо жалования 5 чел. магометанцов, объявленных от него имянами, которые взяты в арест: а именно усмей, Губедени, Декарзий Махаметя, Карабудаки, Гаджи Махаметя.
9. Что Дасерен-Адиль-Нукай штерекской пожалованы ему, шамхалу, под охранение, а ныне де владеет ими города Аджедеря, Аграхань, и дабы оных отдать ему по-прежнему во охранение 35.
АВПР. Ф. 77. On. б. 1723 г. Д. 8. Л. 44, 45. Копия.
№ 31
1723 г. июня 12 *.— Донесение коменданта кр. Св. Крест Л. Я. Соймонова ген.-м. Г. С. Кропотову об «отложении» от Тарковского шамкала эрпелинского владельца Будая и о жела¬нии кайтагского уцмия, Сурхай-хана и Хаджи-Дауда присягать на верность России
Благодарный и превосходительный г-н ген.-м. Гаврила Семенович!
Сего июня нижеозначенного числа указ в. пр. получил, в котором изво¬лите на прежнее мое доносительное письмо сего ж июня 3 числа предло¬жить, дабы по нагайца на Варсаков аул, Темирякая Кинжу, послать, чрез которого можно ведать о всяких случаях, о которых во оном моем письме объявлено. И на оное в. пр. покорно доношу, что по означенного нагайца Темирякая Кинжу посылал я сего ж июня 5 числа, который прибыл ко мне того ж числа и отправлен был в Тарки с письмом до Адил-Гирея шамхала от везиря его Айдара, в котором он писал о свободе своей ис кр. Св. Креста и об отдаче отгоных лошадей, о чем я в. пр. словесно доносил. И сего июня нижеозначенного числа, оной Темирякай Кинже ис Тарков к кр. Св. Креста прибыл, и я к нему высылал означенного визиря Айдара с терским толма-чем Василием Носовым и он, Темирякай, ему, Айдару, при нем, толмаче, объявил, будучи де в Тарках от шемхальских ближних визирей и узденей уведомился, якобы подданной ево шамхальской эрпелинской кн. Будайши со своими людьми от шамхала отложился, и шемхал де нарочно хочет приехать после завтрашнего дня до в. пр. просить людей на вспоможение • против того эрпелинского князя, а ежели де в. пр. ему, шамхалу, людей на вспоможение дать не изволите, то он, шамхал, подданных ево эрпелинских обывателей хотел ловить и приводить до в. пр. Он же, Темирякай, объявил, что усмейской князь и Суркай, тако ж и Дауд-бек поддались под руку е. и. в. и желают быть тако же в верности, как и он, шамхал, и в том ему, шахмалу, по своей вере дали душу, и он, шамхал, им тако ж дал душу и присягал в том, что от е. и. в. войск обид и разорения никакого показано им не будет.
Он же, Темирякай, объявил, что около Тарков сена у них покошено множество, а хлебы де у них ныне родились со удовольствием и не памя-тают де давно такова хлебородного году, токмо де тарковские жители с поль хлеб собирать еще не начинают.
И оной, Темирякай, ежели и впредь о каких ведомостях проведеют, того ж числа хотел нам дать известие, а как я от него известие получаю какое, то до в. пр. об оном доносительно писать буду.
В протчем, донесши, и остаюсь в. пр. всепокорнейший слуга полк, и комендант Соймонов.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1723 г. Д. 6. Л. 36, 37. Подлинник.
№ 32
1723 г. июня 26.— Письмо П. А. Толстого наибу Имам-Кули-беку о разрешении жителям Дербента участвовать в отраже¬нии неприятеля
Благородный г-н наип.
Ваши доношения к е. и. в. и всемилостивейшему нашему государю, також и письма ко мне, здесь исправно получены. И по оным о всем е. и. в. известно. И что вы доносили, ваше благородие, прося е. и. в., дабы повелено было при приходе неприятельском к гор. Дербеню жителей тамошних из
* Дата получения
города командирам нашим выпускать с теми неприятели биться, и е. и. в. на сие ваше прошение соизволил и повелел послать указ к полк, и коменданту Юнгеру, чтоб они во время неприятельского приходу дербентских жителей из города выпускали, о чем е. и. в. указ к ним и отправлен.
Ваш доброжелательный Петр Толстой
Из Санкт-Петербурга, июня 28-го 1723 г.
Помета: При том письме приложена копия со оного на турецком языке.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1723 г. Д. 1. Л. 92. Подлинник.
№ 33
1723 г. августа 2.— Письмо ген.-м. Г. С. Кропотова шамхалу Адиль-Гирею с предложением уведомлять его о происходящем в
Баку
Высокопочтенный г-н Адиль-Гирей шамхал!
Уведомился я чрез присланных от вас везиря Имам-Верди и человека вашего Акчору, что прибыли торговые люди из Баки в Тарки на судах морем. Того ради прошу вашей милости, извольте ко мне учинить подлин¬ное известие, что в Баке ныне делается и какие обращения производят, також и других ведомостях, ежели откуда что о неприятельских обраще¬ниях или о чем другом имеете, дабы я о всем был известен. Чего ради послал до вашей милости и от себя нарочных 2 чел. — терского и гребен-ского казаков.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1723 г. Д. б/н. Л. 13. Запись в журн.
№ 34
1723 г. августа 6.— Письмо ген.-м. Г. С. Кропотова шамхалу Адиль-Гирею о взаимоотношениях его с кумыкскими владете¬лями Чопаном и Айдемиром
Высокопочтенный г-н Адиль-Гирей шамхал.
Письмо вашей милости получил и за оное благодарствую. Что же изво¬лите писать, якобы я велел Чапан-шавкалу строитца в Андреевой деревне и то неправда. Я как ему, так Айдемиру и братьям ево в Андреевой деревне селитца не велел, ибо и указ такой есть, чтоб никому в Андреевой деревне не селитца до е. и. в. указу. А Чапан-шавкал приезжал ко мне и приносил е. и. в. свою вину и желает служить е. в. верно, и оного мне взять под кара¬ул невозможно, для того, что у нас такова обычая нет и что он у меня был и верность свою объявил, о том я буду е. и. в. писать. А что изволите ко мне писать, будто он, Чапан-шавкал, е. и. в. неприятель и ваша милость изво¬лит со мною увидетца и о всем мне изволите сказать, то я и, советуясь с вашею милостию, буду до е. и. в. писать.
Помета: Каково послано с визирем его шамхальским Никитою Жембулатою. АВПР. Ф. 121. On. 1. 1723 г. Д. б/н. Л. 14. Запись в журн.
№ 35
1723 г. августа 29.— Указ Петра I Коллегии иностранных дел
о создании Совета по оказанию помощи Ирану и о поселении
у кр. Св. Крест гребенских казаков
1723-го августа в 29 день е. и. в. изволил, будучи в КИД, написать своею собственною рукою следующее:
Совет надобно учинить о персицком вспоможении:
1. Сколькими людьми;
2. Чем их содержать;
3. Из положеннова ль числа или свыше; и ежели из положенного числа,
не будет ли умаления в войсках, когда другая война будет, чего с стороны
турецкой весма чаять.
О населении гребенских казаков у кр. Святого Креста 36.
Сб. РИО. Т. 11. С. 519.
№ 36
1723 г. сентября 16.— Инструкция Коллегии иностранных дел бригадиру В. Я. Левашову об управлении прикаспийскими
провинциями
[…] * Понеже с послом персидским дело окончено37; оной провин¬ции все лежащие по Каспийскому морю, наченши от Дербента до Астра-бата, все уступил нам в вечное владение и посылает с тем человека своего с письмами объявить тем провинциям, что они уступлены; того ради, во имя господне, вступай рядом во все дела, и ежели станут говорить, чтоб подож¬дать пока шах ратификовать будет, не слушать, но приниматься за полное правление, как следует, а кто будет противиться — силою поступать с разсуждением, по делу и времени смотря.
1. Власть и правление визирьское взять на себя; чего ради и грамота к тамошним жителям от нас послана и к тебе указ, которую грамоту вам им публиковать, и прочетши, отдать им, а указ, вам данной, публичной дать им прочесть и держать у себя. Визирю объявить, что ему и его служителям уже делать нечего, того ради, чтоб отъехал, куда похочет, и с добрым манером его отправить; буде же скажет, что он «е смеет ехать без указу шахова, то его силою не высылать, только б ни во что не вступался и ничего не делал, также и квартиру свою визирскую уступил вам, а ежели что станет против ное делать, тогда его выслать.
2. Управителей выбери, где возможно, русских, а где не возможно без их народа, выбери из тутошних жителей добрых людей.
3. Приняться за доходы, и оные как верному и доброму человеку надлежит сбирать, а особливо изыскивать того, что по карманам шло.
4. Разведывать о товарах по 2-му пункту инструкции, данной полк. Шилову.
5. Равным же образом следует по 3 и 4 пунктам: где что родится, а о сахаре объявил мне Аврамов, что в Мазандоране; также сам посол персидской объявил, что в Гиляне есть медь, а именно: в Ардевиле, а свинец в Мусулае.
6. О фруктах чините по письму, написанному от 10 дня сего месяца, понеже немалой торг может от сего быть не точию дома, но и в Польшу.
7. Что писал ты о деньгах, что наши берут вдвое, и ты старайся, чтоб привесть в уравнение, смотря по тамошнему, дабы от того конфузии не было.
8. Отправляется к тебе Семен Абрамов, которому повелено сперва с отправленным от нас резидентом к шаху ехать, а потом к тебе возвратиться, и тогда надлежит тебе уряд нарочитой ему определить, и во всех тамошних делах и управлениях при себе употребить, понеже он о тех делах весьма сведем, и для того чин ему дан здесь секретарской ориентальских языков. Також же мочнотебе и прикащика Евреинова, которой с Шиповым
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
послан был, тамо употребить, к чему он способен будет и определить ему жалование, по своему рассмотрению, на некоторое время, а когда дело обойдется, и он не нужен будет, то тогда отпусти.
9. Что надлежит до Гиляни, то во управлении оной поступай во всем прямо против того, как здесь в инструкции повелено, а к другим уступленным местам надлежит тебе також де послать от себя копии как с отправленного к тебе указу, також де и с письмами от посла, в те места писанными, и жителям объявить, чтобы они в верности нам были, как подданным надлежит, и подати и доходы по-прежнему сбирали и верно тебе отдали, ибо ежели они того не учинят, то всё то впредь на них взыскано будет. И где можешь своими людьми управлять, туда действительно посылай и оные содержи, а где за дальностью невозможно, то туда посылай от себя человека с объявлением вышеописанным и дабы тем начало учинить, а к весне тебе обстоятельно к нам отписать, какие места и провинции ты своими людьми содержать и управлять можешь и куда особливо еще послать надлежит; и посылается к тебе несколько грамот за государственною нашею печатью, в которыя надлежит тебе имена тех лровинций, куды оные отправлены будут, вписать.
10. Резидентом ныне отправлен к шаху прап. от гвардии Рен, и ежели когда оной будет требовать денег на дачу тамо министрам, то ты потребное число, по совету Семена Абрамова, отпусти из тамошних сборов; а буде собрать вскоре невозможно, то у кого из жителей займи и отправь, а потом собрав, отдай тому, у кого займешь.
11. Осмотреть тебе в Гилянской или других провинциях, нам ныне уступленных, не возможно ль довольно селитры иметь и о том писать.
Под вышеописанною инструкцией) подписано е. и. в. рукою тако: Сие все чинить по коньюктурам и случаям, разсуждая, что лучше и прибыльнее как доброму человеку, честному и верному офицеру над¬лежит, также, что ежели здесь и не написано, а к пользе нашей быть может, чинить не упуская времени, в чем надеемся, что вы так поступать будете.
ПСЗ-1. СПб., 1830. Т. 7. С. 11З, 114.
№ 37
1723 г. сентября 17.— Письмо Петра I полк. Б. А. Куракину
с предложением начать с голландскими купцами торговлю
шелком в Прикаспии
Благодарствую за присылку картин, при том же объявляю вам, что с персидским послом, которой пред несколькими днями сюда прибыл от шаха (нового38, которого избрали на отца его место, после взятия от бунтовщиков отца его в Испагани), о возведении его, также прося помочи от нас его неприятелей, по многим конференциям дело его окончали и по¬мочь обещали, за что оной, по данной ему полной мочи, уступил все про¬винции по Каспийскому морю лежащие, зачав от Дербента до Астрабата, и [с] сим новоприбылым краем вас поздравляем, понеже не от бунтовщи¬ков, но от самих хозяев получили, и так с помощию божиею будет крепче.
По времени пристойным образом можешь голландцам объявить о торгу их шелковом, тоб оной начать; а ежели будут сомневаться о турках, верь мне, что того они не достигнут турки, ибо я тот край довольно знаю, как труден не точию туркам, но и нашим, каковы нетерпеливы, также и до¬пустить их мы не можем, и можешь обнадежить, что сей торг весьма безопасен, и что им всякую возможную помочь чинить будем, а каков трактат с персами учинен, посылаем копию при сем.
ПСЗ-1. Т. 7. С. 114. 115.
№ 38
1723 г. октября 28.— Указ Коллегии иностранных дел ген.-м.
Г. С. Кропотову о принятии в подданство России эрпелинского
владетеля Будая и уцмия кайтагского Ахмед-хана
1723 г. октября в 28 день по е.и. в. указу отправлен указ к ген.-м. Кро-потову следующего содержания:
Ис письма вашего к д. т. с. и кав. Петру Андреевичу Толстому, из ла¬геря при кр. Св. Креста от 31 августа сего году писанного, також и запис¬ки, при том вашем письме полученной, словесного объявления, присы-ланного к вам от Чепан-шевкала 39 чрез помянутого узденя Блишука Горшешева, усмотрено, коим образом Чепан-шевкал чрез помянутого узденя своего отзывался к вам о эрпелинском кн. Будае и о усмее, что желают оные быть под протекциею е. и. в., и усмей, прося о отпущении вины ево, хочет дать аманата и служить верно, и просил вас, чтоб вы его приняли, и о том бы ево приеме договариватца вам через вышеозначен¬ного Чепан-шевкала и прочая.
И по доношению о том е. и. в. повелел помянутых эрпелинского кн. Бу-дайшу и усмия в протекцию е. и. в. вам принять и во оной содержать, взяв у них по обыкновению в верности их, по их закону, присяги и ама¬натов.
И как в приеме усмиеве и о договоре об нем чрез Чепан-шевкала, так и в протчем во всем чинить и поступать вам таким образом, как вы о том к упомянутому д. т. с. и кав. Петру Андреевичу Толстому в вышеозначен¬ном письме вашем писали, и что в том произойдет, о том вам в КИД доносить.
Заверено: Подпись: П. Толстой. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1723. г. Д. 9. Л. 2. Копия.
№ 39
1724 г. мая.— Указ Петра I ген.-м. М. А. Матюшкину об окон¬чании строительства кр. Св. Крест, постройке новых крепостей и хозяйственном освоении Прикаспия
1) Кр. Св. Креста доделать по указу; 2) в Дербенте цитадель сделать к морю и гавань делать 40; 3) Гилянь уже овладена, надлежить Мазан-дераном также овладеть и укрепить; а в Астрабатской пристани, ежели нужно, делать крепость, для того работных людей, которые определены на Куру, употребить в вышеописанныя дела; 4) Баку укрепить; 5) О Ку¬ре разведать, до которых мест можно судами идти, чтоб подлинно верно было; 6) сахар освидетельствовать и прислать несколько, также и фрук¬тов сухих; 7) о меди также подлинное свидетельство учинить, для того взять человека, который пробы умеет делать; 8) белой нефти высылать 1000 пуд или сколько возможно; 9) цитроны, сваря в сахаре, прислать. Одним словом, как владение, так и сборы всякие денежные и всякую эко¬номию в полное состояние привесть. Стараться всячески, чтоб армян призывать и других христиан, если есть, в Гилянь и Мазандеран и ожи-лять, а басурман зело тихим образом, чтоб не узнали, сколько возможно убавлять, а именно — турецкого закона. Также, когда осмотрится, дал бы знать, сколько возможно там русской нации на первый раз поселить.
О Куре подлиннаго известия не имеем: иные говорят, что пороги, а ныне приезжал грузинец — сказывает, что от самой Ганжи до моря порогов нет, но выше Ганжи пороги. Об этом, как о главном деле, надлежит осведомиться, а кажется лучше нельзя, как посылкою для какого-нибудь дела в Тифлисе к паше.
Сие писано, не зная тех сторон. Для того дается на ваше разсужде-ние: что лучше — то делайте, только, чтоб сии уступленные провинции, особливо Гилянь и Мазандеран, в полное владение и безопасность при¬ведены были.
РФ ИИЯЛ. Ф. 1. On. I. Д. 551. Л. 15, 16. Копия.
№ 40
1724 г. октября 14.— Указ Коллегии иностранных дел ген.-м. Г. С. Кропотову об аресте шамхала Адиль-Гирея 41 и охране его имущества от разграбления
Понеже весьма потребно, чтоб шавкал в наших руках был. Того ради е. и. в. указал к тебе писать, дабы ты изыскал случая оного, ежели воз¬можно, из Дербени его, а ежели дети ево иногда в отлучении, то хотя ево одного каким-нибудь способом поймать, и держать ево в кр. Св. Креста за крепким присмотром в аресте до тех мест, пока возможно будет оного водою в Астрахань переслать. И в том его по иному можешь ты посту¬пать, чтоб или ево, шафкала, за какими нежнейшими речами уласкать ево призвать в кр. Св. Креста, или, ежели того невозможно учинить, то хотя в каком месте, съехався с ним для свидания, под протекстом какова-нибудь дела. А ежели и того невозможно, то под каким приличным про¬текстом ехать в Тарки с пристойным числом людей и тамо ево и, ежели возможно, сыновей ево, кроме жен, взять и привесть в кр. Св. Креста. И хотя тем или другим образом сие учинится, також трудиться тебе, дабы оного всемерно поймать и поступать в том с великою осторожно¬стью, дабы до времяни оной бы шефкал о том не уведал, дабы не ушел.
А по иному, дабы в народе тамошнем какого замешания не было, объявить надлежит, что он за его великую неверность взят, и что впрочем оной народ по-прежнему в милостивой е. и. в. протекции содержан будет, и другой шефкал на его место из их народов немедленно взять опреде¬лится, и для того також де привесть ево, шафкала. И потом ни тебе, кон¬ницы твоей и никому пожитков до ево, шафкаловых, ни градских жите¬лей отнюдь не касаться. И таковым обывателям також де запретить на¬крепко, дабы оныя до тех пожитков не касались и не грабили, понеже тако на них взыскано будет, и чтоб ево пожитки остались в целости при женах ево.
Подписали: канцлер гр. Головкин, д. т. с. гр. П. Толстой, т. с. бар. Остерман, т. с. В. Степанов.
Из Санкт-Петербургу, 14 октября 1724 г.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1724 г. Д. 12. Л. 12, 13. Копия.
№ 41
1725 г. августа 4.— Указ Сената о беспошлинной торговле в Дер-
бенте, Баку и кр. Св. Крест
Понеже по приговору Правительствующаго Сената марта 28 дня прошлаго 1724 г. велено отправленное из Астрахани в Дербент, Баку и к кр. Св. Креста казенное вино, которое астраханский губ. Волынский ве¬лел было продавать по 5 руб. по 20 коп. ведро, продавать, покамест оно изойдет, по 4 руб. ведро; а которое привезено будет вновь, того выше 3-х руб. не продавать: и ныне Правительствующему Сенату известно учинилось, что от дороговизны в продаже того вина происходит обретаю¬щимся в тамошних местах войскам нужда, а в Гиляни и продажи ка¬зенного вина нет.
Того ради, Правительствующий Сенат приказали: для новости тех мест и для довольства и пользы обретающимся там регулярным и нере¬гулярным войскам казенное вино, которое ныне там обретается и впредь из Астрахани в присылке будет, продавать, приложа к астраханской под¬рядной цене провоз и что надлежит на усышку и утечку, а прибыли сверх того не накладывать, и для той продажи, как в Дербент, в Баку и в кр. Св. Креста, так и в Гилянь из Астрахани вина отпускать с довольством, дабы нигде нималыя в продаже остановки не было.
Также позволить черкасам и казакам, которые там обретаются, вино и табак привозить и продавать свободно по вольною ценою. А в Мало¬российскую коллегию послать указ, велеть казакам, которые ныне в те места наряжены, (ежели оные не отправлены) объявить, чтоб они, кто похотят, брали с собою вино и табак для продажи же в тех новозавоеван¬ных провинциях без всякакого опасения. Токмо как тем, так и впредь, кои будут вино и табак возить, накрепко запретить, и командирам, будучим над ними, и в городах управителям смотреть, чтоб того вина дорогою до Астрахани и в Астрахани другим отнюдь никому не продавали и не отда¬вали под штрафом, как указы о корчемниках повелевают. И для свиде¬тельства, сколько кто повезет, брать письма из ратуш, с которыми пись¬мами на заставах и в Астрахани тому вину и табаку никакой остановки и задержания не чинить, а в тех новозавоеванных провинциях те письма объявлять командирам, и о том, куда надлежит, послать указы.
Также и прочим, кто похочет на продажу в оныя провинции вино и та¬бак везти, тем давать позволение против вышеписанного с свидетель-ствованными письмами из ратуш, а пошлину как с них, так и с казаков и черкас, нигде не брать.
Для новости и пользы военных людей в вышепоказанныя новыя про¬винции позволить всякие хлебные и мясные припасы искать на прода¬жу возить беспошлинно против того, как в Санкт-Петербург возить без-пошлинно велено.
ПСЗ-I. Т. 7. С. 526, 527.
№ 42
1726 г. июня 22.— Из указа Верховного тайного совета об ока¬зании помощи жителям, переселяющимся в кр. Св. Крест
Сего июня 22 указали мы по доношениям из Сената:
1. Терским дворянам и новокрещенным казакам и мурзам и окочанам,
для переводу их из Терского гарнизона в кр. Св. Креста, на подъем и на
строение домов по 2 руб. на семью […]*
ПСЗ-1. Т. 7. С. 668.
№43
1727 г. марта 8.— Указ Сената Астраханской губернской канце¬лярии о порядке взимания пошлин и оплаты за постой с дербент¬ских купцов
Обретающийся здесь дербентский наип Имам-Кули-бек подал нашей КИД прошение купцов, дербентских жителей, в котором написано, что с них, купцов, в Астрахани, как за постой на гостиных дворах в каморах
Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
и за житье в юртах, так и пошлины с товаров их, которые вывозятся из Астрахани в Дербент, берут против прежних определений излишнее. А по справке: по состоявшейся в нашем Сенате 1723 г. декабря 17 резолюции, велено с тех дербентских купцов, с привозных их товаров и торгов, в Астрахани пошлину брать против российских, понеже оные купцы стали быть нашими подданными. И по оному прошению указали мы ныне с них, дербентских купцов, с товаров и торгов, в Астрахани пошлины брать по вышеупомянутому прежнему определению нашего Сената 1723 г. де¬кабря 17. Тако ж де и во взятье с них, дербентцов, за постой в Астрахани на гостинных дворах в каморках и в житии их в юртах поступать по прежним обыкновениям без отягощения.
ПСЗ-1. Т. 7. С. 753, 754.
№ 44
1727 г. апреля 23.— Диплом, выданный ген. В. В. Долгоруким Ахмед-хану кайтагскому на уцмийское достоинство
По титулу. Из прежних дипломов, данных от их шахова высочества, усмотрено, что Мухаметханов сын Ахмет-хан пожалован и определен был степенью и чином усмейским за показанныя его верныя службы Персид¬скому государству. А понеже ныне помянутой Ахметханов сын, чрез верное свое подданство, е. и. в. равным образом усердныя свои службы показы¬вать присягою обещает, того ради, по данной мне полной мочи е. и. в., всемилостивейшей государыни моей, ея высоким указом, вышереченнаго Мухаметханова сына Ахмет-хана в чине и достоинстве усмейском в про¬винции подтверждаю с таким определением, дабы ему все подчиненные должное почтение, яко усмею, и надлежащее послушание отдавали. Против того надежда имеется, что он, Ахмет-хан усмей, по силе присяги своей в верном своем подданстве е. и. в. и Всероссийскому государству ненарушимо пребудет, за что высоким именем е. и. в. ему, Ахмет-хану усмею, всемилостивейшее награждение обещаю.
И во уверение того дан сей диплом за подписанием руки моей и приложенной моей печати.
ПСЗ-1. Т.7. С. 781.
№ 45
1727 г. мая 11.— Письмо ген. В. В. Долгорукова вице-канцлеру А. И. Остерману о приведении в русское подданство уцмия кайтагского, Султан-Махмуда утемышского и других и о наме¬рении привести в подданство Сурхай-хана казикумухского
Государь мой Андрей Иванович.
Попремногу благодарствую вам, моему государю, за премногую ми¬лость к брату моему и ко мне, за что вам должен отслужить. О прибытии своем в Дербент и о противностях усмея и Сурхая писал я в. пр. с послан¬ным от меня курьером Мордвиновым апреля 5 дня, о чем уже надеюсь в. пр. известно. А ныне по милости всевышнего и е. и. в. щастием здесь все суть состоит благополучно. И оной усмей прибыл под Дербент к садам, расстоянием от Дербента в 4 версты, и с ним дети ево и Салтамамут утемышевской и шемхальской брат Атачюкей, которой в подданстве не бывал, и другие старшины, и с ним владения ево около 4 тыс. чел. Которого я и детей и Салтамамута утемишевского и шемхальского брата Атачюку в подданство е. и. в. привел и присягу учинил, о чем обстоятельно писал в Иностранную коллегию, из чего извольте усмотреть. И, что он, усмей, показал свою верность в склонении в подданстве быть е. и. в. аварского усмея, также какое мнение в кансилиуме учинено з ген.-м. Румянцевым и з брегадиром Юнгером, против писем, присланных к помя¬нутому г. ген.-м. от резидента Неплюева, писал же в вышеписанную ж коллегию. И ныне только остался в противности Сурхай, и от того вели¬кого опасения не чаю, однако ж чинить может. И буду трудитца каким случаем и того склонить, которой ныне по присяге усмейской слаб стал. И, хотя он к склонению и не похочет, надеюсь ево и силою привесть в под¬данство.
Как управя свои делы, поеду в кр. Св. Креста для управления нужней¬ших дел, без чего невозможно обойтитца:
1. По отбытии моем слабою командою на Сулаке упущено, видя слабую команду, некоторые плуты из горских владельцев показали пакости и немалые противности в отгоне скота и во взятии несколько человек. О чем я многократно доносил е. в., что по отлучении моем слабость пока зана будет, что я видел и надеюсь упущенное исправить.
2. По прибытии Загряскова, дать ему указ о крепкой команде и о содержании горских владельцев.
3. Чтоб можно учинить полезнее о прорве, дабы плотину укрепить.
4. Надеюсь по письму моему вскоре пригонят из Астрахани лошадей для продажи, чтоб мне при себе купить без передачи годных.
И, там управя, куда случай позовет, туда и поеду, а паче необходимоя нужда требует меня в Астрахане быть. И, ежели куда в другое место случай не позовет, то я, конечно, поеду в Астрахань для определения транспорт¬ных судов, чтоб разделить по препорции всех гарнизонов, и всякая бы эскадра, кто будет на помянутых командирам, всякой бы знал свое место положенное; магазеины правиантом исправить, о чем я обстоятельно ж писал же, чего изволите усмотреть, какая государственная польза быть может о содержании довольного магазеина в Баке.
Слуга ваш, моего государя, верной
кн. Долгорукой
Мая 11 дня 1727 г. Дербент.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1727 г. Д. 10. Л. 5, 6. Подлинник
№ 46
1727 г. августа 21.— Жалованная грамота Петра I Ахмед-хану кайтагскому об утверждении его в достоинстве уцмия
По титуле е. и. в. большем, который писан весь золотом: Известно и ведомо да будет всем: понеже доносил нам обретающийся в наших персидских провинциях главный командир ген. кн. Долгоруков о кайтацком Махметханове сыне Ахмет-хане, что оный со всею тою Кай-тацкою провинциею к нашему и. в. в подданство пришел и в верности своей нам присягу учинил, и для того помянутой наш генерал ему, Ахмет-хану, на чин усмейской указ дал. И мы також де через доношение помянутого нашего генерала известны, что он, Ахмет-хан, по своей присяге к нам верныя и усердныя услуги свои показывает.
Того ради мы сею нашею и. в. грамотою ему, Ахмет-хану, вышеозначен¬ный чин усмея Кайтацкой провинции всемилостивейше подтверждаем, повелевая оному в том чине и достоинстве усмейском пребывать и правле¬ние над кайтацкими народы иметь, и всякие дела по надлежательству исправлять во всем таким образом, как прежние усмеи кайтацкие тамо правление имели; уповая при том, что он, усмей, за вышеизложенную к нему нашего и. в. высокую милость пребудет к нам всегда в неотмен¬ной верности и доброжелательных услугах, и в прочем во всем поступать будет, как доброму верному подданному и честному человеку надлежит, за что он, усмей Ахмет-хан, содержан будет всегда в нашей императорской высокой милости. Во утверждение того дана ему сия нашего и. в. жало¬ванная грамота за нашею государственною печатью.
ПСЗ-1. Т. 7. С. 841, 842.
№ 47
1728 г. марта 30.— Жалованная грамота Петра I уцмию Ахмед-хану кайтагскому об утверждении его сына в уцмийском достоинстве
Жалованная грамота на усмейское достоинство, в случае смерти Ахмет-хана, сыну его хану Мухамету.
По титуле. Известно и ведомо да будет всем, особливо же жителям провинции Кайтацкой, что кайтацкой Мухаметханов сын Ахмет-хан пред некоторым временем со всею тою Кайтацкою провинциею к нашему и. в. в подданство пришел и в верности своей нам присягу учинил. И для того оной, по доношению нашего в персидских провинциях обретающагося главнаго командира ген.-фельд. кн. Долгорукова, пожалован от нас степенью и чином усмейским, на которой чин дана ему наша императорская жалованная грамота.
Но понеже ныне доносил нам помянутой наш ген.-фельд. кн. Долгору¬кой, что оной усмей Ахмет-хан просил всеподданнейше, дабы за его к нам верность сын его хан Мухамет пожалован от нас был по смерти его, усмейевой, тем чином усмейским, того ради мы, на то его, усмеево, прошение за его к нам верность всемилостивейше соизволили и сею нашею и. в. жалованною грамотою вышепомянутаго сына его хана Мухамета в чине и достоинстве усмейском в провинции Кайтацкой подтверждаем с таким определением: что ему, хану Мухамету, по смерти отца его, усмея Ахмет-хана, в провинции Кайтацкой быть усмеем, и правление над кайтацкими народы иметь, и всякие дела по надлежательству упра¬влять таким образом, как прежние усмей кайтацкие тамо правление имели, уповая при том, что он, хан Мухамет, видя к себе сию нашу и. в. высокую милость, пребудет к нам всегда в неотменной верности и доброжелатель¬ных услугах, и в протчем во всем так поступать будет, как доброму верно¬му подданному и честному человеку надлежит, за что он, хан Мухамет, содержан будет всегда в нашей императорской высокой милости.
ПСЗ-I СПб., 1830. Т..8. С. 23, 24.
№ 48
1729 г. марта 31.— Из донесения кап. Л. Шмакова коменданту
кр. Св. Крест Б. Т. Киселеву о прибытии османов в Шемаху
Покорнейше доношу в. высокобл., сего марта 29 дня ехали из Шемахи басурмани, которые были для своих нужд, и сказывали, что прибыл в Шемаху турецкий паша Бурчюм и с ним турок 400 чел.; при нем же Дауд-беков сын Апельгерим-бек, а Даудбек сам в Генже, а сколько с ним войска, тово не знают. А турок еще ждут скоро в Шемаху 500 чел. И помя¬нутой паша привез Суркаю халат42. А куда их намерение, таво не знают. […] *
В высокобл. государя всепокорнейший слуга
кап. Лазарь Шмаков 1729 марта 31.
ЦГА ДАССР. Ф. 301. On. 1. Д. 32. Л. 3. Подлинник. * Опущен текст, не имеющий отношения к теме
№ 49
1729 г. мая 23.— Предписание ген.-м. А. Г. Загряжского кап.
Л. Шмакову о выдаче кормовых денег дагестанским владетелям
и их подданным
Благородный г-н капитан.
Получа сие, прибывшему в кр. Св. Креста для некоторого е. и. в. интере¬су, аксайскому владельцу Албеку Салтамамутову сего числа на два дни извольте выдать кормовых денег по полтине на день, узденям ево, 20 чел., каждому по алтыну, да андреевскому владельцу Айдемиру Хамзи-ну выдать на сей день 50 коп., да узденям ево, 10 чел., по алтыну на каж¬дого с распискою.
Покорнейший слуга ваш
Артемий Загрязской Мая 23 дня 1729 г. Кр. Св. Крест.
Ц ГА ДАССР, Ф. 382. On. 1. Д. 23. Л. 99. Подлинник.
№ 50
1730 г. марта 16.— Указ Сената о свободной торговле по Каспийскому морю
Правительствующий Сенат приказали: по доношению Адмиралтейской коллегии, имеющихся при Астраханском адмиралтействе, взятых в 725 и в 726 гг. на Каспийском море, на прейсовых судах с товарами, плен¬ников мужеска и женска пола всех освободить и взятые у них товары, оставшие за продажею и за расходами, також хотя которые и проданы, а взятые за них деньги ныне на лицо, а в расход никуда не употреблены, возвратить им, что у кого взято, по-прежнему, для того — на Каспийском море прейсам таким, какия на прочих морях, быть не мочно, и те взятые персидские суда, которые только что не имели от российских командиров пашпортов, как о том в справке Адмиралтейской коллегии объявлено, за прейсовые причитать не надлежит.
Однако ж о такой свободе пристойным образом объявить, чтоб они признали себе за показанную от е. и. в. милость. Також де и впредь, как подданным российским персидских провинций обывателям, так и кои остались в персидском владении, дать позволение для торга Каспийским морем приезжать и отъезжать свободно, не требуя пашпортов, дабы торги и пошлинной сбор пополнялись.
ПСЗ-I. Т. 8. С. 256.
№ 51
1730 г. июля 17.— Донесение ген.-л. А. И. Румянцева в Кол¬легию иностранных дел о разногласиях между османами и Сурхай-ханом казикумухским
После отпуску последнего моего покорнейшего от 11-го прошедшего июня в команде моей милостию всевышнего во благополучии обстоит, и здешние народы по-прежнему неотменную верность имеют. Посланной от Сурхая Эюп-эфенди прибыл из Генжи прямо, не занимая Шемахи, в Казыкумыки, к Сурхаю проехал и несколько дней был у него. Отправился в Шемаху также и назначенной от Порты Капичи-паша, Казбекчи-ага в Генжу прибыл, а ко мне и по се время о приезде своем ни он, ни паша не отзывались.
Сурхай приездом Эюп-эфендия весьма недоволен, однако стыд свой закрыв, пред здешним народом эхо пропустил, якобы Капичи-паша прислан все границы вновь переделывать и будто повелено ему три кре¬пости построить: 1-ю в Шемахе, 2-ю при границе у стечения рек Аракса и Куры, 3-ю близ Дербента, закрыв все куралинские деревни в Ханжарском городке.
Я против ево разглашения во всем здешнем народе, по крайней воз¬можности моей, разгласил, что он сие вымышленно от себя эхо пустил, а от Порты никогда ему такова позволения дано не будет, понеже в строе¬нии крепостей в Шемахе и у стечения рек не может воспоследовать против¬ность трактату 43 без согласия с высоким двором российским. А в Куралях, не токмо чтоб он намерение имел строить, хоть б и указ имел, то б я до того не допустил. А о приезде Капичи-паши, по силе сообщения ко мне от резидента г-на Неплюева, тако ж всем объявил, что он, Капичи-паша, приехал не для чего иного, токмо для освидетельствования показанных от Сурхая подданным обид в Муганской степи и в Сальянах, и для окон¬чания по трактату в Ширване неоконченных границ, что из его собст¬венного, Сурхаева, владений, 6 человек надлежит. И здешний народ более верит моему разглашению, нежели ево, понеже разсуждают — ежели б Порта такое намерение имела, чтоб с Россиею в ссору вступать, то б Сурхай скоро мог действительные противности показать, и дозна¬ваются, что сие вымышленное от Сурхая разглашение, а в действо ничего не .производит.
Здесь же имеются ведомости, что Капичи-баша чрез письмо тре¬бовал, чтоб Сурхай ехал в Шемаху, ибо он, не видевся в ним, не может в комиссию вступить 44, когда с нашей стороны особа прислана будет. Но он, опасаяся турок (дабы с ним так не учинили, как с Даудом), едва ли в Шемаху поедет, и звал Капичи-пашу для совету к себе в Казыкумуки, а ежели Капичи-баша к нему не поедет, то положил намерение, чтоб между Шемахою с ево владением на дороге в горах с ним видеться. Я Сурхаю внушаю, чтоб он в Шемаху не ездил, ибо турки, конечно, об нем худое намерение имеют, дабы тем ево Порте огорчить, чтоб с Капичи-башею ссорить, дабы турки явно ево непослушание к себе видели, и тем ево вымышленные противности к России опровергнут. И по сему, ежели б воспоследовало, то б не без пользы высокому интересу е. и. в. было, чтоб Сурхай явился ими недоволен. И тако, что более в сем происходить будет, то время покажет, а я по должности своей доносить не примену.
А сего 11-го получил я письмо из Гилянии от ген.-л. и кав. г-на Лева¬шова от 29-го прошедшего июня, в котором пишет о неотменности и со умножением шахова счастия, что Амедан от турок со всею артиллериею взяли, и о россылке в народ шаховых указов, о чем здесь не распростра¬няя, надеюся, что он г-н генерал, [в] высокоучрежденную ГК.ИД прост¬раннее доносил. Он же пишет, что тамошние народы, по сщастию шахову, гордиться начинают и, хотя здесь еще в народе такой подлинной ведомости не имеется, а указы скрытые и сюды разосланы, как о том скоро дове¬даться невозможно, хотя я прежде для сих случаев при всех владельцах и знатных людях из их писарей, без которых им обойтиться невозможно, друзей себе имею, и обещали, когда в получении будут, о том мне объя¬вить. Однако и утвердиться на сем невозможно, чтоб такое важное дело могли б открыть, разве владельцы по ненависти меж собою один на дру-гова могут в том доказать. Но все сие прежде от них чинилось, что каса¬лось до турок и до других, а о шахе и того не надеюсь, понеже генерально все к нему любовь имеют их казылбашского закону, однако я, по крайней моей возможности, того престерегать буду. Я своим слабым мнением в здешних краях еще возмущения скоро не надеюсь, понеже стало во отдалении. И не надеюсь, чтоб здешней народ отважились себя так без фунда¬менту противными показать.
Но великое опасение имею от Муганской степи, поблизости тех мест и по неспокойству тамошнего качевного народу. И для предосторожности ген.-м. Венидиеру крепкими указами от меня предложено, чтоб поблизости смотрение над тамошними местами имел. И к ген.-л. и кав. г-ну Левашову ныне писать буду, прося мнения ево, от чего боже сохрани, ежели тамошние народы возволнуются и малолюдством в тех краях мы удер¬жать не возможем, то в крайнем случае куды нашим людям из тех мест реитираду иметь и что с протчими крепостьми чинить имеем. А ежели для сикурсу б туды более драгунскую команду отсюды и пехоты послать, то в нынешние жары безвременно людей поморить и пользы не много найдем, как то уже опробовано, о чем и ГКИД довольно известна, что тамо новые люди нынешних жаров немало терпеть не могут. А к тому ж здешний край оставить безлюдно великой опасности подлежит, дабы тем, здешним людей, к возмущнию не подать причины. И какой ответ противу сего от него, ген.-лейтенанта, получу, то со общаго согласия, чтоб к лутчей пользе интересу е. и. в., поступать будем во здешних же краях в крайней необходимом случае.
Я еще малую надежду имею, ежели казылбаши возволнуются, то принужден буду искать способу усмея и шамхалскаго сына и протчих горских с\ницкаго закона противу их употребить, дав им волю в разо¬рении и в похищении их пожитков. Может быть, по лакомству к грабле-нию также и по законной их ненависти на сие они поступят. Но сие уже принужден буду делать тогда, ежели они генерально возволнуются, а до того, по возможности, буду исправлять своими людьми, дабы их более в замешание не привести.
И на сие мое всенижайшее доношение ГК.ИД прошу о учинении ми¬лостивой резолюции без упущения времени, ибо иногда случится таких важных дел на себя и перенять невозможно. И до получения указу по моей всенижайшей должности, елико всевышней помощи подаст, к лутчей пользе е. и. в. высокого интересу престерегать буду.
О сем доношу.
Ген.-л. А. Румянцев
Июля 17-го дня 1730 г., из Дербента.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1730 г. Д. 16. Л. 88—92. Подлинник.
№52
1730 г. сентября 8.— Грамота Анны Ивановны уцмию кайтаг-скому Ахмед-хану о его награждении за верную службу
Божиею милостию, мы, Анна, имп. и самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч., нашему верному подданому, Кайтацкой провинции усмею Ахмету-хану, наше и. в. милостивое слово.
Присланный от тебя Шамседин-ara нас всеподданнейше обнадежил о верности и добрых твоих к службе нашей поступках. Мы сии твои под-даннейшия обнадеживания всемилостивейше приемлем. И понеже наши обретающиеся в Персии командиры нам о сей твоей верности и добрых поступках, також де что ты по своему закону нам в содержании вечнаго подданства присягу учинил, писали, того ради оный Шамседин-ага ко двору нашему и пред наше и. в. с склонною нашей милостию допускай, и на присланныя твои с ним прошения, о которых нам чрез министров наших донесено, о даче тебе и детям твоим и старшинам нашего годоваго жалованья и о прочем такое наше и. в. всемилостивейшее определение учинили, что из того наша к тебе имеющаяся имп. милость совершенно явна будет. Сверх же того, во знак к тебе нашей высокой милости, в награждение за твою верную к нам службу, послан ныне от нас в Дербент к командиру нашему на дачу тебе халат, и шуба соболья, и сабля.
И уповаем мы, что ты, видя к себе такую нашу высокую милость, и впредь к нам по присяге своей непременную верность и во всяких слу¬чаях радетельную службу продолжать будешь, за что ты, вящше нашей имп. милости и награждение ожидать можешь. О чем и присланному твоему Шамседину от нас изустно приказано, который в прочем с нашею имп. милостию к тебе назад отпущен.
И пребываем мы к тебе всегда нашею имп. милостию благосклонны.
Дан в Москве, сентября 8 дня 1730 г.
ПС3-1. Т. 8. С. 321, 322.

№53
1730 г. сентября 10.— Указ Сената о взимании пошлин в При-каспии с товаров российских купцов
Правительствующий Сенат, слушав доношения Комиссии о коммерции о пошлинах в новых персидских провинциях с товаров российских купцов, приказали: с товаров российских купцов, опричь хлебных и съестных при¬пасов, о чем особый имеется указ, настоящую пошлину брать в Астрахани, а в персидских провинциях брать против того, по чему брано до заво¬евания тех провинций, дабы никакого перед прежним российским под¬данным, торгующим в Персии, отягощения не было.
ПС’3-1. Т. 8. С. 323.
№54
1732 г. января 8.— Письмо Сурхай-хана коменданту кр. Св. Крест М. М. Барятинскому о решении им пограничных
конфликтов
Высокородный и высокопочтенный г-н полковник.
Письмо в. бл. я получил и за оное благодарствую, а что изволите писать, якобы в российской вашей границе деревнями владеет наш будус-кой мелик, 7-ю или 8-ю, и между двумя монархами началась граница, а с которые в нашей границе имеются деревни, владеют оными ваши обыватели и оные у нас в книге по именам написаны. И я приказал теми деревнями своим обывателям владеть. А ныне я уведомился, что вы изволите таким бездельным людям верить. А о которых деревнях изво¬лили вы ко мне писать, и оными деревнями никогда люди мои не владели и никаких податей с них не брали.
Тако ж между монархами — российским и турецким — положена гра¬ница 45, и присягу чинили, чтоб друг другу никаких обид не показывают. А ныне кубинской наип, оставя присягу, теми деревнями владеет, а ныне уже наши оными владеют. И о том я писал к турецкой Порте, и что на то получю, о том в. высокор. уведомлю. И что со оных деревень нашими людьми забрано будет, то по-прежнему возвратить прикажу. А ежели на нашей границе оные деревни будут, то забранное с них прикажите своим людям тако ж де к нам возвратить. А мы не вашему императору служим, я не боюся и не стыжуся. И между двумя монархами мы никаких обид и па¬костей не чинили, а которые в ваших деревнях близ границы подвластные люди нам показывают много обиды и пакости чинят, и никому не объя¬вляя, чтоб между двумя монархами не происходило каких дальных ссор и что на меня такого порекания не было, что якобы от меня два монар¬ха ссорены.
Да ныне у нас зейхурского усмея Салтана сын содержится в Шемахе под караулом за то, что человек их ходил с письмами шпионом к персидскому шаху, тако ж и оттуда ко отцу ево принес письма. А он, усмей Салтан, нашей турецкой Порте подвластной был и служил. И как я уведомился, то приказал своим шемахинцам, чтоб того шпиона поймали б и привели ко мне в Кумыки, ибо чрез ево у нас великия пакости происходят. И оного шпиона у мого человека отнял кубинский наип и послал к в. высокор., а вы де послали от себя в Дербент, а из Дербента от командира послан к Усмей-хану. И между нашею соседственною дружбою так делать не очень хорошо. А я соседской дружбы желаю, только прошу впредь так не делать. Над нами бог, и вашего государя и командиров мы не боимся и не стыдимся, и ты не нашего государя ж. А помянутого шпиона прикажите сыскать и ко мне возвратно прислать, дабы впредь таким бездельникам ни в чем не верить. А ежели такого шпиона мне отдать не изволите, то я тем буду недоволен и стану писать к турецкой Порте. И прошу на меня не погневаться — увидете за оное какия и я вам обиды покажу, а ныне я пред вами ни в чем не виноват. И ежели мой государь станет меня спрашивать, то есть усмия слова хорошия, что донесть, а вы что имеете, какия слова, тако ж доносите своему государю.
Помета: У подлинного письма печать Сурхай-хана. ЦГА ДАССР. Ф. 301. On. 1. Д. 68. Л.12, 15. Перевод с араб.
№ 55
1732 г. марта 1.— Письмо ген.-анш. В. Я- Левашова Хазбулат-
беку о посылке жалованья его родственникам и с предложением
прекратить связи с Сурхай-ханом казикумухским и др.
В. бл. и от Меньшова брата вашего Салтгирей-бека из ведомства вашего от старшин чрез служителей ваших доношения я получил, из которых рассмотрел прошения ваши о даче племяннику вашему, пребывающему в аманатах, о жалованье, и в. бл. обо определении прибавочного жалованья, и визирю вашему, и протчим о жалованье ж и о есырях, и о 10-ти деревнях и о присылке Эльмурзы-бека с командою.
И на сие объявляется: племяннику вашему, пребывающему во аманатах, по справке не нашлося боле, как по 8 руб. и по ведру вина на месяц, а визирю вашему Иташуке по отбытии ген.-л. Румянцева в окладных книгах дачи не явилося же, но может быть была дача в приказ, а не в годовой оклад; меньшому вашему брату Салтгирей-беку с матерью за вашу верность да будущего указу е. и. в. приказал я 800 руб. отпустить из Баки, и людям вашим, приняв, отвезти к в. бл., которые деньги прикажете отдать брату вашему и матери ево.
И, в. бл., по верности и по добрым заслугам своим, от е. и. в. в награждении высокие милости извольте в надежде пребывать. Когда, как и надеюся, в непоколебимой верности пребудите, то не токмо в чем ином награждение воспримите, но иногда можете и отцовское шамхальское наследство и ‘упоминаемые деревни получить, и везир ваш, и протчие старшины е. и. в. высокою милостию награждены будут.
Я пред сим получил от превосходительных господ генералов-майоров, в команде моей пребывающих, из Баки и из Дербента письма, в которых паче моего чаяния изъявилося, якобы в. бл. [с] Сухраем дружбою обязаватися и освоиться, чтоб сестру свою за Сухраева сына выдать намерение воспринять изволили, что к высокой стороне е. и. в. и интересам весьма противно и к верности вашей, буде бы то правда, подозрительно бы было, понеже Сухрай, хотя примирительно с Россиею в турецкой стороне пребывает, что к высокой стороне е. и. в. главной неприятель находится, и как в. бл. известно, оной Сурхаев человек злостной и всякого добра развратник, и коварственно ищет, чтоб и Россию с Портой в ссору привести. Я не надеялся бы, чтоб то в истине было, чтоб в. бл. по своему известному состоянию с таким подозрительным человеком в дружбу и в свойство обязаться могли, и с какова человека, кроме зла, никакова добра ожидать неможно. Буде же бы от Сухрая, яко от коварного человека, к в. бл. какие к союзу подсылки имеются, от такого оного извольте отчуждение и отдаление иметь.
Ко услужению вам верность к е. и. в. показать ныне есть время, как в. бл. известно, к е. и. в. изменники и всего честнаго горскаго народа злодеи и общаго добра вредители тавлинцы за свои непотребные дела наказаны и разорены быть надлежат, и по своему благоразумию, или согласяся с почтенным Усмей-ханом, или приобща к себе каво заблагорассудите, оных всячески наказать и искоренять подщитися. А когда Эльмурза-бек, который ныне в отлучке, из команды возвратится, к в. бл. пришлется. И тако и во всем на верность вашу е. и. в. надежду имею. И обо всем к господам генералам-майорам, до каво нужда требовать будет, знать давайте.
Служители ваши здесь до времени удержаны были, а ныне возвратно отправлены.
При сем посылаю к в. 5л. 2 пары соболей, 1 мех горностаевый, 2 сукна, 4 изарбата зазлотных, 2 чепрака нашивок золотных.
Доброжелательный вам е. и. в., всемилостивейшей моей государыни самодержавнейшей имп. всероссийской, в поморских краях над войски ген.-аншеф и кав. и над поморскими провинциями верховной правитель и полномочный министр. ЦГА ДАССР. Ф. 18. On. 1. Д. 91. Л. 1, 2. Запись в журн.
№ 56
1732 г. марта 4.— Письмо ген.-анш. В. Я. Левашова уцмию
Кайтага Ахмед-хану в ответ на просьбу о назначении денежного
жалованья его сестре, племяннику и людям и с предложением
прекратить междоусобную борьбу
В. высокобл. письма я получил, из которых усмотрел, что вы, почтен¬ный, по своей верности и дети ваши, и старшины, и братья в жалованье высокою е. и. в. милостию давольны явилися, и паки в надежде пребываете, но старшинам вашим еще 8 чел. жалованье бы определить; и сестре вашей Хануме и сыну её жалованья в год по 200 руб. якобы от ген.-л. Румянцева давалося, и впредь оное давать повелено б было, прошение объявляется. И вы, почтеннейший, известны, что по высокомонаршеским указам е. и. в. в. высокобл., и детям вашим, и Шемшедину милостивое жалованье опре¬делено давать особливыми оклады персонально, а протчим всем стар¬шинам суммою по 3 тыс. 20 руб. производится, и оное жалованье всем раздается по вашему рассмотрению. Сестре ж вашей, Хануме, и сыну её о годовом жалованье после ген.-л. Румянцова во окладных книгах не явилося, но бывает по монаршескому соизволению даются некоторым людям дачи, называемые в приказ, которые в оклад не считаются, тако и сестре вашей не такая ли дача была, нет известия, но за верности свои в. высокобл. и все имеете пребывать в надежде высокие е. и. в. милости.
Я ныне получил от пребывающих в команде моей из Баки и из Дербента от превосходительных господ генералов-майоров письма, из которых усмотрел, паче чаяния моего, к сумнительству подлежащее, о чем вы, почтеннейший, известны, что вашего ведомства каракайтаки и акушинцы на табасаранцов чинили неоднократное нападение во многолюдстве, при¬чем и собственных ваших несколько старшин было, где учинилося немало и смертного убийства и отогнали у табасаранцов немалое число рогатова скота и баранов, чего ради от превосходительного г-на ген.-м. и кав. Бутурлина к в. высокобл. посылай был один офицер и неоднократно писано было, чтоб вы, почтеннейший, о помянутом разыскать и отогнанной скот табасаранцам возвратить и продерзателей наказать, и все те происшедшие ссоры прекратить приказали.
Но неведомо чего для ко исполнению нечего не предуспело и не учинено. А я надеюся, по верности вашей к е. и. в., помянутые ссоры без ведома вашего происходят, что вы со всяким тщанием пресечь и ваших подчинен¬ных от таких своевольств немедленно удержите, и впредь до того допускать не будете, и тем знак своей верности к е. и. в. покажите, и от всякого подоз¬рения себя освободите. Но буде же бы кому до ково какие претензии имелися, то надлежало бы обидимым на обидящих суда просить, а таких несогласей чинить бы не надлежало. Но такие случающиеся ошибки исправления требуют, чего ради извольте подшиться в верности своей верность преумножить, и табасаранцам обиду возвратить, и каракайтакам и акушинцам, которые на табасаранцов нападали, наказание учинить, и впредь таким продерзателем запрещение учинить приказали. И тако за верности свои, мне поверить извольте, со всеми вашими е. и. в. высокою милостию оставлены не будите, и по сему, в. высокобл., во всем исполнить, и верность показать, и от подозрения себя охранить, надеюся, подщитися.
Тако ж, как в. высокобл. известно, к е. и. в. изменники и всего честного горского народа злодеи и общаго добра вредители тавлинцы за свои непотребные дела наказаны и разорены быть надлежат, и оных, по своему благоразумию, или согласяся с почтенным Казбулат-беком, или при¬общая к себе, кого заблагорассудите, всячески наказать и искоренить подщитися, и обо всем господам генералам-майорам, до ково нужда требовать будет, знать давайте.
В. высокобл. доброжелательныя, е. в. всемилостивейшей моей г. ц-цы всероссийской, над поморскими провинциями главной командир и над войски ген.-аншеф. и кав., и полномочной министр.
ЦГА ДАССР. Ф. 18. On. 1. Д. 91. Л. 3, 4. Запись в журн.
№ 57
1732 г. марта 20.— Письмо ген.-анш. В. Я. Левашова Сурхай-хану с требованием отказаться от территориальных притязаний
Уведомился я от обретающегося под командою моею превосходи¬тельного г-на ген.-м. и Бакинской, и протчих е. и. в. персидских провинций управителя г-на де-Брилли, что ваша честность писали к нему, будто е. и. в. всероссийской, всемилостивейшей государыни нашей, подданной наиб почтенного хана кубинского владеет за учиненным между обоими империями Всероссийскою и Оттоманскою чрез комиссаров разгра¬ничением 46 некоторыми деревнями, в порцию блистательной Порты надлежащих. И при том объявляет нам, что он, г-н генерал, о том велел рассматривать. И по сказке тамошних жителей и по допросу того наиба явилось, что те деревни надлежат по разграничению в порцию Всерос¬сийской империи, а не Блистательной Порты, и были оные по том разграни¬чении во владении кубинского почтенного хана без всякого спору, но что недавно ваш человек Будак-мелик в владение оных деревень вступился неправедно. И без всякого определения во владение ваше некоторые из оных деревень вам, почтенному, присвояети и о протчих претензиях имеете.
И хотя он, ген.-м., к вашей честности писал и о правости того дела представлял, предлагая, чтоб, о том согласись, вам с ним подлинно освидетельствовать и велеть развесться против учиненного разграничения, приятельски учреди со обоих сторон для того комиссию из верных людей, но что вы к тому не токмо не склонны явились, но ваш адъютант послан¬ному к вам от него говорил, что вы намерены, собрався с войском, во владение е. и. в., которое под правлением почтенного хана кубинскаго и его наипа обретается, вступить и оные деревни, не токмо насильно отобрать, но и прочие деревни и жилища и подданных е. и. в., под того почтенного ха¬на правлением сущих, разорить и людей оных порубить, и в полон побрать, о чем с угрозами от вас и письма к подданным е. и. в. за вашею печатью разосланы, наговаривая их и с угрозами увещевая, дабы поддались в вашу сторону или б, оставя жилища свои, из оных уходили, опасаясь от вас разорения.
Которые подлинные письма ваши к нам во свидетельство присланы, чему я не помало удивляюсь, что вы, почтеннейший, блистательной Порты подданный, которая со Всероссийской империей в вечном миру и дружбе обретается, такия с соседственною дружбою несходные поступки восприемлите, ведая, что вам никаких ссор и несогласий к нарушению вечного мира от Блистательной Порты чинить не повелено, но накрепко заказано, как мы о том и недавно от е. и. в. резидента, при дворе солтанова величества турского обретающегося, из Стамбула ведомости имеем, что не токмо вам, но и е. вые. хану крымскому, под великим гневом салтанским указано с подданными е. и. в. соседственную дружбу содержать и никакими неприятельскими поступками к нарушению вечного мира и соседственной между обоими великими империами дружбы причины подавать и во всем дружески обходиться.
И понеже к нам, сверх вышеописанного, из разных мест ведомости доходят о вашем вышепомянутом неприятельском намерении к нападению на е. и. в. подданных, того ради велел я команды моей российским и других народов е. и. в войскам против того вашего угрожаемого нападения к отпо¬ру и супротивлению. Но ежели вы неприятство явное походом войск своих к границам всемилостивейшей государыне нашей имп. всероссийской покажите, то и к наступлению повелел готовы быть и оное чинить.
Однако ж для показания истинного намерения нашего по указу е. и. в., всемилостивейшей нашей государыни, к содержанию вечного мира, между обоими монархиами пребывающего, и по силе согласия между оными ж о владении завоеванных с обоих стран персидских провинций сочиненного, за благо я рассудил о том вам напред дружески чрез сие представить, дабы вы от таких к нарушению мира намеряемых поступков удержались.
И буде мнение имеете, что вам, от наипа кубинского в завладении каком неправдиво некоторых деревень правдивая есть обида, то извольте от себя к рассмотрению того пограничного владения назначить верного одного или нескольких персон, что я и от своей стороны учинить прикажу. И когда оные, съехавшись, рассмотрят, которой стороны в том есть правость или вина, и потому и можно при помощи божией и без неприятельских поступок разобраться и по правосудию тех деревень определить, к чему я из своей стороны весьма склонен и уповаю, что и ваша честность, усмотря такую склонность нашу, буде иного противного намерения к нарушению мира и соседственной приязни, не имеете с своей стороны, оставя такие противные поступки, к приятельскому разводу тех земель склонитесь, и от себя на ту комиссию поверенных людей определите, и о том нас уведемте, дабы и мы от себя людей на оную отправить могли.
Но ежели ваша честность уничтожить сие наша дружеское увещание намерилися и при своем мнении к нападению на подданных и земли владения е. и. в. пребудете, то имеете, мой почтеннейший, ведать, что мы их своими российскими и другими войски не токмо накрепко оборонять и до разорения не допускать подщимся, но повелено будет во отмщения той наглой от вас обиды на ваши земли войском вступать и неприятельски во оных поступать, и не имеете обнадеживаться, что то от нас упущено будет, о чем о всем от нас и Блистательной Порте чрез резидента е. и. в., в Стамбуле обретающегося, донесено. И солтанова величества турского честнейшему сераскеру Али-паше, в тамошних краях вышую команду имеющему, и к генжинскому паше писано, дабы оные б о нашем истинном намерении к содержанию мира и соседственой дружбы [со] стороною Блистательной Порты известны были. И ежели по вашим миронару-шительным намерениям что противное между обоими странами возпослед-ствует, в том бы не нам, но вам вину прилагали. И не извольте мыслить, чтоб мы не в состоянии были вам отпор учинить. Но ведать извольте и то, ежели б мы дагестанских под владением е. и. в. обретающихся народов по се число указами жестокими не воздерживали, то б ваша честность не ток¬мо в Ширване своего владения по се число от них содержать, но и в жилище своем нынешнем казыкумыцком спокойно прожить не мог. Но все то с нашей стороны чинилось для дружбы, вечным миром утвержденной, которая между обоими нашими высокими их величествы монархами состоит.
Я буду от вас на сие ожидать немедленно с сим же посланным ответу, дабы по тому поступки мои воспринять мог.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1732 г. Д. 5. Л. 123—127. Запись в журн.
№ 58
1733 г. июня 18.— Письмо андреевского владетеля Айдемира ген.-л. А. Гессен-Гомбургскому с заверением о своем неприсое¬динении к крымским войскам 47.
Светлейшего князя от сердца поздравляя, объявляю, что когда я был при вас, тогда от нас два человека к крымцам пристали, у которых по приезде моем домы ограбил и всем людям накрепко запретил, чтобы к крымцам никто не приставал, и не допускаю.
Черкейцы, субутцы и атлукцы, Кумбетинской деревни обыватели, андейцы и аварцы и все тавлинцы к крымцам пристали. Ныне крымцы стоят на Койсуве. Извольте крепкую предосторожность от них иметь. А от моих людей, андреевцев, к крымцам никто не пойдет, не извольте о сем сомневаться. Хотя бы крымцы нас стали рубить и разорять, мы в защищение великой государыни придем, а к крымцам не пойдем, и не извольте об нас иначе думать. Мы слово свое крепко станем держать и присягу нарушать не будем. Касайбек, Ахмет-хан-бек со всеми своими людьми и узденями пристали к крымцам. Я сам с двумя братиями моими и с нашими людьми остались, и никого к крымцам пристать не допустим. Хотя крымцы меня к себе призывают и братьев моих, и обещаются 5 тыс. денег нам дать, и об нас донести солтану, и по желанию нашему все исполнить, но я, оставя государыню, не пойду, и сказал им, что двух государей держать не могу. Извольте верить, к ним не пристану, а обо всем сего письма податель донесет. Аксайские уздени все к крымцам пристали, кроме князьков.
Верный ваш Айдемир
Помета: На обороте того письма приложена печать айдемирова. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1733 г. Д. 5 Л. 203. Перевод с араб.
№ 59
1733 г. июня 27.— Письмо сына шамкала Тарковского Хазбула-та ген.-л, А. Гессен-Гомбургскому о присоединении некоторых феодальных владетелей к вторгшимся в Дагестан крымским войскам 48 и о своей готовности выступить против них вместе с русскими войсками
Высококомандующий, милостивый, высокоповеренный, светлейший кн. наследной земель Гессен-Гомбургской и протчих, г.-н. и ген.-л. и лейб-гвардии Преображенского полку майор Людвик-князь.
В. светл., наше рабское доношение в том состоит, что из войска крымского, где стоят посланные к усмею Аджи-Мухамед-эфенди и некоторой Ширинской мурза с несколькими старшими людьми, и усмей присягался на то, чтоб ему в войско крымское въехать и соединиться; и всех кумыков, и тавлинцов, и протчих усмею самому собрать на Дербент или на Сулак, со всеми им итти и окружить, и воды перекопать. И тогда на Дербент пойдут, тогда из Табасарана несколько людей, тако же из собранных несколько ж людей отправить на Мускур, и ограбить и разорить Мускуры и тех, которые к ним не пристанут, чтоб чрез то им правианту достать. И на сих пунктах договорились и условились. Хан-Мухамет с хлебом и с напитками к ним в войско приехал и ныне между ими обретается, главному их солтану присягу дал и сам пред ним присягал. Сие возмущение худое воспоследование имеет. Ко всем тавлинцам письма и людей разослали для собрания, и ко мне от них люди пришлются, токмо еще никто ко мне не приезжал (и от них известия ко мне нет).
Я как о сем услышал, в Тарках жить не мог и отъехал в Гили (имя де¬ревне), дабы всех тавлинцов и протчих призвать и с ними совет учинить, и что пристойно к пользе, по тому поступать, ибо ныне такое время, чтоб показать службу, не такой день, чтобы жалеть живота или имения. Деньги, что вы пожаловали, 2 тыс. руб., роздал, и что у меня сыщется, я ничего не пожалею — за волю всемилостивейшей государыни е. и. в. мне мое имение раздать и здоровье потерять надлежит. И что бог соизволит, так и будет.
Сих людей силою или войсками удержать надобно, пока их собрание не усилится. Ежели соберутся, нам от них вред будет. Жунгетейцов Ахмет-хан, усмеев зять, всех с собою отвел и никого не оставил. Что воспоследо¬вать будет и чем совершаться настоящие дела, о том сам господь бог ве¬дает.
И тако по указу от в. светл. войско собрано, и все в одно место съез¬жаться будут ли, и ежели крымцы в которую ни есть сторону пойдут, вы против их навстречу пойдете-ль, и что нам повелите, о том как наискорее чрез сих моих посланных, везиря и Ресул-агу, повелите дать мне знать и их возвратно ко мне пришлите.
И что от в. светл. повелено будет учинить, так буду и поступать, понеже сие крымское войско от сих мест не отъезжает, но остановилось и житье свое здесь укрепить и продолжить хотят. И обо всем господь бог ведает, и, что от вас повелено будет явное и тайное, чрез сие моих людей прикажите мне объявить.
Писано в месяце мухарема 22 дня, т. е. июня 27-го 1733 года.
Верный ваш Касболат
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1733 г. Д. 5. Л. 227, 228. Перевод с араб.
№ 60
1733 г. июля 27.— Рескрипт Анны Ивановны ген.-анш. В. Я. Ле¬вашову о необходимых мерах обороны юго-восточных границ от нападения османов
Понеже известным вам образом от крымских татар уже действительное впадение в наши персидския провинции учинено, и атакованием нашего войска неприятельства начаты, и оныя, несмотря на то, что от войска наше¬го несколько-кратно и с немалым их уроном отбиты были, соединясь с тамо¬шними бунтующими народами, продолжают; и потому чаять надлежит, что и прямой войны с турками миновать едва ли возможно будет, того ради ин¬терес наш необходимо требует, дабы не только Тахмас-Кули-хан и персы против турков войну со всею силою продолжали, но чтоб також де с сторо¬ны тамошнего нашего владения, ежели возможно, туркам какая сильная диверсия учинена, и таким образом турецкая сила в разных сторонах раз¬вращена была. И дабы сие столь лучшим основанием и успехом в действо производить, то мы ныне более сумнения не имеем Тахмас-Кули-хану и персам в действительном вспоможении против турков обязаться.
Но понеже к произведению сего важнаго дела, как для производимых иногда в тех сторонах военных операций, так и для соглашения и содер¬жания добраго согласия с персы, потребен человек искусной и тамошние край и обычаи знающий, и у персов и тамошних народов знакомой, и кре¬дит имеющий, того ради разсудили для нашей службы запотребно паки вас туда отправить, и вам по-прежнему над персидским корпусом нашим главную команду вручить. И для того повелеваем вам чрез сие всемилости-вейше: по получении сего нашего указа со всяким возможным поспеша-нием ехать туды назад водою или сухим путем, как вам способнее будет для ускорения вашего в пути.
А каким образом в вышеписанных делах, так и во всем прочем тамо по¬ступать, о том чрез нарочнаго обстоятельная наша инструкция немедленно к вам прислана будет. Мы надеемся, что вы по известной своей верности и радению к нам и интересам нашим и государства нашего с таким же вер¬ным прилежанием, как вы то до сего времени ко всемилостивейшему наше¬му удовольству учинили, и впредь при сей вам врученной важной команде поступите и можете за то обнадежены быть не токмо о нашей неотменной имп. милости, но и о действительном милостивом награждении.
При сем приложена к вам ведомость, какое регулярное и нерегулярное войско ко усилию персидскаго корпуса отправить велено, и вам надлежит по прибытии своем в Астрахань тамо потребныя диспозиции учинить, чтоб пехота без упущения времени в Персию транспортирована была, а конница б також де, сколько возможно, туда поспешала.
Анна
ПиУ. С. 58—60.
№ 61
1738 г. мая 16.— Письмо кизлярского коменданта И. М. К.расно-горсдцева костековскому владетелю А лишу Хамзину о пре¬провождении российских курьеров
Почтенный костиковский владелец кн. Алиш Хамзин.
При сем отправлены из Кизлярской крепости в Персию49,в Рящь и в Гиспогань с письмами курьеры 2 чел., Серкис Серебреков, Артим Автанди-ров, при них в конвое 4 чел., да по одной верховой лошади. Того ради из¬вольте оных при безопасном своем конвое до Тарков препроводить50, и, как препровождены будут, о том меня репортовать, тако ж и обратно, когда к вам прибудут, к нам в крепость отправить.
При сем же вам объявляю: бывший в Кизлярской крепости г-н полк, и ком. Петр Давыдов умре, а по нем я ныне команду имею, того ради, о случа¬ющихся впредь всяких нуждах изволите писать обо всем ко мне.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 19. Л. 15. Запись в журн.
№ 62
1738 г. мая 16.— Письмо кизлярского коменданта И. М. Красно-
городцева шамхалу тарковскому Хасбулату о препровождении
российских курьеров.
Почтенный г-н шамхал кн. Каспулат.
При сем отправлены из Кизлярской крепости в Персию, в Рящь и в Гис-погань, с письмами курьеры 2 чел. Серкис Серебреков, Артим Автандиров, при них в конвое 4 чел., да по одной верховой лошади, о которых прошу, чтоб при своем конвое до Дербента препроводить, також и обратно, когда к вам от дербентского салтана присланы будут до Костиковской деревни при своем же конвое отправить. […]*
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 19. Л. 5. Запись в журн.
№ 63
1738 г. мая 17.— Письмо дженгутаевского владетеля Ахмед-хана кизлярскому коменданту И. М. Красногородцеву с прось¬бой перевести его аманата в крепость
Дай боже государю здравствовать на многие лета, сабля б его на неприятеля востра была, а я кизлярскому комнадиру много кланяюсь, государеву верному баярину. Бог сотворил Исуса любя и вам бы да¬вал завсегда много помочи. Я — государев верной холоп и аманата я сам охотою своею дал, и весь народ ведает, что я государю верен 51. Прошу вас аманатчика моего из сылачного города вывести, где боль¬ше содержится аманатчиков при вас, тут и моего аманатчика прошу вместе содержать.
Поздравляют с приездом вашим. Дай боже счастие вам и на мно¬гие лета здравствовать. Готов вам служить, что изволите приказать мне, Вы изволите мое прошение изделать, а я ваше повеление на главе готов исполнить.
Пометы: На обороте ево, Мамат-хана, чернильная печать **. Переводил мулла Келякай Алабердыев.
Талмачил дворянин Иван Мещеряков.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 19. Л. 104. Перевод с араб.
№ 64
1738 г. мая 25.— Письмо кизлярского коменданта И. М. Красно-городцева костековскому владетелю Алишу Хамзину с выраже¬нием благодарности за службу и просьбой отправить его людей с ордером в Тарки, а затем препроводить до Кизлярской
крепости
Почтенный владелец кн. Алиш Хамзин.
Письмо ваше я получил, в котором пишите, что следующего из Персии курьера с письмами до Кизлярской крепости проводил, тако ж и послан¬ного от нас в Персию к резиденту г-ну Калушкину до Тарков проводил же,
* Опущено повторение сведений док. № 61. ** Далее подпись на араб. яз.
и за оное вам благодарствую. И что ж вы еще в том же своем письме пи¬шите, чтоб вам прислать окончен стекленых, и об оных прежде бывшей полк, и ком. г-н Давыдов в Астрахань писал, да при сем же послан от меня с вашим узденем в Тарки к поруч. фон-Эндену ордер. Того ради прошу вас прикажите к помянутому поруч. фон-Эндену с посланным от меня ордером 4-х чел. до Тарков отправить и приказать им, чтоб оные из Тарков послан¬ные от вас 4 чел. поминутного поручика до своей деревни, тако ж и до Киз-лярской крепости назад проводить же, в чем на вас я и надеюсь. А об ясыре дядьки вашего в Новогладковской городок ко атаману Ауке от меня пи¬сано, чтоб оного ясыря прислать к нам в Кизлярскую кр., и как оной ясырь при шлется, то и вашему ближнему дядьке отдан будет.
Помета: Оное письмо послано с присланным от него узденем Акаем того же числа. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 19. Л. 18. Запись в журн.
№ 65
1739 г. декабря 31.— Указ Астраханской губернской канцеля¬рии кизлярскому коменданту Н. А. Бунину о назначении двор. Г. Евангулова для наблюдения за порядком на базарах
Понеже в данной от бывшаго над персицким корпусом главнокоманду¬ющего ген. и кав. г-на Левашова прошлого 735 г. Кизлярской крепости бывшему коменданту, Тенгинского пехотного полку подполк. Красного-родцеву инструкции, по которой и впредь определенным комендантом ве¬лено поступать, между протчим по 13-му пункту определено: для лучшаго порядка на базаре и надзирания над маркитантами, чтоб оные от всех безо¬бидно торговали и свежие съестные припасы держали, быть базарному поручику, кому со общего с штап-офицеры совету заблагорассудят, кото¬рому поступать по прежде данным базарным инструкциям. А понеже не точию при таких пограничных крепостях, особливо же по нынешним извест¬ным толь продолжающим воинским действам оружия е. и. в. всероссий¬ского противу неприятелей турков, також крымских и кубанских татар от полков или от команд своих из воинских чинов отлучая, употреблять к показанным гражданским и другим подобным тому статским делам не надлежит, но и во время спокойное при других гарнизонах того чинить по указам е. и. в. запрещается. И повелевает всех находящихся у таковых дел, как штаб, так и обер-офицеров, ежели где к командам не возвращены, конечно ко оным возвратить по-прежнему; сверх же вышеписанного и еще подобная сему причина в таковых воинских, как в регулярных, так и в не¬регулярных людях: при помянутной Кизлярской крепости по полученным от вас сентября и октября от 15 чисел доношениям, по некоторым движе¬ниям персицких войск зависит весьма нужнейший е. и. в. интерес, о чем в тех ваших доношениях изъяснено, что за размноженным числом тех слу¬жилых людей, также и обер-офицеров, на разные, учрежденные, от явивше¬гося в горских жилищах и в прочих тамошних местах мороваго поветрия заставы и за раскомандрованием для предостережения от Кубанской сте¬пи и от других мест к содержанию караулов и разъездов имеется недоста¬ток, того ради по е. и. в. указу и по приговору Астраханской губ. канц. опре¬делено:
Для таковых нужных обстоятельств по резонам, кто ныне из офицеров тамо, при Кизляре, у вышеобъявленного надзирания на базаре над марки¬танты определенной имеется, оного возвратить попрежнему к полку. Тен-гинскому. А к тому исправлению, что оного без такого определения втуне оставить не можно, которому тамо быть, как выше явствует, ген. и кав. г-н Левашев за потребно рассудил определить астраханского двор. Герасима Евангулова. И для того, дав ему, Евангулову, паспорт, велеть от¬сюда ехать в Кизляр немедленно и явиться в вашу команду, которой отсю¬да и отправлен. А коим образом ему, Цвангулову, в показанном содержа¬нии базарного порядка и маркитантов- поступать, о том вам дать ему, Евангулову, упомянутые прежние базарные инструкции, по которым до сего время означенные бывшие во определение к тому офицеры поступали. И о том к вам велено послать сей указ, а ево, Евангулова, напред того здесь привесть к присяге, к которой он и приведен.
И подполк. г-н Бунину о вышеписанном учинить по сему е. и. в. указу.
Андрей Юнгер
Василий Чириков
Канцелярист Петр Крешининов
Декабря 31 дня 1739 года.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 39. Л. 57, 59. Подлинник.
№ 66
1743 г. декабря 8.— Предписание Коллегии иностранных дел Кизлярскому коменданту В. Е. Оболенскому об увеличении жалованья костековскому и другим владетелям и награждении
их и их слуг 52
В. светл. от 10 минувшего ноября изволили ко мне писать, чтоб по пода-ному в КИД аксайских владельцев прошению Алибеку о прибавке или хотя по прежнему окладу о произведении по 220 руб. жалованья, а Каплан-беку же о произвождении окладного жалования ж и о протчем рассмотре¬ние и определение учинить и с тем посланца их возвратно отпустить 53. Объявляя, что по рассуждению в. светл. кажется тех народов за их показанные к е. и. в. верные услуги, что они и бывшие от персицкого шаха против Российской империи восприятие под протекцию е. в. пришли, и впредь для надежности ничем, так как одним удовольствием к верности привесть можно. Тако ж бы и андреевского владельца Алиша, которой в. светл. просит, чтоб его для всеподданнейшего и. в. отдания поклона представить, ко удовольствию его не оставить, дабы они, чувствуя столь вые. е. и. в. милость от времени до времени, к верности надежнее быть могли, ибо ежели их ныне ничем не удовольствовать, то уже и впредь при случившемся иногда от персицкого шаха какого-либо восприятия таких диких народов превращать будет трудно, и крайняя от них безна¬дежность быть имеет.
И на сие в. светл. сим моим доношу: вышеписанные аксайские вла¬дельцы Алибек и Капланбек присланым их в КИД прошением представ¬ляют, что напред сего в бытность в персицких провинциях его светл. принца Гессен-Гомбургского определено Алибеку за его верные службы денежного жалования по 250 руб. на год, а потом оное подтвердил и ген. Василий Яковлевич Левашов, которое он чрез 3 г. и получал даже до оставления кр. Св. Креста. А потом, якобы по строении гор. Кизляра, бывшие тамо коменданты убавили у него 70 руб., и за тем ныне получает только 180 руб. И при том приносит некоторые жалобы на тамошних кизлярских командиров, и просит Алибек, чтоб убавленное у него жалование давать ему сполна, а брат его Капланбек об определении ему вновь жалования.
А кумыцкой костековский владелец поданным его прошением представ¬ляет о своих верных службах, о даче от него посылающимся отсюда в Персию курьерам лошадей, съестных припасов и других потребностей, и что по приказам тамошних командиров для разведования потребных ведомостей сам ездит и нарочных от себя людей посылает, также и во время проездов персицких послов всякое возможное вспоможение от него чинено было; к тому ж сего года некоторая часть российского войска в его Алишевой дер. Костаке поставлена была, которому войску в потребностях он помогал. И просит, чтоб за показанные его службы и понесенные труды против других его братьев наградить его рангом и придачею к полу¬чаемому им жалованию. И при том тако ж де на тамошних кизлярских командиров приносит некоторые жалобы.
А понеже племянник в. светл. ген.-м. кн. Володимир Петрович прислан¬ным в КИД 19 августа сего 1743 г. доношением его представил только о взятии с собою оттуда вышеозначенного Алиша и Алибековых узденей и что по тому их желанию, по тогдашним коньюктурам, не взять их сюда было невозможно, а о протчем, и для чего у Алибека жалования, и когда и кем убавлено, того ничего не изъяснял, да и в КИД такого известия не сыскано. Того ради, из КИД в Астраханскую губ. канц. послан указ и на оной оттуда от 28 сентября получено известие, которым показано, что по учиненным 1735 г. ген. и кав. г-ном Левашовым окладным книгам положены горским владельцам годовые оклады, в том числе аксай-скому Алибеку денег 180 руб., костиковскому Алишу 60 руб., да к тому, по указу из бывшего Кабинета, за его к российской стороне доброхотства прибавлено 60 руб. Итако, о убавлении у Алибека жалованья хотя и в той ведомости не показано, однако же по известным в КИД обстоятельствам, как и в. светл. по бытности в тамошних краях рассуждать изволите, оных от двора е. и. в. без удовольствия для будущих впредь случаев отпустить кажется несходственно.
Того ради в КИД принята резолюция: вышеписанному кумыцкому костиковскому владельцу Алишу, который на самой персиикой границе живет, и чрез его жилище в Персию тракт лежит, и российских курьеров, в Персию к резиденту отправляемых, препровождает он своими людьми, а во опасное время и сам до Тарков, а из Персии ездящим курьерам от Костиковской дер. до Кизляра, сверх конвою, и подводы дает без платы, и в протчем по известиям от тамошних пограничных командиров добро¬хотства свои являет,— и в лучшее на будущие времена в подданстве е. и. в. утверждения дать чин костиковского воеводы с годовым по 240 руб. жа¬лованием, считая в то число и нынешний ему оклад, и на оное грамоту е. и. в. расписав оную в пристойных местах золотом. Да сверх того, при отпуске его отсюда дать ему в награждение по древним обычаям шубу соболью, покрыв золотою или серебряною парчею, и саблю с обыкновенною на оной золотой надписью, да денег 500 руб. А Алибеку к нынешнему его окладу ко 180 руб. учинить придачу 20 руб. И к нему и к брату его Кап-ланбеку обще при отпуске отсюда узденей их послать жалованья в приказ сукнами и камками на 200 руб., а присланных от них узденей наградить особливо.
И для того помянутому Алибекову меньшому брату Капланбеку вновь годового жалования не определять, чтоб тем и других тамошних горских владельцев к такому же прошению не возбудить. И, для того вышеписан¬ное кумыцким владельцам награждение учинить пристойнее по отпуске отсюда кабардинских владельцев, которые отсюда вскоре и отъезжают, о чем и е. и. в. от КИД всеподданейше донесено будет, а о рассмотрении по жалобам их пошлется указ в Астраханскую губ. канц. А что в. светл. изволите ко мне писать о представлении их пред е. и. в., и оные 4-го минув¬шего ноября представлены.
8 декабря 1743 г.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1743—1745 гг. Д. 2. Л. 23—26. Копия.
№ 67
1743 г. декабря 21.— Грамота Елизаветы Петровны об утверж¬дении Алибека Солтанмамутова старшим аксаевским князем
Божию милостиею мы, Елизавета I, имп-ца и самодержица всерос¬сийская и протчая, и протчая, и протчая, объявляем чрез сие всем нашим верным подданным.
Понеже верный наш подданный кумыцкий аксайский владелец Алибек Солтанмамутов служит нам, в. г., нашему и. в., по его всеподданей-шем к нам, в. г., должности верно, и ныне нас, в. г., наше и. в., всепод¬даннейше просил о подтверждении ему правления над подданными нашими аксайскими кумыки, того ради мы, в. г., наше и. в., за верную его, Алибека, к нам, в. г., службу, на сие всемилостивейше соизволяем и повелеваем нашим верным подданным, братьям его Капланбеку и другим, в том и в протчем, что до верной нашей императорской службы принадлежит, ему, Алибеку, яко старшему над ними, отдавать надлежащее почтение и послушание. Напротиву того, уповаем, что он, Алибек, и впредь нам, в. г., нашему и. в., по его всеподданейшей к нам должности будет служить верно и прилежно и в том братьев своих и подданных содержать не-применно.
В засвидетельствование того сей наш императорский вые. указ дан за подписанием ГК.ИД и за государственною нашею печатью в Санкт-Петербурге декабря 21 дня 1743 г.
Помета: У подлинной подписано по сему: государственный вице-канцлер гр. Алексей Бестужев-Рюмин, и пропечатана государственная меньшая печать.
АВПР, Ф. 104. On. 1. 1743 г. Д. 1. Л. 2. Копия.
№ 68
1744 г. января 12.— Грамота Елизаветы Петровны подвластным
дагестанским владетелям с предписанием не вмешиваться в
дела персидских подданных
Божию милостию мы, Елизавета I, имп-ца и самодержица всерос¬сийская и протч., и протч., и протч. Нашего и. в. подданным кумыцким и чеченским владельцам наша императорская милость.
Нам, в. г., нашему и. в., всеподданнейше донесено, что каракайтацкой владелец усмей прислал к вам, подданным нашим, нарочного человека с письмом, которым представляет, якобы Персицкая область пришла в разорение 54 и требует, чтоб из вас некоторые владельцы с войски своими пришли к нему, усмею, в помощь. А понеже между нашей Всероссийской империей и Персицким государством постановленный мир и доныне продолжается, того ради мы, в. г., наше и. в., сим вам, нашим подданным, повелеваем по таким не основательным ведомостям никаких предприятий противу подданных персицких отнюдь не начинать, и по требованию кара-кайтацкого владельца усмея и других не токмо вам, владельцем, самим без указу нашего не ходить, но и из подданных ваших как кумык и чеченцев, так и из горских народов никого не посылать, и собою им ходить не позволять. А которые самовольно то чинить будут, оных по прежним вашим обыкновениям штрафовать, ибо такой поступок ни к чему иному следовать может, токмо ко оскорблению шаха персицкого и к соб¬ственному вашему разорению. И ежели б по делу Хуршит-бекову не были вы действительною нашею имп. протекциею защищены и охранены, то б от оного шаха без разорения не остались. И так собственной ваших народов, яко на границе живущих, покой необходимо того требует, чтоб от вас и персицкие подданные в покое оставлены были. В чем и мы, великая государыня, сим нашим имп. указом вам наикрепчайше подтверж¬даем, и уповаем, что вы по всему нашему указу неотменное исполне¬ние чинить будете, за что и о нашей императорской к вам милостивой протекции всегда твердую надежду иметь можете. Непослушники же, яко нарушители всеобщего покою, без наказания оставленны не будут.
В протчем ссылаемся на нашего т. с. и астраханского губ. Татищева, и об чем оной к вам или именем его кизлярской комендант писать или словесно приказывать будет, и вам тому совершено верить и действи¬тельное исполнение чинить.
Дан в Санкт-Петербурге, генваря 12 дня 1744 г.
Помета: На подлинном вместо подписи государственная меньшая печать приложена.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1743—1744 гг. Д. 2. Л. 6, 7. Копия.
№ 69
1744 г. января 12 *.— Рапорт поруч. И. Шапкина в Кизлярскую гражданскую канцелярию об отбраковке неполноценных ино¬странных денег 55
Сего генваря 8 дня в присланном за рукою е. с-ва г-на бригадира и коменданта кн. Василия Елисеевича Оболенского ордера под № 9-м ко мне написано, чтобы при отдаче персицких денег определенному к тамо¬женным сборам Терского полку подпоруч. Шилову для бракования тех персицких денег имелся индеец Малик Суханандов, и по отдаче сколько будет по браковании оным индейцем настоящих, тако ж, ежель явится фальшивых, о том в гражданскую канцелярию репортовать. И по силе вышеозначенного ордера отдано мною подпоруч. Шилову персицких денег рублевиков и полтинников по персицкому счету 1516 руб., из которых выбраковано объявленным индейцом Маликом Суханандовым полтин¬ников медных 12 руб., кубачинских 4 руб., маловесных 2 руб. 50 коп., 10-алтынная абаса одна, которая имелась в счете за персицкой полтинник.
Точию объявленные персицкие деньги приниманы в прошлом 742 г., бывшим в том году при таможенных сборах Тенгинского полку кап. Фомою Афанасьевым, от которого в прошлом 743-м г. приняты мною без бракова¬ния, ибо об оной браковке повелительного ордера ко мне не наслано было.
Поруч. Иван Шапкин Подпоруч. Дементий Шипов ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 2. Д. 5. Л. 36. Подлинник.
№ 70
1744 г. февраля 22.— Грамота Елизаветы Петровны о пожало¬вании Алишу Хамзину чина костековского воеводы за верную
службу России
Божией милостиею мы, Елизавета I, имп-ца самодержица всероссий¬ская, и прочая, и прочая, и прочая, объявляем чрез сие всем нашим верным подданным.
Понеже верный наш подданный кумыцкий владелец, живущий на Костике, Алиш Хамзин, служит нам, в. г., нашему и. в., по его всепод¬даннейшей к нам, в. г., должности верно, и во всем том, что к нашей и службе и к целости подданного нашего кумыцкого народа принадлежит,
Дата подачи рапорта
яко же и в препровождении курьеров наших, в Персию посылаемых и оттуда через Костик проезжающих, ко всемилостивейшей нашей имп. благоугодности показал он его прилежность, того ради мы, в. г., наше и. в., помянутого нашего верного подданного кумыцкого владельца Алиша Хамзина за те его оказанные к службе нашей верности и прилежности при протчем довольном награждении чином костиковского воеводы со особливыми знаками высочайшей нашей имп. милости, яко то саблию и шубою собольею, покрытою серебряною парчею, сего 1744 г. февраля 22 дня всемилостивейше пожаловали, повелевая всем нашим подданным оного кумыцкого владельца Алиша Хамзина за нашего воеводу надле¬жащим образом признавать и почитать. Напротиву же того, уповаем, что он, костиковский воевода Алиш, в сем ему от нас всемилостивейше пожалованном чине и достоинстве и впредь нам, в. г., нашему и. в., так верно и прилежно служить, и в том братьев его и подвластных непременно содержать и во всем поступать по нашим и. указам и по определениям тамошних наших российских пограничных командиров будет, как того всеподданнейшая его к нам, в. г., должность и собственная его польза требует, что он ныне и присягою его подтвердил, за что и о вящей нашей имп. милости надежду иметь может.
В засвидетельствование того мы сие из нашей КИД дали и государ¬ственною нашей печатью укрепить повелели, еже учинено в Москве марта 17 дня 1744 г.
Помета: По е. и. в. указу государственный вице-канцлер подлинной подписан по сему: гр. Алексей Бестужев-Рюмин.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1743—1744 гг. Д. 2. Л. 63. Копия.
№ 71
1744 г. марта 17.— Присяга костековского владетеля Алиша
Хамзина
Я, ниже именованный, обещаюсь и клянуся всемогущим богом, что хочу и должон моей природной и истинной всепресветлейшей державнейшей в. г. имп. Елизавете Петровне, [т…], высокому законному наследнику е. и. вые., благоверному государю, великому кн. Петру Феодоровичу, который по изволению самодержавной е. и. в. власти определен, и впредь от е. и. в. по самодержавной е. и. в. власти определяемым и к всеприятию престола удостоенным высоким наследником верным, добрым и послушным рабом и подданным быть, и везде и всегда служить е. и. в. верно и прилежно по крайней моей силе и возможности, и от всяких противных случаев интересы е. и. в. предостерегать и оборонять, и в том во всем, живота своего в потребном случае не щадить. И по поверенному и поло¬женному на мне чину, как по особливым е. и. в. указам, так и по определениям именем е. и. в. тамошних российских пограничных коман¬диров, должность мою надлежащим образом по совести моей в добром послушании содержать тщиться буду, и во всем вышеписанном таким образом себя весть и поступать, как доброму и верному е. и. в. рабу и подданному благопристойно есть и надлежит, и как я пред богом и судом его страшным в том всегда ответ дать могу. В заключение же сей моей клятвы целую куран и при подписании имени моего прилагаю мою печать. Аминь.
На подлинной присяге подписано по сему: костиковского воеводы кумыцкого владельца Алиша к присяге приводил и вместо его, по его при¬казу, подписал мулла Осман Телеев, а он, Алиш, печать свою приложил.
Помета: 1744 г. марта 19 записан. И с подлинною иметь в хранении. АВПР. Ф. 121. On. 1. 1743—1745 гг. Д. 2. Л. 917, 918. Копия.
№ 72
1745 г. августа 2.— Выпись Астраханской портовой таможни
о пропуске в Кизляр астраханского посадского человека
Василия Буркина с пшеничной мукой на продажу
По указу е. в. государыни имп. Елизаветы Петровны, самодержицы всероссийской и прочая, и прочая, и прочая, отпущено от Астраханской портовой таможни до Кизлярской кр. астраханского посадского человека Василия Буркина запасу ево, покупного в Астрахани, муки пшеничной 150 мехов по астраханской цене по 1 руб. по 50 коп. мех, всего по цене на 225 руб. А по продаже оного запасу привесть от Кизлярской кр. в Астраханскую портовую таможню обратную выпись.
У сей выписи е. и. в. Астраханской портовой таможни печать.
Ларечной Никифор Буряков Копеист Иван Игумнов
ЦГА ДАССР. Ф, 379. On. 1. Д. 111. Л. 81. Запись в журн.
№ 73
1745 г. не позднее декабря 3 *.— Предписание Астраханской губернской канцелярии кизлярскому коменданту В. Е. Оболен¬скому о запрещении вывоза и ввоза медных денег 56
По е. и. в. указу Астраханская губ. канц. определила по доношению вашему, которым требовали по приложенной при том ведомости, на обмен в Кизляре пятикопеешников, тако ж и на отлучных в запас прислать серебряной монеты 5386 руб. 83 коп. А по справке по указу из Правитель¬ствующего Сената от 31 генваря сего 745 г. повелено из Астрахани в Кизляр пятикопеешников и далее оттуда никуда не пропускать и прилежно смотреть, чтоб и из-за границы медных денег как в Кизляр, и в протчие тамошние места и в Астрахань отнюдь не вывозили и не пропускали. И хотя здесь до сего определено и Правительствующему Сенату от 24 прошедшаго сентября представлено, дабы в Кизляре медные пятикопеешники переменить серебряною монетою и медными денежками и полушками, чтоб тамо оных ничего не было и ни от кого не принимал, но по рапорту из Кизляра, как выше показано, оных пятикопеешников явилось тамо немалая сумма, ис чего может в перемене тех денег произойти в перевозе казенной убыток, к тому ж и на означенное Правительствующему Сенату представление, что та перемена деньгам за благо ли принята быть имеет, указу не получено. А по имянному е. и. в. состоявшемуся июля 5 числа сего года указу повелено наделанным в России в прошлых годах медным пятикопеешникам, октября с 1 числа сего года в народе ходить и в казну во всякие сборы принимать по 3 коп. без всякого препятствия. К тому ж особливо от 31 числа генваря сего ж года Правительствующего Сената указом оным пятикопеешникам в Киз¬ляре в народе ходить и в казну принимать не запрещено ж, токмо по со¬стоявшимся указам в Правительствующем Сенате:
1-м) Майя от 25 по силе имянного е. и. в. указу никому медных пятикопеешников, денежек и полушек из-за границы в Россию и в мало¬российские городы, хотя б оные и российского чекану были, тако ж и из России за границу серебряной рублевой и протчей манеты серебряных мелких денег и сделанной всякой посуды и слитков не вывозить, чего
* Датируется по упоминанию даты в тексте.
накрепко в пограничных городах смотреть и учредить во всех местах, где проезды есть, к тому смотрению заставы.
2-ом) От 20 июня того ж года — золотых, как червонных, так и прот-чих, зделанных из золота, тако ж и серебра вещей за границу из России не выпускать.
И для того о сем Правительствующему Сенату представить и требо¬вать указу, каким денгам тамо ходить и горским владельцам в жалованье давать, тако ж на чрезвычайные расходы употреблять. А пока на оное резолюция воспоследует, велено в силе предписанных е. и. в. указов в Кизляре, как пятикопеешникам по 3 коп., так и денешкам и полушкам, до указу ходить без прикословия, а о пропуске из-за границы, как в Кизляр, так и в Астрахань, тако ж и из Астрахани в Кизляр и далее поступать по вышеописанному от 31 генваря из Правительствующего Сената, тако ж и имянным е. и. в. указом во всем непременно, и о том к вам послать указ.
И г-ну бригадиру и кизлярскому ком. кн. Оболенскому чинить о том по сему е. и. в. указу, а в Правительствующий Сенат о сем донесено декабря 3 дня 1745 г.
Алексей Лихачев. Секретарь Василий Чириков.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 87. Л. 50, 52. Подлинник.
№ 74
1745 г. *— Письмо костековского владетеля Алиша Хамзина
андреевскому и Тарковскому владетелям, предостерегающее их
от оказания помощи войсками уцмию Кайтага
По титуле.
Указом е. и. в. объявлено мне здесь, что кара-кайтацкой усмей прислал к вам нарочного человека с письмом и представляет, якобы персидская область пришла в разорение 57, и требует, чтоб вы с воиски своими пришли к нему, каракайтацкому усмею, в помощь. И велено мне к вам писать, дабы вы, будучи в подданстве е. и. в., по тому усмееву письму не токмо сами не ездили, но и подданных бы ваших ни одного человека не посылали, о чем и особливой е. и. в. высочайшей указ к вам и к прочим кумыцким и черкесским владельцам отправлен. Того ради, я вам сим моим письмом дружески напоминаю, чтоб вы, несмотря ни на чьи представления, изволили в своем владении жить спокойно и без указу е. и. в. никуда не ходить, за что и милостию е. и. в. оставлены не будете. В противном же тому случае не токмо высочайшей е. и. в. милостивой протекции лишиться, но и гнев понести можете. А я по всенижайшему моему прошению от е. и. в. действительные награждения и высочайшую милость получил и сам к вам возвратиться уповаю вскоре, только бы из ваших тамошних поступков в том мне препятствие учинено не было.
В письме к брату Алишеву Темирю Хамзину прибавить:
И для того надлежит вам крайнее старание приложить и всех владель¬цев и узденей от противности отводить, и во всем том поступать по приказу кизлярского коменданта брегадира кн. Оболенского.
АВПР. Ф. 121. On. 1. 1745—1749 гг. Д. 3. Л. 8, 9. Перевод с араб.
* Дата установлена по другим документам дела
№ 75
1746 г. марта 27.— Объявление двор. А. Киреева кизлярскому
коменданту В. Е. Оболенскому о прибытии в Шемаху шахских
войск, об их намерении двинуться на Дербент, о продвижениях
османского и крымского войск
В бытность нашу в Аксайской дер. уведомилися мы от владельца Каплана, а оному Каплану объявил дербенской житель Сухан-берды:
1-е. От шаха де персицкова прислано персицкого войска в Шемаху 30 тыс., а при оном командир Амрслан-хан, и оное бутто в скорых числах будет в Дербент 58. А сколь скоро прибудет в Дербент, о том де он, Каплан, хотел уведомить, ибо де от него для разведования об оном способные к тому люди посланы.
2-е. Да он же, Каплан, секретно нам объявил: андреевские де вла¬дельцы немало разных подарков к следующему от высочайшего е. и. в. всепресвятлейшаго двора в Персию российскому послу приуготовили и при том намерены написать доношение, якобы им происходят от брига¬дира и кизлярскова коменданта кн. Оболенскова обиды и налоги.
3-е. Бывшей де и в Астрахане губ. г-н т. с. Татищев прислал к покойному брату моему Албеку 3 письма, чтоб как возможно над бри¬гадиром и кизлярским комендантом кн. Оболенским присматривать, не берет ли он с кого взятков, и к нему б писать. Токмо де мы, кроме настоящего дела, ничего инаго над ним, бригадиром, приметить не могли, да сего де и делать мы не желаем.
При бытности же нашей во оной деревне прибыл ис Кабарды аксайской житель Алакай-Аджи и сказывал нам, что турецкое войско тою стороною собралось в Персию, а по сю сторону собралось крымское войско ж, при котором войске имеется Калга-Султан, и будут оною стороною к Чечне.
И в бытность же в Кабарде оной Аджи-Алакай известился, что по прибытии от двора е. и. в. Аджи-Гирей к Расланбеку Кайтукину, и промеж собою зделали збор, и согласясь, намерены все переселиться в старые свои места, в Кашкатов.
Да он же, Аджи-Алакай, объявил, что крымский сераскер умер.
К сему объявлению дворянин Александра Киреев подписался *.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 113. Л. 38. Подлинник.
№ 76
1746 г. мая 7.— Объявление посланца Якупа Тюкаева кизляр¬скому коменданту кн. В. Е. Оболенскому о причинах переселе¬ний качкалыковцев в дер. Андреевскую, о готовящемся нападе¬нии шаха на Дагестан и др.
По прибытии де моем в Аксайскую дер. оной деревни владелец Каплан Ахматханов призвав, объявил мне — известился де я от при-бывшаго в оных числах ис Крыму тарковскаго владельца, бывшего шефкала Казбулата, от брата Салат-Гирея:
1-е. Что при бытности де ево в Крыму прибыли от польскаго короля и от шлюшинской королевы 2 посланника, при которых де в свите 300 чел., и просили на спомоществование к их войскам крымскаго войска по трактату 12 тыс., понеже де ныне у них началася с Российскою империею война. На которую де прозьбу крымской хан объявил им, прибывшим посланцам: я де вам не могу ни войска и никакова ответу
* Далее подпись на араб. яз.
собою дать, ибо де я над собою имею главным турецкого салтана. Которые де посланцы, побыв малое время в Крыму, и возвратились в домы их.
2-е. Упомянутой де Салат-Гирей спрашивал крымского хана, что будет ли де у нынешней год с шахом персицким война. На что де он ему, Салат-Гирею, оной хан объявил: я де уповаю, что нынешной год с ним у шаха персицкого военных действий не будет, а для укрепления де турецких пограничных с Персиею городов посланы немалые турецкие войски.
3-е. Крымской де хан упоминаемого Салат-Гирея персонально спра¬шивал, не будет ли де у персиян с Российскою империею война, на что де реченной Салат-Гирей ему, хану, объявил: неуповательно де, чтоб у персиян с Российскою империею была война, понеже де Персия с Россиею по заключенному трактату состоит в дружбе.
Будучи ж я во оной Аксайской деревне, известился от разных жителей, что оной деревни владелец Раслан-бек Салтамамутов в недавних числах поехал для провожания в Дербент кубанских, кабардинских и присланных от наместника ханства калмыцкаго Дундук-Даши 60 лошадей, а всех 2600 лошадей, а при наместниковых де лошадях поехали де киргисцов 6 чел. А оной Раслан-бек взял с каждой лошади по полтине проводить до Буйнак, а от Буйнак провожатым будет буйнацкой владелец Ислам-Бамат.
Из реченной де Аксайской деревни ездил я в Качкалыки и тамошним жителям объявлял: для чего они из оных Качкалык переселяютца без указу в Андрееву деревню? На что де оные жители объявили мне: мы де не для иного чего переходим в Андреевскую деревню, но для де того, что прежде сего наше жилище было во оной Андреевской деревне, а оттуда де мы вышли в бывшее в реченной Андреевской деревне моровое поветрие, и хотя де оное наше переселение в Андреевскую дер. противно будет е. и. в. указам, и за то де, хотя и разорить нас е. и. в. повелит, то мы де, ежели мочи нашей не будет, уйдем де в горы. А уже из оных Качкалык вла¬дельцы Темир и Бамат и с подданными их людьми в Андреевскую де¬ревню переселились, а и достальные качкалыковские жители все начали в Андреевской деревне дворы строить.
Из упоминаемых же Качкалык ездил я в Андреевскую деревню. И в бытность во оной деревне уведомился он от прибывшаго из Дер¬бента, от человека шевхала Элдара: по приезде де шефхала Элдара к шаху персицкому давано ему было, Элдару, по 3 дни по 500 руб. И побыв де малое время шефхал Элдар у шаха, и поехал де была в дом свой, которому де от шаха персицкаго дан был указ, чтоб ему про¬тивников его, шаха персиикого, з данным ему 30 тыс. войском разорять всех дагистанских владельцев, а особливо, чтоб бывшаго шефхала Казбу-лата поймать и живова к нему, шаху, прислать, а егда живова взять нельзя будет, то б убить и голову прислать. И отъехав де он, Элдар, от шаха персицкого, на 3-й день возвратился к шаху и доносил: хотя ему от него шаха 1500 руб. и дано, токмо де оных денег очень мало, и кому де их давать, владельцам ли или их узденям? За что де шах на Элдара осердился и приказал де его сковать в железы, в которых де он и сидел 3 дни. И потом де, призвав ево, шах и объявил: я было де зарекался в Дагистан ходить, а ныне де при наступлении нового месяца, которой наступит сего маня, неотменно буду в Дагистанию и всех де дагистанских жителей в конец разорю и домы их сожгу 5Я.
Ис предписанной же Андреевской деревни по возврату прибыл он в Аксайскую деревню и известился, что реченной деревни владелец, уцмий Салтамамутов, до приезду ево за 3 дни пригнал ис Кабарды в Аксайскую деревню с 400 лошадей, при которых де лошадях имеютца кубанцы, кабардинцы и киргисцы. А скоро оных лошадей в Персию еще не погонят, а будут ожидать вышеописанного владельца Расланбека, которой погнал в Дербент лошадей,— какая в том цена лошадям будет, и пропустить ли за Дербент, и в Дербенте повольно ль будет продавать *.
Помета: Со оного объявления в ГКИД, к астраханскому губ. Брылкину, к ген.-л. Девицу посланы 15 мая 1746 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 112. Л. 19, 20. Подлинник.
№ 77
1746 г. октября 6.— Письмо дербентского султана Гусейн-Али-
хана кизлярскому коменданту В. Е. Оболенскому с просьбой
сообщить о времени прибытия русского посла
Высокодостойнейший кизлярской комендант, мой приятель.
Дружебно желаю вам удостоиться высоч. е. и. в., всепресветлейшия и самодержавнейшия всероссийския государыни, милости.
По засвидетельствовании моего к вам дружелюбия имею честь вам объявить, коим образом ныне здесь от многих известно учинилось, что высокостепенный и высокомочный г-н великий посол уже из Астрахани выступил и путь свой в Кизляр и к персицким границам продолжает. Но понеже на таких разглашениях, правдивые ли оные или ложные, утвер¬диться неможно, того ради я запотребно нашел для подлинного о том, чрез вас, моего приятеля, осведомления, отправить к вам почтеннаго есаула Мугамед-Керим-бека. И, ежели высокостепенный г-н посол в самом деле из Астрахани выехал и уже в Кизляр прибыть изволил, в таком случае прошу вас мне как можно наискорее дать знать, дабы я о том мог высокостепенных сердаров, которые в Ширванской провинции в летних местах его, г-на посла, ожидают, уведомить. Буде же оной высокостепен¬ный посол поныне еще из Астрахани не отправился, то благоволите наведаться, что когда оттуда он намерен выехать, и к которому времяни в Кизляр прибыть, и сколько дней там умедлить изволит, и меня обстоятельным о том известием обязать, по которому бы я и помянутым высокостепенным сердарам сообщил. Ежели же и вы, высокодостойней¬ший, о том еще заподлинно несведомы, то означенного Мугамед-Керим-бека изволите несколько дней в Кизляре удержать, а по получении о вышеписанном точной ведомости паки оного ко мне возвратить.
Наконец, благоволите как о вашем состоянии, так и о случающихся надобностях ко мне писать, которые богу помогающу исправить подщусь.
В прочем дни дружелюбия и вашего благополучия да продолжатся.
Помета: На обороте того письма внизу чернильная печать, заключающая в себе имя ево, султана.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 112. Л. 80. Перевод с араб.
№ 78
1747 г. марта 17.— Обязательство армянина Бежана Павлова
не вывозить за границу золото и серебро.
1747 г. марта 17 дня кизлярской житель армянин Бежан Павлов под смертную казнею сим обязуюсь в том, что при отправлении моем отсюда в персицкой гор. Дербент с собою золота и серебра, как в деле, так и не в деле, мне не возить60. И будучи в тех местах, где опасная
* Далее подпись на араб. яз.
болезнь имеется, не ездить, и из тех мест никаких товаров мне не покупать и сюда в Кизляр не вывозить, тако ж более показанного в доношении моем сроку тамо не жить и отпущенную со мною собственную лошадь мне не продавать, а возвратиться на оной же обратно в Кизляр неотменно. А ежели я против вышеписанного хотя малое учиню в противность, то по вине, как и выше сего изображено, смертной казни.
В чем и подписуюся, а порукою мне армянской староста Аретюн Раманов *.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 2. Д. 17. Л. 93. Подлинник..
№ 79
1747 г. ноября 18 **.— Предписание Астраханской губернской канцелярии кизлярскому коменданту В. Е. Оболенскому о при¬нятии мер предосторожности от возможных неприятельских
нападений
Понеже по посланным е. и. в. к вам и в протчия места указом велено от неприятельского нападения иметь всекрепкую и неоплошную предосторожность, а ныне в подтверждение того присланным е. и. в. из ГВК указом к д. к-г. кав. и астраханскому губ. г-ну Брылкину повелено от крымской, кубанской, тако же и от персидской сторон в силу прежде посланных указов иметь всекрепкую предосторожность.
Того ради, по силе оного е. и. в. указу д. к-г. кав. и астраханский губ. г-н Брылкин приказал о имении наикрепчайшей предосторожности от крымской и кубанской, тако ж и от персидской сторон, в силу прежде посланных указов, в городы Астраханской губ. к командирам подтвердить строгими указами. И г-ну брегадиру и коменданту кн. Оболенскому учи¬нить о том по преждепосланным и по сему е. и. в. указом, а в протчия Астраханской губернии города к командирам о том же указы посланы ноября 6 дня 1747 году.
Иван Брылкин Секретарь Василий Чириков
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 158. Л. 51. Подлинник.
№ 80
1750 г. января 11.— Сообщение астраханского губернатора
И. Брылкина командующему Кавказским краем А. П. Девицу
о требовании дербентского хана вернуть его подданного
Превосходительный г-н ген.-л. и кавалер, государь мой.
В. пр., два сообщения от 24 и 30 декабря 1749 г. я сего января 8 чисел получил, которыми изяснить изволили, что вам бывшие в Персии кизляр-ские дворяне Киреев и Канардуков о персидских обращениях и о прика¬зании дербентского Магомед-Усейн-хана 61 объявили, что он домогается, дабы к нему одного дербенца, именуемого Юсуфа, возвратить, с тем разъяснением: ежели оной к нему возвращен не будет, то не токмо чрез Дербент посылающихся из Кизляра российских людей в Персию прово¬жать не будет, но и в Дербенте дворян держать не хочет.
А понеже прошлого 1747 г. августа 25 дня при возвращении из Персии адмирала д.- т. с. сенатора и кав. кн. Михаилы Михайловича Голицына
* Далее подпись на арм. яз. ** Дата получения
присланы ко мне при его сообщении в прогоне чрез российские земли лошадей персидские татары два чел., Усейн Зейналов и Юсуп Тлиев, которые до последующего об них указу здесь содержались секретно под крепким караулом. А по прибытии из Персии бывших двух персидских посланников с свитою отправлены они отсюда для секретного ж содержа¬ния в Красной Яр. И с которых татар об одном, имянуемом Юсуф, предписанной дербентской Магомед-Усейн-хан писал ко мне, чтоб ево, ис-под караула свободив, к нему прислать. На что от меня к нему, дербенскому хану, ответствовано, якобы здесь ево нет. И о том о всем ГКИД донесено и требовано, что с ними учинить указу, которой и ожи¬дается. И о сем в. пр., объявя во известие, сообщаю, не изволите ль приказать к нему, Магомед-Усейн-хану, ответствовать в той же силе, что и от меня к нему писано, что здесь дербентских жителей никто под караулом не содержится, о чем от меня и ГКИД ныне паки донесе¬но ж. […] *
В. пр. государя моего покорный слуга Иван Брылкин.
Резолюция: 1750 г. генваря 25 дня. При оказии дербентскому хану писать. Андрей [Девиц].
ЦГА ДАССР. Ф. 339. On. 1. Д. 16. Л. 11. Подлинник.
№ 81
1750 г. мая 8.— Письма шамкала Хазбулата ген.-л. А. П. Де¬вицу с просьбой пропустить из Кизляра закупленных лошадей и разрешить приобрести олово, нашатырь и свинец
Сим моим дружеским письмом в. высокопр. объявляю, что при сем послан от меня в Кизляр визир мой Абдулла, у которого напред сего по прибытии его в Кизляр куплено 3 кобылы и оставлены там, что и в. высо¬копр. небезизвестно. А ныне в. высокопр. дружески прошу пожаловать приказать означенных кобыл с ним, Абдулою, чрез заставы пропустить, да для моей надобности прошу покупкою не запретить… ** меринов и дву кобыл, також и запретительного товару, а именно, олова, нашатырю, свинцу62. И ежели меня другом признаваете, то нижайше прошу для моей просьбы все приказать пропустить… **
Помета: На подлинном письме на обороте чернильная печать на имя ево. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 203. Л. 58. Перевод с араб.
№ 82
1750 г. сентября 20.— Письмо шамкала Хазбулата астраханско¬му губернатору И. Брылкину с просьбой разрешить купить
калмыцких ясырей
Высокопревосходительнейшему Астраханской губернии главнокоман¬дующему генералу желаю, да умножит бог вси дни правительства вашего в благих успехах. И притом дружески доношу, что по имеющейся между Всероссийскою империею и Персицким государством дружбе в дагистан-ских околичностях, колико до моих услуг ко Всероссийской империи при¬надлежит, все с рабом тем моим доныне исправляю и впредь, доколе жизнь моя з званием продлиться имеет, исправлять почтусь. С сим моим дружеским письмом послал я до в. высокопр. моего ближнего человека
* Опущены сведения не имеющие отношения к теме. ** Текст поврежден
Мухаммеда, который по прибытии ко услугам вашим о моих верных к стороне е. и. в. услугах устно донести имеет. И притом приятельски прошу пожаловать, приказать позволить тому моему человеку для необ¬ходимой моей домашней надобности купить калмыцких ясырей 6 чел. и с теми ясырями 63 его со удовольствием ко мне отправить.
В протчем, естли что до моих услуг к вашей стороне принадлежать будет, то приятельски прошу о том меня приятными вашими писаниями уведомлять, по которым равномерно мои услужности с ревностью оказы¬вать старание приложу. На конец всего того повторяю мое прошение.
Остаюсь вам доброжелательным слугою, Хазбулат-хан,-шевкал дагис-танский.
Помета. На обороте оригинального письма чернильная печать на имя ево, шевкала Хазбулата.
ЦГА ДАССР. Ф. 339. On. 1. Д. 62. Л. 43. Перевод с араб.
№ 83
1750 г. октября 4.— Письмо астраханского губернатора
И. Брылкина шамхалу Хазбулату о запрете покупать и вывозить
за границу российских подданных
Почтенный дагестанской шефхал Хазбулат хан, мой приятель. Вашего почтения письмо чрез присланного от вас человека Мухаммеда я исправно получил, которым изволили изъяснить свою к ее всепресветлейшему и. в. и всеавгустейшей государыни верную службу. И при том изволили просить, чтоб мне для вашей необходимой домашней надобности доз¬волить упоминаемому Мухаммеду купить калмыцких ясырей б чел. и с теми ясырями ево к вам отпустить. На которое ваше приятельское письмо вашему почтению чрез сие объявляю, что ваши верные службы, которые уповательно по своей должности без всякой отмены вовсе продолжать имеете, у высочайшего всепресветлейшего е. и. в., моей всеавгустейшей государыни, двора довольно известно, за что е. и. в. высочайшею милостью оставлены быть не можете. Елико же касается до покупки вам ис калмыцкой нации людей б чел., на сие вам объявляю, что во Всероссийской империи такого обыкновения нет, чтоб подданные е. и. в. люди, какого б рода не были, куда-либо за границу в чужие государства продаваны были. И тако, по тому узаконенному здесь обыкновению о покупке из подданных е. и. в. калмык и из других наций людей позволение мне дать никак не возможно64, о чем я и присланным вашим людям объявил и, удовольствовав их за бытности в Астрахани надлежащими кормовыми деньгами, при сем к вашему почтению возвратил.
В протчем желая вашему почтению доброго здравия и всякого благопо¬лучия, остаюсь ко услугам вам готовый, е. и. в., моея всемилостивейшия и всеавгустейшия государыни, д. к.-г., кав. и астраханский губернатор
У подлиннаго подписано тако: Иван Брылкин.
Копеист Иван Рябцев Октября 4 дня 1750 т. Копия заверена: Василий Чириков.
ЦГА ДАССР. Ф. 339. On. 1. Д. 62. Л. 44. Копия.
№ 84
1751 г. января 4.— Обязательство торговых людей Калу ста Павлова и Атвя Исмаилова отвезти холст в Кумыкию в счет
уплаты долга
Армянин Калуст Павлов и астраханский татарин Атей Исмаилов в военнопоходной е. высокопр. г-на ген.-л. и ордена Св. Александра кав. Андрея Петровича Девица канцелярии дали сию подписку в том, что позволено нам холста 15 тыс. арш. для отдачи за долг в состоящие в подданстве е. и. в. в кумыцкие горские жилища отвесть, а в другие места, за границу, не возить. А ежели мы своевольно повезем куда не надлежит и в том изобличены будем, то учинить с нами, как е. и. в. указы повелевают.
В чем и подписываемся *.
ЦГА ДАССР. Ф. 339. On. I. Д. 62. Л. И. Подлинник.
№ 85
1751 г. мая 17.— Указ Коллегии иностранных дел ген.-л. А. П. Девицу о приведении шамкала Хазбулата в российское
подданство
Из полученного здесь в КИД при доношении вашем от 4 февраля с. г. объявления посыланного от вас к тарковскому шефхалу Хазбулату, нерегулярных войск полк. Расланбека Шейдякова усмотрено, каким обра¬зом помянутый шефхал ему, Шейдякову, словесно приказывал вам объявить о его добром усердии к российской стороне и оказанных напред сего услугах, и что он в подданстве российском быть непременно желает; а при том просит подлинного уведомления, будет ли он в здешнее подданство принят или нет, которого он чрез 4 месяца ожидать имеет.
И понеже отправленными к вам из КИД в прошлом 1747 и 1748 гг. указами вы достаточно снабдены, каким образом вам при таких случаях, когда горские владельцы о принятии их в российское подданство просить будут, поступать, того ради надлежит вам и ныне по поводу вышепомя¬нутого, чинимого вновь от тарковского шефхала домогательства, отпра¬вить к нему реченого ж полк. Шейдякова с письмом от себя, сочиня оное в таких же терминах, как и прежде от вас к нему писано было. А при том ему, шефхалу, на словах сказать велеть, что вы о таком его, шефхала, добром усердии не оставили ко двору е. и. в. донести, и здесь о том с приятностью уведомляюсь. И обнадежить его, что он в протекции е. и. в. милостиво содержан будет и чтоб на здешнюю российскую сторону и наивысочайшую е. и. в. милость совершенно надеялся и свои к здешней стороне услуги далее продолжал. Что же вы во ответ на то от него шефхала получите, о том имеете в КИД рапортовать.
Гр. Алексей Бестужев-Рюмин. Гр. Михаила Воронцов. В Санкт-Петербурге, в 17 день мая 1751 году.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 221. Л. 75. Подлинник.
* Далее подписи на араб, и арм. языках.
№ 86
1751 г. августа 6.— Письмо кизлярского коменданта полк. Л. И. Дебеугобрия андреевским владетелям с предложением отпустить беглых терекемейцев к кайтагскому владетелю Амир-
Гамзе
Пред сим хайдацкой владелец Амир-Хамза присланными письмами писал о ушедших из владения ево терекеменцах, которые жительство якобы имеют в Андреевской деревне. О высылке коему тогда ответ-ствовано, что о тех терекеменцах , живут ли они в Андреевской деревне или нет, не известно. Но и ныне он, хайдацкий владелец, об отдаче их неотступно просит, почему в равной же силе, как и выше писано, ответствовано ж. А довольно известно, яко оные терекеменцы жительство имеют во владениях ваших. Чего ради сим моим дружеским письмом сове¬тую помянутых терекеменцев к нему, хайдацкому владельцу, обратно отпустить, дабы за держание их какой между вами ссоры произойтить не могло. И что по сему моему дружескому письму вашими почтенствы к лучшему спокойству предусмотрении, а меня и самим делом произведе¬ния, обстоятельно с сим нарочнопосланным письменно уведомить.
В протчем со своим доброжелательством пребуду, е. и. в., всемилости¬вейшей государыни, от армии бригадир и при Кизлярской крепости глав¬ный командир.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 226. Л. 56. Запись в журн.
№ 87
1751 г. сентябрь.— Письмо андреевского владетеля Темира Хамзина кизлярскому коменданту Л. И. Дебеугобрию с прось¬бой разбирать происходящие между андреевскими жителями ссоры по местным обычаям
Сим моим покорным письмом в. высокор., отцы наши и деды мои и я состоим верноподданными е. и. в. рабами. Как мы, так и кизлярские окочены однозаконцы. И в прежние времена какие между нами ссоры происходили, то для разобрания оных как мы, так и окоченские старики съезжались на дорогу, и те ссоры разбирали, и кто винен в чем найдется, тем платить приказывали. В недавнем времени Бекичев емчик Бимурза Туугланов с нашим андреевским жителем Тайчиком между ими некоторая ссора была, для чего с обоих сторон старики выезжали и оную их ссору разобрали.
Прошу в. высокор. и ныне между нами происходящие ссоры по прежним нашим обычаям приказать, как и прежде бывало, нашим и вашим старикам разбирать, и баранту от нас не брать. А казанской татарин Маштак, который пограблен был, и пограблено малое число рыбы и одна лошадь, за которого взыскали деньгами 80 руб., а за одно худое ружье в уплату двух быков взяли, андреевской же житель должен был одним быком, а взяли двух. И тем бедных людей утруждают, и как оные для торгу в Кизляр будут ездить?
Пометы: На подлинном подписано: Темир Хамзин. На обороте чернильная печать заключается на имя ево.
, ЦТ А ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 227. Л. 59. Перевод с араб.
№ 88
1753 г. февраля 26.— «Известие» кизлярских купцов Кизляр-ской таможне о производстве шелка
1753 г. февраля 26 дня от его высокор. г-на бригадира и кизлярского коменданта Ивана Львовича фон-Фрауендорфа в Кизлярской таможне получен ордер, по которому велено в силе присланного к нему, г-ну бригадиру, е. и. в. ис Правительствующего Сената указу в Кизлярскую таможню, собрав всех наций купеческих людей, и взять письменное известие: здесь, в Кизляре и в гребенских казачьих городах, яко же в горских жилищах, состоящих в российском подданстве деревнях, шелк делается ль, и в покупке до сколько пуд бывает ли, и по какой цене, и подлинно ль во оных местах родившейся или откуда привозной ли. И ежели продажному есть шелку, для отсылки пробы купить и представить.
В силу вышеписанного е. и. в. Правительствующего Сената указу и его высокор. ордера мы, ниже подписавшиеся кизлярские купцы, разные нации люди, в Кизлярской таможне о вышеписанном шелку нижеследующее во известие объявляем: по разведыванию нашему здесь, в Кизляре и в горских жилищах российского подданства, яко то в Костю-ковской, Аксайской и Андреевской деревнях, шелк-сырец родится, а в дру¬гих деревнях российского ж подданства шелку роду не бывает. И в выше¬писанных родившихся местах по нынешнему времени, как в Кизляре, так и в горских жилищах, искупить можно пуд до 20 ценою — горского один фунт по 1 руб. по 20 коп., а кизлярского один фунт по рублю по 50 коп. И вышепоказанной шелк, для пробы представляемой нами, в Кизлярской таможне смотрен: горской в помянутых деревнях в Костю-ковской, Аксайской и Андреевской родится в одной доброте; тако ж и кизлярской шелк против представленного же к пробе вроде добротою бывает единствен, а в гребенских казачьих городках, хотя и делается, но токмо имеется весьма малое число и то для своего домашнего обихода употребляется ж, а в продажу не производится.
В чем и подписуемся: кизлярские жители армяне мещанин Калуст Павлов, Маркое Ростомов, Иван Григорьев, тезик Аджихан Муратов, грузинец Зурап Матвеев *.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 2. Д. 43. Л. 89. Подлинник.
№ 89
1753 г. мая 17.— Письмо андреевских владетелей Темира Хамзина, Бамата Айдемирова и Хазбулата Казаналипова кизлярскому коменданту ген.-м. И. Л. фон Фрауендорфу о запрещении их подданным участвовать в междоусобицах закавказских владетелей
Письмо в. высокор. мы исправно получили, в котором изволите писать, что мы, с тарковцами совокупясь, едем к кубинскому хану на Ачи Челебея 6б для разорения персидских городов. И как оное дело в противность е. и. в. состоит, то мы по приказу вашему как в Тарки, так и в Кубу никому ехать не велим и под штрафом от нас запрещено ж, в чем не изволите сомневаться. В протчем же обстоим в воле вашей.
Пометы:
На подлинном письме подписано: Темир Хамзин, Мухаммет Айдемиров, Канбулат Казаналпов.
На обороте письма три чернильных печати, в которых заключают имена их владель¬ческие.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 291. Л. 7. Перевод с араб.
* Далее подписи на арм. и груз, языках
№ 90
1755 г. марта 14.— Из указа Астраханской губернской канце¬лярии кизлярскому коменданту И. Л. Фрауендорфу о просьбе жителей и владетелей Засулакской Кумыкии назначить в ата¬маны Ивана Иванова
[…] * 4. Оного ж войска Гребенского наказной войсковой атаман Иван Иванов при отправлении де ево в зимовой станице в Москву прошедшаго февраля 2, 4: и 8 чисел от находящихся при пограничном месте от верноподданных е. и. в. князей, а именно, от аксайского Каплана Ахметханова, костюковского Темира Хамзина, Брагунской деревни Куденета Боматова, чрез присланных их узденей на их татарском диалекте письма за их приложенными печатьми для подачи в Военную коллегию присланы, кои при том и сообщили. И по определению Военной коллегии оныя письма для переводу отосланы в КИД при промемории, которыя по переводе минувшего июня 17 дня при промемории ж из той коллегии присланы. А в оных письмах по переводе написано:
В 1-ом, е. и. в. андреевского владельца Темир-бека и всего народа всеподданейшее прошение в том состоит: понеже де издревле имея они с терскими казаками доброе обхождение и будучи в согласии 67, как они ими, так и они ими довольны; чего для о произвождении Кара (называется черной) Кара-Иванова сына в атаманы представляет, ибо де донские казаки о поведении их неизвестны, того ради о пожаловании из терских казаков в атаманы е. и. в. всеподданейше со всем народом чрез сие и просят, а в протчем подвергает себя в вые. е. и. в. соизволение.
Во 2-ом, е. и. в., всемилостивейшей государыни, аксайского владельца Каплан-Гирея Ахметханова сына и всего народа всеподданнейшее проше¬ние в том состоит: понеже издревле имея они с терскими казаками доброе обхождение и будучи в согласии, как они ими, так и они весьма довольны; по одну сторону р. Терка оные, рабы е. в.— християне, а по другую сторону они рабы ж е. в.— магометане жительство имеют и между ими никакой разности нет; того ради он, нижайший раб, со всем народом ево всеподданнейше просят Кара-Иванова сына в атаманы пожаловать, чем весьма они будут довольны.
В 3-ем, е. и. в. брагунскаго владельца Качи-бека, Кудинет-бека и всей старшины всеподданнейшее прошение в том состоит: понеже де Иван Иванов сын во управлении как между христианами, так и магоме¬танами весьма способен и о поведениях знающий и всему народу известный человек того ради, всеподданнейше просят помянутого Ивана Иванова в атаманы пожаловать, ибо ежели тамошнее поведение незнающий человек в атаманы пожалован будет, то народу их не без труда быть имеет.
В протчем предают они в вые. соизволение е. и. в. […] *
Марта 14 дня 1755 году.
Михаила Гневашов.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 335. Л. 84, 85, 90.
Подлинник.
Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
№ 91
1755 г. мая 12.— Письмо шамкала Хасбулата кизлярскому
коменданту И. Л. Фрауендорфу с просьбой вернуть купленный
для него в Крыму и задержанный в Кизляре свинец
Сим дружеским письмом в. высокор. объявляю, человек мой Абдулла, едущий из Крыму с товаром, у вас в Кизляре был и сюда пропущен, токмо у оного задержано свинца 60 фун., который задерживать бы и надобности не предвидится, ибо оной куплен в Крыму. Для того прошу сего с подате¬лем, человеком моим Юсупом, тот свинец ко мне приказать пропустить.
В протчем пребуду с моим доброжелательством.
Пометы:
У подлинного подписано: шевхал Казбулат дагестанский. На обороте чернильная печать, во оной заключается имя ево. Перевод чинил Ибраим Бадиров.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 336. Л. 76. Перевод с араб.
№ 92
/757 г. августа 23.— «Концепт» Коллегии иностранных дел кизлярскому коменданту И. Л. Фрауендорфу выяснить перед приемом андийцев в подданство России их местожительство
Из полученной во оной коллегии при репорте вашем от 2 октября 1756 г. копии с доезду кизлярского ротм. Киреева, посланного от вас в Черкеевскую дер. при аксайском владельце Каплане по делу пленного гребенскаго казака Ефима Сидорова, здесь усмотрено, что в бытность его, Киреева, в Аксайской дер., в доме у владельца Каштана Андийской дер. старшина Магомед просил его вам объявить: коим образом они неодно¬кратно в Кизляр писали и просили о принятии их в подданство е. и. в., но на то еще известия не имеет; а они, все андийские жители, в под¬данстве е. и. в. быть желают, так как костиковцы, аксайцы и андреевцы, обещаясь при том о пленных российских в Кизляр давать знать и их доставать и выкупать, и в протчем быть в послушании, а напротиву того, чтоб и их людям, ездящим в Кизляр, в их нуждах защищениям показанным было. О чем о всем и от астраханского губ. ген.-м. Жилина от 11 ноября по сообщению вашему сюда донесено ж.
И на оное в резолюцию сим вам объявляется: здесь хотя несколько и известно, что жилище Андийское от кумыцкой Андреевой дер., в под¬данстве е. и. в. состоящей, не в дальнем расстоянии находится, токмо в протчем об оном народе и о месте его,— не принадлежат ли оное по положению своему к персицкой стороне, и потому» не имеет ли во оном участия кто из тамошних дагистанских владельцев,— о том о всем обстоятельнаго известия здесь нет. Того ради имеете вы о том справиться и сюда донесть. А между тем, если из андийцов будут в Кизляр в приезде, со оными приказать поступать ласково и тем их к тамошнему приезду приохотить.
В Санкт-Петербурге, 23 августа 1757 года.
Подлинной подписан по сему: Василей Бакунин.
Помета: Сей концепт от их сиятельств канцлера и вице-канцлера опробован також и г-ном ст. с. Пуговшиниковым.
АВПР. Ф. 379. On. I. 1756—1757 гг. Д. б/н. Л. 2, 3. Копия.
№ 93
1757 г. декабря 4.— Предписание Артиллерийской и фортифи¬кационной конторы кизлярскому коменданту И. Л. Фрауендор-фу об отправке пушек костековскому владетелю Алишу
Хамзину
По секрету.
По указу е. и. в., полученному из Канцелярии главной артиллерии и фортификации, Контора артиллерийская и фортификационная прика¬зали: по прописанным во оном указе обстоятельствам для лутчаго кумыцкого владельца костиковского воеводы Алиша Хамзина охранения отправить из Астрахани от артиллерийской команды, из имеющихся тамо наличных медных 3-х фунтовых 10 пушек з дубовыми станками и со всеми к ним против штатного положения принадлежностьми и сна¬рядами, кроме пороху (коего в Кизляре налицо есть достаточно) по сношению с вами, г-ном ген.-м. и кизлярским комендантом, сколько вами, г-ном ген.-м., требовано будет, отправить в Кизляр в само скорейшем времени.
Естьли же до прибытия оных медных из Астрахани пушек крайняя нужда востребует, то вместо оных, потому ж отправить со всеми при¬надлежностьми и снарядами из наличных в Кизляре чугунных пушек, выбрав к тому способные и ко оным станки годные. И что учинено, и сколько тех пушек медных или чугунных с принадлежностию и снаряды из Астрахани и ис Кизляра от артиллерийских команд отпущено, и при них служителей командировано будет, в контору с сообщением ведомостей от тех команд немедленно репортовать. И г-ну ген.-м. и кизлярскому коменданту Фрауендорфу о том ведать и учинить по сему е. и. в. указу. А в Астрахань и Кизляр ко артиллерийским командам указы о том посланы.
Прокофей Окулов
Декабря 4 дня 1757 года.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 409. Л. 43. Подлинник.
№ 94
1759 г. августа 13.— Письмо шамкала Махти кизлярскому коменданту И. Л. Фрауендорфу о его вступлении в шамхальское
достоинство 68
Когда брат мой шамхал Казбулат жив был, тогда я с в. пр. никакого случая не имел и услуг моих к вам сказуемо не было, а ныне по повелению божию и по согласию дагестанского народа на место умершего моего брата я учрежден шамхалом. А что ж касается до услуг всемилей-шей государыни с моей стороны, готовым себя представляю. И при том прошу в. пр., когда мои подвластные люди приезды к вам иметь будут, то б показывать им всякое благодеяние. Напротив того и я, с моей стороны, вашим людям, приезжающим сюда, всякое ж благодеяние показывать должен. А ежели какой вашим людям от моих подвластных учинится грабеж, то я оное платить на себя снимаю. При том же, ежели в. пр. какая в чем надобность будет, извольте ко мне писать, и в том я служить вам должен.
Пометы:
На обороте того письма приложена на имя чернильная печать.
Переводчик Калмамет Аитов.
На оное в ответ писано августа 18 дня.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 2. Д. 53. Л. 75. Перевод с араб.
№ 95
1759 г. декабря П.— Письмо астраханского губернатора
А. С. Жилина кизлярскому коменданту И. Л. Фрауендорфу
с сообщением о выдаче в Астрахани жалованья костековскому
владетелю Алишу Хамзину
Превосходительный г-н ген.-м. и кизлярский комендант, государь мой.
Прибывший ныне из Санкт-Петербурга в Астрахань, пожалованный от е. и. в. бригадиром и кумыцким воеводою, костиковской владелец Алиш Хамзин поданым доношением предъявил, что он на съезд из Санкт-Петербурга в Астрахань со всеми служители ево бывшие у него деньги все без остатка издержал, и к тому еще по необходимости, дабы оттуда до ево дому, которой имеется за Кизляром в горах, доехать без нужды мог, некоторое число занял, кои и теперь состоят на нем в незаплате, а не учиня им платежа, отъехать отсюда до Кизляра весьма неприлично, и паче на проезд и на протчие путевые потребности несколько еще потребно иметь при себе деньги. И просил тем доношением, чтоб с пожалованья ево в бригадирской чин/июня с 28 числа сего 1759 г., поныне оное определенное ему жалованье ради необходимых ево к проезду нужд и на оплату долгов приказать ему выдать здесь из Астраханской губернской канцелярии.
А понеже в присланном е. и. в. указе из ГКИД от 21 сентября изображено, что он, Алиш Хамзин, за принесенную им Российской империи службу по рескрипту из учрежденной при дворе е. и. в. конференции сего года июня 28 дня пожалован бригадиром и кумыцким воеводою и велено ему жалованья производить по 500 руб. в год с того 28 числа июня из кизлярских доходов, как о сем и в посланном из ГКИД к в. пр. указе писано, и хотя ему, Алишу, то определенное жалованье велено производить в Кизляре ис тамошних доходов, но он, объявляя на себе долги, зашедшие на него по случаю съезда его из Санкт-Петербурга в дом свой, коих он еще не заплатил, а к томуж де потребно ему и на проезд некоторое число, просит с того жалования его в чин за прошедшее время поныне о выдаче ему жалованья из губернской канцелярии.
Для того, по прошению его, Алиша, во удовольствие его и дабы он отказом от того не принял себе за огорчение, ради представленных от него нужд на заплату ему долгов и на съезд в дом ево, означенное определенное ему жалованье с пожалованья ево в оной бригадирской чин сего года июня с 28 дня будущего 1760 г. генваря по 1-е число, яко уже оная треть приходит ко окончанию, по новоучиненному ему окладу, считая по 500 руб. на год, всего по исчислению 254 руб. 16 коп. выдано ему из Астраханской губернской канцелярии из штатских доходов, о чем в. пр. имеете быть известны.
В. пр. покорный слуга Алексей Жилин
Декабря 11 дня 1759 года, Астрахань. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 4 Н. Л. 30. 31. Подлинник.
№ 96
1760 г. января 31.— Письмо астраханского губернатора
А. С. Жилина кизлярскому коменданту И. Л. Фрауендорфу
о взятии кубинским Фетали-ханом Дербента
Превосходительный г-н ген.-м. кизлярский камендант, государь мой.
Сего генваря 23 дня при сообщении в. пр. прибыл сюда отправ¬ленной от кубинского Фетх-Али-хана человек ево Кебек-бек, который подал мне от него, хана, уведомительное письмо о взятии им гор. Дербента 69, и просит, чтоб дозволено было к тому городу приезжать российским купцам для отправления коммерции, о чем от меня и ГКИД до¬несено. А оной его человек, Кебек, отправлен при сем обратно чрез Кизляр к нему, хану, со ответным моим письмом, которой, егда в Кизляр прибудет, то в. пр. благоволите приказать оттуда ево за границу надлежа¬щим путем пропустить.
В пр. покорный слуга Алексей Жилин Января 31 дня 1760 года, Астрахань. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 457. Л. 42. Подлинник.
№ 97
1760 г. марта 9.— Донесение Кизлярской пограничной таможни кизлярскому коменданту И. Л. Фрауендорфу об организации Персидской торговой компании с просьбой сообщить, не будет ли противоречить ее монополии мелкая торговля горских народов
Минувшего января 31 дня 1760 г. прислана при ордере от в. пр. в здешнюю пограничную таможню копия с указу е. и. в., последовавшего из Правительствующего Сената в Астраханскую губернскую канцелярию от 6 июля 758 г., о учреждении в Персию для торгу вновь Компании, и о именовании её Компаниею персидского торгу 70 и об отпуске от нее в Персию как морем, так и сухим путем от Астраханского и Кизлярского портов, и чтоб кроме оной Компании в отпуск в Персию, в Гилянию всяких товаров ни под каким видом — под конфискациею товаров, а за отпуск — под штрафом, никому не отпускать и не торговать и о протчем. А в реченном в. пр. ордере между другим написано, что генваря 28 дня с. г. прибыл сюда, в Кизляр, при сообщении к в. пр. от астраханского губернатора отправленной из Астрахани означенной Компании от директо¬ра Федора Кабякова для исправления на основании вышеименованного Правительствующего Сената указу компанейских дел поверенной москов¬ской купец Петр Дмитриев.
А по справке в Кизлярской пограничной таможне, что об оной же учрежденной для торгу в Персию Компании еще получена при ордере же от 4 ноября прошлого 1758 г. из учрежденной в Санкт-Петербурге над портовыми и пограничными таможнями компанейской конторы с выше-оглавленного ж Правительствующего Сената указу копия; но точию здесь, в Кизляре, от показанной Компании в тех, прошлых 758-м и 759-м гг. никакого в Кизляре учреждения и товаров их в отпуску в Персию и в горские жилища не имелось, почему в здешней таможне, дабы в зборе пошлинном умаления последовать не могло, по прежнему отпускаемы были разные за границы товары всякого звания и чина людям со взятьем указных по нынешним положениям пошлин.
А понеже вышеозначенной поверенной Дмитриев, как небезизвестно здешней пограничной таможне, прибыл с начала своего приезда один и безо всяких товаров в 28 день генваря, а потом уже, спустя чрез 18-ой день, и товаров к нему прислано на небольшую по их Компании и торгу сумму, о коих неоднократно в таможне объявляет, что он по данному ему наставлению в горския жилища, то есть счисляющиеся в верном е. и. в. подданстве Андреевскую, Костековскую, Аксайскую, Брагунскую и в др. деревни, тако ж в Большую и Малую Кабарды, сам ко удовольствию тех народов всяких товаров возить и посылать не намерен, и разпростра-нения торгов во оных местах от их кампании быть не может, а чтоб де приезжающие азиатские народы кому что потребно покупали и меняли, тако же естли кто пожелает из кизлярских торгующих армян, грузин и татар для продажи оным народам возить, то б и те люди покупали ж их компанейские одни товары, а у других бы здесь купцов ничего в отпуск за границу не покупали, почему в Кизлярской пограничной таможне в рассуждение приемлется, что, конечно, как горским кабардин¬ским, так и кизлярским азиатским народам от того последует вместо купецких авантажев немалое неблагосостояние и оскорбление, от которого иные притти могут, а паче кизлярския от неторговли, в убожество. Сверх же всего, что и в вышеоглавленном Правительствующаго Сената указе не написано, что в горския жилища ж Кабарды никому никаких товаров, кроме оной Компании, не возить и не торговать, а запрещено, как и выше явствует, в Персию, в Гилянию и в протчие тамошние места, и то рассуждается персидские, а не горские и кабардинские, ибо оные счисляются верноподданные российские. И тако уже естли горские жи¬лища счислить персидскими местами, то неследственно горским и кабар¬динским народам никаких товаров отпускать. А по здешнему погранич¬ному обстоятельству места и торгов отпускалося при горских и кабардин¬ских народах про их домовые потребы холст, рыба, решеты, сита, всякая посуда, ножницы, замки и другие мелочные товары, состоящие в низких ценах, коих у человека бывало от 30 до 90 коп., а других от 3-х до 5-ти и 6-ти руб. И естли ныне по оному числу показанным народам отпуску не чинить, то, в таком случае, тем народам приключиться может по их иностранству не малое озлобление.
И для того в Кизлярской пограничной таможне определено с прописа-нием вышеписанного в. пр. донесть во известие и требовать от в. пр. мнения по довольным заграничных обстоятельствах в. пр. известием к при-ласканию предписанных народов — можно ль про их потребы, а не для торговли отпускать разные мелочные и состоящие в низких ценах товары, на таковые цены человеку, каковы выше сего написаны. Тако ж и здешним изобеднялым ногайским и окоченским татарам, кои напредь сего возили ж по самому малому числу холста, рыбы, ножницы и другие мелочи для вымену, яко по бедности своей, колес аробных, кошей, чекменей и шарвар для своего употребления, не противно ль и оным по-прежнему отпуски чинить, дабы и оне, изобеднялые, не могли принимать от того крайних нужд.
И на все вышеписанное какое в. пр. изобретено и определено быть имеет средство, о том бы Кизлярскую пограничную таможню без уведом¬ления не оставить, чего от в. пр. покорнейше и ожидать долженствует.
Цолнер Михаила Тарумов, Павел Секачев
Марта 9 дня 1760 года. ИГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 468. Л. 98—99. Подлинник.
№ 98
1760 г. марта 10.— Прошение поверенного петербургских
фабрикантов Я. Козлова кизлярскому коменданту И. Л. Фрау-
ендорфу разрешить торговать на Северо-Восточном Кавказе
русским холстом в целях приобретения сырья для красок
Просит краповой фабрики содержателей, санктпетербургских купцов Мирона Протопопова и Михаилы Грязновского-Лапшина поверенной Яков Козлов о нижеследующем:
1. Понеже за вышеписанными моими хозяевами в Правительствующем Сенате и Государственной Мануфактур-коллегии состоялась * здесь, при Кизляре, також в гребенских и семейных казачьих городках и в под-
* Так в тексте
властных е. и. в. кумыцких (яко то в Андреевской, Костековской и Аксай-ской) деревнях для употребления в пользу российских фабрик краска крап (или называемая корень марена), которая мною уже повольною ценою и покупана, и на те их хозяйские фабрики в силе данной им привилегии, что кроме их никому иным скупщикам ею торговать не велено, отправляема без всякого продолжения, в чем и интересу е. и. в. чинится немалая прибыль.
2. А ныне, по прибытии моем из Санкт-Петербурга в Кизляр для закупки той краски крапу, чего ради посылаю на мену той краски от себя с приказчиками в вышеописанные деревни холста, точию имеющей¬ся здесь откупщиков Персицкой компании 71 поверенный Петр Дмитрев тот холст пропускать запрещает, а принуждает, чтоб я взял у него холст по установленной им высокой цене. И ежели по той его продажной цене холста взять, то в силе заключенных хозяевами моими кандиций в Государственной Мануфактур-коллегии от того его неотпуску в поддан¬ные е. и. в. деревни может тем их фабрикам причиниться неразмножение для России, токмо единой подрыв, остановка и их капиталу убыток, тако ж и мне б от хозяев моих, вышеписанных купцов Протопопова и Грязновского-Лапшина, яко за нерачительство мое не причинилось напрасного истязания, ибо в силу указов в те деревни российских денег возить для покупки товару запрещено.
Того ради, в. пр., всепокорно прошу милостивно приказать выше¬писанному поверенному Персицкой компании Дмитриеву, дабы он в про¬пуске для настоящей российской коммерции и размножения краповых фабрик и покупки краски холста, покупного мною, пропустил без отрица¬ния, дабы в том по привилегии российским фабрикам и хозяйскому капиталу подрыв не было. А ежели он от нас холст пропускать повольно не будет, то б с прописанием всего моего прошения представить Государ¬ственной Мануфактур-коллегии.
К сему доношению Яков Козлов руку приложил. Марта 10 дня 1760 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 468. Л. 102. Подлинник.
№ 99
1760 г. апреля 26.— Прошение поверенного казакумухского хана Низбадина Исмайлова кизлярскому коменданту И. Л. Фрауендорфу с просьбой о разрешении на провоз товара
для нужд хана
1-е
Куплено мною, именованным, в бытность мою в Астрахани для речен-ного хана про его потребы на собственные ево ханские деньги разных товаров по цене до 600 руб., которые мною и в Кизляр привезены, и об отпуске оных за границу в Кизлярскую пограничную таможню подано было от меня объявление. По которому объявлению таможня, призвав и объявя в таможне ж находящимуся здесь Персидского торгу компании поверенному, что не противно ль им быть может и не будет ли оне впредь в том отпуске на таможне претендовать, и что от того повереннаго и объявлено, дабы писан тот ханский товар был в таможне во объявлении, яко собственной реченной Персидскаго торгу компании, и якобы от оной отпуск чинится, а не от меня. Почему я, именованный, по иностранству и неведению своему российских регул имею опасение, а паче и таможня под таким видом отпуск учинить опасна, да и не может.
И объявлено мне, именованному, от таможни, что сама собою таможня без в. пр. отпустить не может *.
2-е
И естли, паче чаяние, реченной товар и всякие потребности для его собственного ханского употребления по ево чину на самую малую цену отпущены быть не могут, то чрез то учинится ему убыток и немалое оскорбление, ибо от оной Персидского торгу компании не токмо в Казы-кумыках, но и во всех горских жилищах никаких торгов и товаров не имеется. Итако реченному хану про его потребы купить во отечестве своем за неимением в провозе от Комп’ании товаров негде, в чем он может претерпеть немалую нужду.
Того ради в. пр. всепокорнейше прошу, дабы благОволено было мне, именованному, предписанные потребности для ево, хана, отпустить, дабы он не мог в том неотпуске претерпеть какого огорчения и дальнего убытка и нужд. А естли сумнительно в чем-либо оказаться может, дабы оные потребности в продажу мною где произведены быть не могли, в том я с поруками имею дать подписку под конфискацию всех по¬требностей.
И о всем вышеописанном учинить милостивую резолюцию *.
Апреля 26 дня 1760 года.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 492. Л. 44, 45. Подлинник.
№ 100
1760 г. апреля 27.— Разрешение поверенного Персидской торго¬вой компании П. Дмитриева в Кизлярскую комендантскую канцелярию на провоз товаров, купленных в Астрахани для казикумухского хана
По требованию прибывшего из Астрахани казикумыцкого хана Маго¬мет Сурхаева человека ево, Назбадина Измайлова, дозволяю я с ним пропустить покупного им в Астрахани для ево, ханских, потребностей товару, а миенно: краски брусковой 2 пуда с половиной, семя канцельного 2 пуда, холста 2 тыс. арш. А чтоб оной товар, кроме ханских надобностей, в продажу употребляем и тем компании подрыву не было, в том благово-лено б было ево с поруками обязать, под конфискацию тех товаров, подпискою.
Поверенной Петр Дмитрев
Апреля 27 числа 1760 года.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 492. Л. 47. Подлинник.
№ 101
1760 г. октября 5.— Доезд ротм. Терского войска М. Макарова в Кизлярской комендантской канцелярии о возвращении под¬данных уцмия кайтагского терекемейцев из владений засулак-ских кумыков 72 и др.
По отбытии моем из Кизляра минувшего сентября 28 дня прибыл в Костюковскую дер. на другой день. И бригадира и кумыцкого воеводу кн. Алиша Хамзина застал в доме ево, которому данное мне от г-на полк, и правящего в Кизляре камендантскую должность Ивана Христофоровича
* Далее подпись на араб. яз.
де Боксберга письмо я учтиво отдал. И он по приеме, призвав своего муллу, то письмо во особом покое читал. И потом мне уже персонально на словах объявил:
Хотя де у него, Алиша, и у андреевцов терекеменцы и жиды живут, только оные не по призыву ево, Алиша, перешли или не силою переве¬дены, но сей их переход зделался, когда бывшей персидской Надир-шах хайдацкого владельца уцмия утеснял и разорял, то в то время подвластные ево, уцмиевы, терекеменцы и жиды пришли для спокойного пребывания к нему, Алишу, тако ж к андреевским владельцам Темиру и Бамату сами собою добровольно, всего до 300 дворов. А егда Надир-шах от хайдаков отступил и смерть ему приключилась 73 и после его, как владелец уцмий по-прежнему в своем владении утвердился, в то время из пребы¬вающих при нем, Алише, и при андреевских владельцах означенных терекеменцов и жидов, которые возжелали, от них на прежние свои жилищи в Хайдаки перешли, и им никакого в том препятствия ни от кого не было, а кои не пожелали, остались добровольно жить при нем, Алише, и при андреевцах. И всего де будет более 100 дворов, и оные де доныне при них живут. И ежели хотят сами терекеменцы и жиды от них отойти к хайдацкому владельцу, удержены не будут, а силою де их отослать неприлично. Ежели ж де г-н полковник имеет в получении указ об отсылке терекеменцов и жидов усильно, то б ему, Алишу, дал знать.
А понеже де от нево, Алиша, и от андреевских владельцев к отцу ево, владельца уцмия, и потом к нему самому множество есть ушедших подвластных людей, числом всех будет до 300 дворов, и сверх того еще тому года с четыре от него, Алиша, ушли четверо холопов з домами, да немало и ясырей ушло, и оного де от него, уцмия, требовано о возврате неоднократно, точию доныне ничего не возвращено, и по таким обстоятель¬ствам просил он, Алиш, меня чтоб, по прибытии моем в Кизляр, доложить его высокородию, г-ну полковнику, дабы приказать им, Алишу и андре¬евским владельцам, с хайдацким владельцем уцмием в показанных между ими спорах разобратца им по древним обычаям кумыцким судом, и для посредства быти при том из кизлярских ротмистров или дворян, достаточно знающих дела, двум чел.; и по тому суду, что причтется ко отдаче от их, Алиша и андреевских владельцев, стороны владельцу уцмию, то они безпрепятственно возвратят, а что принадлежит к возвраще¬нию от уцмиевой стороны, то б и он потому ж им, Алишу и андре¬евским владельцам же, без остатку возвратил, а инако де оного дела ко окончанию привесть не можно.
При которых с ним, Алишем, разговорах, между протчим, я учтивым образом ему преподавал совет об отпуске живущих при них тереке¬менцов и жидов на прежния их жилища .в Хайдаки в разсуждении том, дабы м-.жду ими не могло произойти дальней ссоры, но он, Алиш, остался на вышепоказанном объявлении своем. И при том еще из ево, Алишева, разговору признато, что требование от хайдацкого владельца происходит терекеменцов и жидов тех, которых он, владелец, напред сего требовал, а вновь де перешедших нет.
И потому я, в силу данной мне секретной записки, как будучи в Костю-ковской деревне, так и ездя под видом собственнаго своего дела в Андре¬евской деревне, каких подлинно хайдацкой владелец на Алише требует терекеменцов и жидов — тех ли, о коих прежде требование было или других, вновь перешедших и ушедших из его владения, чрез посторонних и надеж¬ных людей секретно приличным образом разведывал. И потому оказалось, что хайдацкой владелец уцмий требует с бригадира и кумыцкого воеводы кн. Алиша Хамзина тех терекеменцов и жидов, которых прежде он, вла¬делец уцми, требовал, а не вновь перешедших. Однако сказывают, что из терекеменцов и жидов и ныне есть по своему желанию добровольно пере¬ходят из живущих при Кост.юковской и Аксаевской деревнях на прежния свои жилищи в Хайдаки, а протчие де оттуда ис Хайдак в Костюки и Андрееву деревню, точию не по многому числу, малолюдно.
И при возвратном моем из Андреевской в Костюковскую деревню приезде, приняв от бригадира и кумыцкого воеводы Алиша Хамзина ответ¬ное письмо, отправился в Кизляр и прибыл сюда сего октября 5 числа благополучно.
В бытность же мою в Андреевской деревне разведал я от тамошних жителей, что из андреевцов некоторые ездили для добычи в Грузию, и в пребывание их тамо видели турецкое войско ради охранения Грузии. И в одно де время собравшись, множественная партия лезгинцов и одну гру¬зинскую деревню разорили, ис которой людей всех побрали в плен со всем их имением. И как сие разорение уведав находящиеся в Грузии турки, то, собравшись, тех лезгинцов нагнали, причем было у них сражение весьма сильно. И турки лезгинцов множество побили, и ежели бы де при том сра¬жении от великого народного крику лошади не пошерашелись и тем не воспрепятствовало, то б уповательно от лезгинцов никто уйти не мог, но сие им поспешило, и несколько лезгинцов ушло. Взятые же в плен лез-гинцами грузины с их имением от лезгинцов все турками ис плену возвра¬щены и на их прежние жилища отпущены.
А еще сказывают, что и грузинской царевич Ираклий над лезгинцами имел поиски, причем лезгинцов грузинцами множество побито досмерти. И за вышеописанными де притчинами ездящие в Грузию андреевцы ниче¬го себе в добычу получить не могли и ни с чем обратно прибыли в домы свои. А вышепоказанное де турецкое войско и по отъезде их, андреевцов, осталось в Грузии, точию сколько того войска числом, о том не известно.
О опасной моровой болезни, где б подлинно оная продолжалась, ни от кого разведать не мог. И все объявляют, что у них и около их жилищ от оной обстоит благополучно, да и сами де они от того имеют предосто¬рожность, только есть некоторые у них хворают горячкой, и от оного паки выздоравливают. Тако ж как конскаго, так и скотскаго падежа нигде не слышно.
К сему доезду Терскаго войско ротм. Михаила Макаров подписался.
Помета: Со оного копия отправлена при репорте к астраханскому губ. Жилину того ж октября 7 дня.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 464. Л. 66—68. Подлинник.
№ 102
1760 г. октября 11.— Прошение дербентского жителя Мусакая Мурзакаева кизлярскому коменданту И. Ф. Боксбергу о раз¬решении на вывоз холста из Кизляра для продажи в кумыкских
деревнях
Просит прибывший из Дербента тамошний житель татарин Мусакай Мурзакаев с сыном своим Имамвердыем, а о чем, тому следуют пункты:
Прибыли мы, именованные, сюда в Кизляр из Дербента сего 1760 г. для купечества с тамошним шелковым и бумажным разным товаром. И тот привезенный нами товар в Кизлярской пограничной таможне явлен, и надлежащая с него пошлина заплачена. Потом и находящемуся здесь, в Кизляре, Персидского торгу компании 74 поверенному Петру Дмит¬риеву о показанном своем товаре объявлено ж. И при том просил я ево, Дмитриева, в разсуждении том, что из России за границу российской монеты денег провозить запрещено 75, о перемене того своего товара вместо денег, ежели у него есть, на российский холст, который я намерен продавать из барыша в подданных е. и. в. кумыцких деревнях, а не в Дербент провести, потому что тамо, в Дербенте, на холст из купцов охотников почти нет, ибо по большой части тамо на рубахи и другую нужную одежду упот¬ребляют на шитье шелковые и бумажные товары. Но токмо реченой пове¬ренной Петр Дмитриев моего товара в промен на холст не принял, объя¬вляя, что ему тот мой товар не надобен, в чем имею разных наций кизляр-ских жителей — купцов свидетельми. Почему я с сыном своим принужден нашелся оной свой товар променять за показанным обстоятельством у разных здешних купцов на холст же, которого по исчислению всего будет мерою 12 тыс. арш., каждая тысяча ценою по 40 руб., итого на 480 руб. И оной холст, как выше значит, намерен я с платежом со оного указаной пошлины вести для продажи в подданные е. и. в. кумыцкие деревни, а в Персию его вести не намерен. Точию опасен, чтоб предупоминаемый Персидского торгу компании поверенный Петр Дмитриев в чем мне не воспрепятствовал и по купечеству остановки не учинил.
Того ради, в. высокор., всепокорнейше прошу, дабы повелено было вымененной мною с сыном на привезенной нами из Дербента товар у здешних кизлярских купцов холст на означенную сумму за предписан¬ными во оном доношении резонами для продажи в подданные е. и. в. кумыцкие деревни, со взятием с того холста указной пошлины, из Кизляра пропустить и о том в Кизлярскую пограничную таможню ордером опре¬делить.
Октября 11 дня 1760 г.*
Помета: По сему ордер послан в таможню того же октября 13 дня. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 484. Л. 77. Подлинник.
№ 103
1760 г. ноября 3.— Письмо аксайского владельца Каплана
Ахмедханова кизлярскому коменданту И. Ф. Боксбергу с
просьбой прислать человека для разрешения спорных дел между
Алибековыми и Магомедуцмиевыми детьми
Перевод с письма татарского, присланного от аксайского владель¬ца Каплана Ахметханова на имя г-на полк, и правящему при Кизляре комендантскую должность Ивану Христофоровичу Дебоксберху.
Получено ноября 3 дня 1760 году.
По комплименте.
Чрез сие вас уведомляем, что еще напредь сего Албековы дети с Магомедуцмиевыми детьми ссору имели, почему между ими андре¬евские и аксайские старшины разбирали судом по нашим обычаям, точию Магомедуцмиевы дети тем судом недовольными остались, и не хотят тех речей слышать, вознамерились из жилища своего вон вытти.
А понеже, в. высокор., ныне над нами главной командир имеетесь, и для того, о всем объявляя, просим прислать к нам одного человека ради разобрания по справедливости в происходящей между ими ссоре и усмотрения, кто из них прав или виноват, и при том подтвердить Магомедуцмиевым детям, чтоб они о выходе из жилища своего намерение отложили, о чем вас уведомляем. А в прочем воля ваша.
Пометы: У подлинного подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.
Переводил студент Мусамурза Танкачгоев.
По сему в ответ писано к Каплану, тако ж и Магомедуцмиевым детям ноября 3 дня.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. I. Д. 464. Л. 96. Перевод с араб.
* Далее подпись на араб. яз.
№ 104
1760 г. ноября 28.— Прошение комиссионера петербургских фабрикантов Калуста Павлова кизлярскому коменданту И. Ф. Боксбергу о разрешении на провоз холста в кумыкские
деревни для обмена на марену
По указу е. и. в. Высокоправительствующего Сената и Государствен¬ной Мануфактур-коллегии велено санктпетербургским купцам и краповой фабрики содержателям Лапшину-Грязновскому и Михаиле Протопопову покупать здесь и в подданных е. и. в. кумыцких деревнях марену поволь-ною ценою, которые краповой фабрики содержатели на оную покупку марены учредили меня комиссионером, кой крап, я им отсюда и от¬правляю.
А понеже, по малоимению того крапа здесь, желаю я, как и в прош¬лом году, не упустя времени, подрядить к поставке в кумыцких — в Косте-ковской, Андреевской и Аксайской деревнях. Но, как известно, что те народы на деньги ничего не продают денег же по указам и пропущать туда не велено, а меняют на товары, а особливо на холст, того ради, в. высокор. покорно прошу на мену в реченных кумыцких деревнях марены пропустить купленного мною здесь российскаго холста 50 тыс. арш., дабы в силе указов краповой фабрики подрыва учиниться не могло.*
Дневальной гражданской канцелярии присутствующий
кап. Федор Казанцов.
В день 28 ноября 1760 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 480. Л. 17. Подлинник.
№ 105
1761 г. октября 24.— Прошение комиссионера московского фабриканта В. Суровщикова Г. Михайлова кизлярскому коменданту ген.-м. А. А. Ступишину о разрешении поставок марены
исключительно для московской суконной фабрики
Объявленному главной московской суконной фабрики содержателю Суровщикову по указу е. и. в. Государственной Мануфактур-коллегии повелено ныне самородящийся корень марену для крашения на имеющей¬ся ево, Суровщикова, с товарищи в Москве суконной фабрике сукон и каразей в Астрахани и в других здешних местах покупать и рытьем собирать, сколько ему, Суровщикову, потребно. Ис которого, по браку выбираемого посредственной доброты и к крашению не весьма способного, к заготовлению и привозу в Москву на суконную ево фабрику, оставающей-ся желающим для употребления, к чему годен будет, повольною ценою в здешних местах продавать позволено. А в Москву ему, Суровщикову, оного кореня марены вывесть в год Сухова по требованию ево, Суровщи¬кова, для объявленных о том резонов против настоящей препорции двух тыс. пуд., для запасу вдвое и более.
Краповой же фабрики содержателем Михаиле Грязновскому-Лапши-ну и Мирону Протопопову и посланным от них корень марену в Астрахани, Кизляре и в прочих здешних местах, где оной родится, отнюдь не покупать, дабы на оный корень марену возвышения цены не было и от того сукон¬ной реченного Суровщикова с товарищи фабрики, яко первозаведенной в Российском государстве, самонужнейшей, не последовало напрасного убытку.
* Далее подпись на арм. яз.
К которой покупке и заготовлению самородящегося кореня марены здесь и в горских жилищах и в казачьих городках от него, Суровщикова, определен я, именнованный, комиссионером, имею письменно поверен-ность, в чем я в Кизлярской комендантской канцелярии и сказкою обязал¬ся.
Того ради в. пр. всепокорно прошу, дабы повелено было о вышеписан¬ном для ведома и чтоб впредь желающие ставить корень марену отдавали по настоящим ценам мне, а посланным от предписанных краповой фабрики содержателей и никому другим продажи не чинили, в Кизляре всенародно публиковать, а в семейное и гребенское войски предложить повелитель¬ными в. пр. ордерами*.
Октября 24 дня 1761 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 508. Л. 60. Подлинник.
№ 106
1761 г. ноября 23.— Прошение кизлярских купцов Аджихана Аджимуратова и Шермамета Мамедалиева кизлярскому комен¬данту А. А. Ступишину о взыскании долга с аксайского жителя Мамедакая Акперова
Назад тому четвертой год продали мы, имянованные, аксайскому жителю тезику Мамед-Акаю Акперову разнаго товару на две тыс. руб. с таким договором, чтоб заплатил он нам те деньги в четыре года, в чем, оной Акперов и вексель нам дал, (которой и ныне у нас состоит). В кое число заплатил 1900 руб., а вставших 100 руб. (хотя в платеже должным себя признавает) по многим нашим требованиям, отлагая время от время разными отговорками, доныне не заплатил. А ныне здесь находятся аксайские жители Акай Яксатов с двумя товарищами.
Того ради в. пр., покорнейше просим о взыскании с показанного тези-ка Акперова оных наших долговых денег 100 руб. аксайским владельцам предложить или б его, тезика Акперова, повелеть для настоящей с нами расплаты самого сюда выслать, а между тем, реченных аксайских жителей в барамту задержать. И на сие высокомилостивую резолюцию учинить.
Ноября 23 дня 1761 года **.
ИГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 509. Л. 64. Подлинник.
№ 107
1761 г. декабря 15.— Рапорт Кизлярской пограничной таможни в Кизлярскую комендантскую канцелярию с просьбой разре¬шить пропуск товаров в кумыкские деревни впредь до создания в Кизляре конторы Персидской торговой компании
Сего декабря 14 дня в присланном де из Кизлярской комендантской канцелярии во оную пограничную таможню ордере написано, чтоб всякого звания купечеству за запрещением состоявшегося е. и. в. из Правитель-ствующаго Сената от 6 июля 758 г. указа о непровозе мимо Персицкой компании всяких товаров в Персию, тако ж и о непропуске ныне в силу того указа и в подданные е. и. в. горские кумыцкие деревни никаких това¬ров под лишением таковых.
А понеже во оном состоявшемся е. и. в. об оной Персицкого торгу компании указе между другим в пунктах изъяснено:
В 1-м. По прошению той компании компанейские торги от Астра-
* Далее подпись на арм. яз. ** Далее подпись на араб. яз.
ханского и Кизлярского портов в Персию, Гилянию и в другие тамошние порты Каспийским морем и сухим путем с платежей портовых и внутрен¬них пошлин той компании всеми российского продукта и иностранными товарами, окроме запрещенных прежними указами торгов, какие доныне в запрещении состоят, от того Астраханского и Кизлярского портов в ту сторону отпускать дозволено, а в горские подданные е. и. в. кумыцкие деревни, кои до Персии не следует, не изъяснено.
В 6-м. Конторы от оной компании имеют быть учреждены: главная в Астрахани, тако ж в Кизляре. А как известно Кизлярской комендантской канцелярии, что от оной компании той конторы при здешнем Кизлярском пограничном месте не учреждено, и к распространению персицкого торгу здесь, при таможне, от той компании поверенного не имеется, да и в постав¬ке здесь для отвозу от той компании в ту Персию товаров нет, и тако оноя компания в силу того указа в отправлении купецкого товара чинит помеша¬тельство, а в пошлинном зборе упущение интересу, в чем может таможен¬ному збору последовать немалой недобор.
Того ради, Кизлярской комендантской канцелярии Кизлярская погра¬ничная таможня, сие представляя, просит покорно, чтоб до учреждения от оной Персицкого торгу компании здесь конторы в отправлении купец¬кого товара в подданные е. и. в. горские кумыцкие деревни, кои до той Пер¬сии не принадлежат, воспрещения не чинить, и в таком случае таможному пошлинному збору за удержанием тех купецких товаров не довесть ущер¬ба. Ибо перед сим, до получения того ордера и по получении некоторые пришедшие в таможню здешние жители и другие горские костековские и андреевские татары многолюдно просят о пропуске за границу их покуп¬ного в Кизляре товара, ис коих некой уже и пошлину заплатили, которым ныне в силу того ордера к пропуску за границу запрещение учинено.
Поверенный Борис Машкин, Павел Секачев Поверенный Михаила Сладкое Декабря 15 дня 1761 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 510. Л. 8. Подлинник.
№ 108
1762 г. марта 28.— Письмо Кизлярского коменданта А. А. Ступи-шина шамхалу Мартазали с предложением не увеличивать раз¬меры пошлин с проезжающих российских подданных, не до¬пускать ограблений и возвратить стоимость разграбленных товаров их владельцам
К немалому сожалению слышу я от многих здешних жителей — ку¬пецких людей многие жалобы, что в. с-во и буйнацкой владелец Бамат во время проезду их с товарами чрез ваше владение переменял в прежние обыкновения во взятье с них положенной пошлины и за провожание в пути. Как прежде обыкновенно биралось с каждой арбы по одному руб. по 80 коп., ныне, назад тому месяца с три, начали брать за препровождение с каждой арбы по 8 и 9 руб. со объявлением и угрозами, что ежели они того числа денег давать не будут, в таком случае по уведомлению вашему нахо¬дящиеся во владении вашем в опасных местах, воровские люди будут их грабить. Почему они, опасаясь такого грабления и всеконечнаго разоре¬ния, принуждены давать вышеписанное требуемое число с немалым убыт¬ком. Сверх же того и от подвластных ваших под разными приметками чинятся многие захваты и грабления. Как пред недавным временем у едущего в Персию здешнего армянина Арютюна Семенова подвластными вашими Париавельской деревни жительми деньгами и товаром на 997 руб. отнято со объявлением той деревни от владельца Пари Маметя, что и впредь от них всем проезжим чрез их владение российским людям такое грабление будет.
Но как и кроме сего до бытности вашего правления от тарковцев здешним подданным на немалую сумму обиды причинены, а особливо с разбитого на Учинской косе мореходнаго судна купца Ситникова и прот-чих разграбленным товаром никакого платежа и удовольствия по многим требованиям не учинено, и не усовестясь о том, еще вновь подобные ж то¬му здешним подданным разорений умножать начали. Что следует в явное нарушение постановленному у Всероссийской империи с Персидским госу¬дарством вечном мире и доброй дружбе трактату , по которому со обоих высоких сторон в произвождении купечества всякая вольность и взаимо-споможение положено, еже от стороны е. и. в., моего всемилостивейшаго государя, свято наблюдается. И я немало сумневаюсь и не могу совер¬шено ведать, к чему такие притчины к явной несправедливости толь отважно с стороны в. с-ва здешним подданным час от часу умножаются, которые несумненно далее стерпеливы быть не могут, как вы и сами може¬те разсудить, когда е. в., мой всемилостивейший государь, толь в свете славнейший и великий монарх, известиться изволит, то весьма за неудо¬вольствие и обиду его славе привесть изволит и в том без справедливаго удовольствия подданных своих не оставит.
Но я, наблюдая дружеское с вами обхождение, к поправлению того чрез сие в. с-ву напоминаю, чтоб вы всемерно подвластных своих от таких несходных с соседственною дружбою поступок воздержали, и пограблен¬ное добрым порядком возвратили, и впредь проезжим чрез ваше владение здешним купцам, сверх прежних обычаев, во взятье излишних пошлин обид и чрез того напрасного разорения не чинили, как в том общая всех польза и соседственная дружба между всяким народом требует.
По какой же причине такие здешним купцам немалые обиды чинятся и впредь, как париавельской владелец объявляет, подобные ж тому гра-бительствы не оставит, меня уведомить, почему мог бы я обстоятельно к вые. е. и. в. двору по всеподданнейшей мой рабской должности донесть и в проезде купцам, во избежание такого разорения, о усмирении вас и ва¬ших подданных требовать вые. повеления. А сверх того, ежели ныне не прекратитца сие, то я всем подданным российским купцам велю мино¬вать вас, а ездить водяным путем.
И на все, как о возвращении отнятого, так и о запрещении неприятель¬ски поступать вашим подвластным, имею ожидать известия чрез послан¬ного от меня мурзу Алиша Келякаева, которой де отпросился от меня для сыскания своего беглого холопа, коему от меня и на словах в. с-ву объявить велено. А я, с моей стороны, благосклонным наивсегда пребуду.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 524. Л. 140, 142. Запись в журн.
№ 109
1762 г. апреля 13.— Письмо кизлярского коменданта А. А. Сту-
пишина шамхалу тарковскому Муртазали с подтверждением
дружеских отношений77
В. с-ва письмо чрез мурзу Алиша я исправно получил и как из того, так и словесное от вас объявление я, дружески обстоятельно разобрав, примечаю, что может быть принесенные мне жалобы на ваших подвласт¬ных несправедливы. И ведая вашу благосклонность, хотя об оной жалобе и сумневался, однако долг имею вас о том спросить.
Однако в знак моего дружества я для ответу на ваше письмо послал при сем почтенного ротм. Александра Киреева, которой на все ваши жела¬нии за меня будет ответствовать, равно и вы можете ему во всем поверить, а я с дружеским почтением к в. с-ву пребуду.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 524. Л. 154. Запись в журн.
№ 11О
1762 г. мая 10, 11, 12, 16.— Из реестра, составленного в Кизлярской комендантской канцелярии, о выдаче разрешений на провоз товаров и на проезд в кумыкские селения
Прибывшим из Аксайской деревни кн. Каплана узденям: Сеиту Феизу-лаеву, Кулишу Баксанову, Аксаю Аташеву, Абдулле Чучекову, Али Ур-шанову. Да для домашней их надобности отпущено при них: котлов чегу-ных — 2, сундук окованой жестью—1, башмаков савровых — 4 пары, сито— 1, холста — на 4 рубахи, крашенниво — на 1 рубаху, китайки — 1 конец с 1/2, выбойки — на 1 бешмет, бумаги хлопчатой — 1 ф.
Агали Халабердыеву с одним товарищем в Костековскую деревню для вы мену хлеба.
Чопану Алавердыеву с одним товарищем в Аксайскую деревню для покупки и привозу сюда муки.
Прибывшему из Андреевской деревни кн. Темира узденю Бамату Шафиеву. При нем покупного отпущено на домашние надобности: холста 10 концов, зеркал — 2, башмаков — 2 пары, китайки — 5 концов, котел чугунный — 1, яловачная кожа — 1.
Помета: С подлинным читан. Капрал Петр Брагин. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 532. Л. 97—99. Копия.
№ 111
1763 г. марта 1.— Письмо Тарковского шамкала Магомеда Кизлярскому коменданту А. А. Ступишину с просьбой разобрать претензию его визиря Абдуллы к индийскому купцу Чанту
Чрез сие объявляю в. пр., податель сего письма везир Абдулла имеет просьбу на индееца Чанту. Прежде сего при жизни деда моего Хазбулат-шемхала, оной Абдулла об оной просьбе состоящих в Кизляре команди¬ров неоднократно чрез письмы свои просил, токмо никакого удовольствия не получил. Того ради в. пр. по дружбе прошу вышеписанного человека моего со оным индейцем Чантою приказать разобрать, а мы оное будем почитать за великую милость, ибо оной везир остался после дяди нашего Казбулата, для того я просьбу ево не оставляю. В бытность ево в Кизляре, так и по возврате ево, никто б ему обиды и налог не чинил и никто б в ба-ранту не содержал. Прошу приказать без задержания ево пропустить. А в. пр. какие будете нужды иметь, прошу меня уведомить.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чер¬нильная печать.
Переводил ученик Халил Ибраимов.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 543. Л. 1. Перевод с араб.
№ 112
1765 г. марта 7.— Из письма тарковского шамкала Магомеда кизлярскому коменданту А. А. Ступишину с выражением благо¬дарности за военную помощь
Посланой от вас караул ко мне прибыл исправно, и мы вами весьма стали довольны. А ныне мы известились, что в. пр. намерение имеете после вашего праздника ехать в нашу сторону, о том мы весьма радуемся, ибо мы по требованию в. пр. и по требованию дяди моего Алиша с потоп-шего судна товара, оное дело исполнять буду, токмо и вам довольно известно: у нас здесь некоторые помешательные дела имеются. Надеюсь на бога по милости е. в. оное наше дело прекратить, и нашу верность тогда увидете. А беглого от м. Абакума холопа мы поймали. Изволите отправить человека и взять ево отсюда. И какие нужды ваши будут, то изволите меня уведомить, я служить буду.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
Переводил ученик Халил Ибраимов. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 543. Л. 3. Перевод с араб.
№ 113
1763 г. марта 12.— Письмо кумыкского владетеля Алиша Хамзина кизлярскому коменданту А. А. Ступишину о присяге жителей Карабудахкента и Губдена шамхалу Магомеду79, а также о необходимости помирить Девлет-Гирея с брагунцами
Через сие объявляю в. пр., которые люди посланы были от меня к Тишсиз Мугамету, оные возвратились с таким известием, что губденцы и карабудатцы, и все кумыцкие народы, все де оные приехали в Тар¬ковскую деревню и присягали де они Мугаммету; ныне де владелец наш — ты, и ты де что будешь нам приказывать, мы служить будем, и мы де приятелям вашим будем приятельми, а неприятелям неприятельми. И оные народы дали ему аманат. И живущие по той стороне Койсу все прися¬гали ему, чтоб послушными быть.
А когда сын мой приехал в Кизляр, тогда и я к в. пр. приезжал, и тогда вы сказывали мне, чтоб я Девлет-Гирея и брагунцев призвал к себе и их помирил. И тогда я брагунцов призвал к себе и говорил им. Токмо оне ответствовали мне: мы де к г-ну генералу послали письмо и ожидаем от него ответу. И тогда я о том через письмо свое вас уведомил. А ныне стала весна, время работное, друг у друга будут скот захватывать и будет между ими ссора. И о том спрашиваюсь от в. пр.: между означенных брагунцов с Девлет-Гиреем будет ли мир или так останутся? А впротчем, вы, главные командиры, сами лучше знаете.
У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.
Резолюция: Уведомить, что и к Куденету писал, ежели он хочет один раз бесспорно помириться, то б сюда Куденет приезжал, я бы советовал один раз им ссору прекратить. Я думаю, лучшей бы способ к миру, ежели отдаст Куденет сестру свою за Девлет-Гирея, а ежель не на что не согласны будут, то я более никогда не вступлюсь […] * и пускай ведаются между собой, как хотят.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 543. Л. 26. Перевод с араб.
* Текст утрачен
№ 114
1763 г. марта 15.— Рапорт двор. А. Брагунского из Тарков кизлярскому коменданту А. А. Ступишину о междоусобной борьбе в шамхальстве, военном столкновении Керим-хана
и Ахмат-шаха
В. пр., в покорности моей доношу, в команде моей состоит все бла¬гополучно. И в силе наставления от в. пр. требовал я у шефхала Ти-шис-Бамата разграбленного товара Ситникова, и на оное мне объявил, что когда генерал прибудет в Костек, тогда я сам свижусь, а ныне нечем платить, понеже скотина худая, а ежели скотина отъестся, то нынешней весною платить готовы будем.
И м. Абакума Белебекова человека хотя и послали было и в репорте писали, токмо поопасались повести, и опять оставили в Тарках. И которое письма от в. пр. послано было тарковскому шефхалу Тишис-Бамату, и оное письмо Устар-хан читал, при том были кубденские и кара-будакантские и арпелинские старшины. И на то письмо как Устар-хан, так и кубденцы и карабудакенские и арпелинские старшины все одно-гласно сказали: готовы мы верно служить Бамату, в том и присягали ему верностию служить. Тако ж прежде бывшей шефхал Муртазали на Тарки с войском не бывал, токмо отложил до праздника байрама, тако ж к Бамату, которые на споможение прибыли было, токмо в свои домы все возвратились.
Уведомился я чрез тарковскаго жителя Кебек Ачия, якобы бывший шефхал Муртазали аварскаго князя просит, чтоб смирить с шевхалом Баматом, но токмо аварский князь ему на то объявил, что я один этого дела не могу изделать, а ныне аварской князь в Казанищи приехал.
Уведомился же я чрез тарковскаго жителя Кебек Ачия, якобы выехал из персидских земель Керем-хан с великим войском и завоевал Тавриз, по¬том выехал из Ахфы Ахмат-шах с своим войском на земли Керем-хана, а Керем-хан уведомился чрез своих людей, тако ж и он выехал из Тавриза возвратно своим войском в свои жилища насупротив Ахмат-шаха.
Тако ж в. пр. в покорности моей доношу, шефхал Тишис-Бамат в Казаныщах житма живет, а в Тарках приедет — более трех или двух дней не живет, и нас одних покидает, а без него мы очень опасаемся. Да еше в разговорах с тарковскими стариками, и они нам сами объявляют, что ежели тавлинцы придут, то вас ди прежде возьмут. Тако ж от турецких и от грузинских стран известия никаких нет, и об оном в. пр. в покор¬ности моей доношу.
К сему репорту вместо дворянина Андрея Брагунского, по ево веле¬нию, казак Василий Киреев руку приложил.
Месяца марта 15-го 1763-го года.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 546. Л. 102, 103. Подлинник.
№ 115
1763 г. марта 23.— Письмо аксайского владельца Солтанбека
Магомедуцмиева кизлярскЪму коменданту А. А. Ступишину
с просьбой разрешить разбор тяжб по адату
Чрез сие объявляю в. пр. о убитом арменине кунаке кн. Бековича. В. пр. неоднократно письма писали, токмо наш весь народ жалуется мне: во время де прежняго генерала таких дел много происходило, и тогда де разбирали по нашим обычаям, и кто в воровстве оказывался, тот и платою удовольствовал, а кто прав был, тот так и оставался, и нас де для разобрания в Кизляр не призывали, и Аксайская де деревня состоит в подвласти е. в., а генерал бы нам приказал здесь разбираться, а ежели не прикажете, то воля состоит в. пр. А из оных людей один состоит арсланбековых детей подвластной, а другой мой подвластной, а я с человеком своим по обычаю буду поступать и арысланбековым детям при¬кажите с их человеком по обычаю поступать, и тех, которому надлежит уплатою заплатить, то уплатою удовольствовать. И еще, которые убиты в Сарафанниковым заводе армяне, о которых весь народ собран и сове¬туют отдать уплатою, ежели всех соберут и мне в руки отдадут, то я всех их привезу к в. пр., а я, по приказанию вашему, им все говорил.
Еще ж я слышал, что сын в. пр. преставился, о том я весьма был в печале. Желаю в. пр. многолетнего здравия.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена черниль¬ная печать. Ц Г А ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 543. Л. 57, 58. Перевод с араб.
№ 116
1763 г. марта 26.— Письмо Магомеда казанищенского кизлярскому коменданту А. А. Ступишину о предпринимаемых им мерах в пользу России
Посланное письмо от в. пр. я получи.i, и котором изволили писать о беглом холопе и с снесенными вещами; а мы видели у оного холопа два ружья; одно ружье я взял, а другое осталось у него. Во оной ночи мы ночевали на чердаке, а он на низу. Поутру встав, посмотрели, и оного ружия у него не явилось, и я ево спрашивал, токмо он мне никакого ответу не отдал, и мы хотели ево бить, однако опасались, чтоб он опять не ушел. А то другое ружье я отправил с казаком, а одною бурку он с собою увез. Больше сего мы ничего не видали и онаго холопа мы с Мамадалием к вам отправили. Да еще ж у него был один кушак персицкой, то он ево отдал в Казанищи пленной жене своей.
А ныне к нам приехал аварской уцми и другой уцми приедит, неко¬торые дела имеем, а после того с потопшаго судна товар и протчие дела будем исполнять, как е. в., так и вам буду служить. И кубинской хан чрез человека своего з горскими народами будет говорить, а после того я вам справедливость свою окажу.
Я слышел, что вы намерение имеете ехать после праздника вашего в Костюковскую деревню, тогда изволите меня уведомить, тогда и я туда приеду. По приказу вашему и по совету дяди нашего кн. Алиша с потоп-шего судна товар буду исполнять.
Помета:
У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать.
Переводил ученик Халил Ибраимов.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 543. Л. 61. Перевод с араб.
№ 117
1763 г. апреля 4.— Письмо аксаевской владелицы Джоны кизлярскому коменданту А. А. Ступишину с просьбой возвра¬тить захваченных в Кабарде ее лошадей
Чрез сие объявляю в. пр., отец мой кн. Эльмурза Бекович дал мне 100 руб. денег и я на оные деньги купила здесь парчевых товаров, и оной товар отправила я с узденем своим Сатыбалом в Кабарду для вымену ло¬шадей, и оной купил тамо 42 лошади, а ныне оных лошадей моих захва¬тили м. Чукей и Шелох. Того ради, прошу в. пр., прикажите оных ло¬шадей отдать обратно.
Помета: У подлинного письма подписано имя ее, а на обороте приложен знак чернильной. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 543. Л. 91. Перевод с араб.
№ 118
1753 г. апреля 10.— Письмо тарковского шамкала Магомеда кизлярскому коменданту А. А. Ступишину с уверением в своей
верности России
Обретающиеся здесь у нас люди ваши все благополучно к в. пр. уехали. А у которого здесь лошадь умерла, то я ему здесь лошадь дал, а у которого ружье здесь изломалось, оному я ружье дал, а кото¬рой здесь лошадь свою продал, то я оному здесь лошадь нанял. И что у нас есть, мы от вас не будем сожалеть и все нераздельно, и, в. пр., нас изволите почитать верным слугою е. и. в. И когда я при дяде кн. Алише с вами говорил, то и ныне в том состою. А что касается о судовом товаре, когда с вами в Костюковской дер. увижусь, будем исполнять. А что вы с дя-дем моим Алишем изволите говорить, то я слушеть готов, а вы мой дядя и отец. А дядя мой, Алиш как служит всемилостивейшей госуда¬рыне, так и я буду служить, и какие ваши нужды будут, прошу меня уведомить, я буду исполнять. А ежели о известии в здешней стороне изволите ведать, то обо всем податель сего письма, эмчик мой, Амир-хан, объявить может.
Помета: У подлинного письма подписано имя, а на обороте приложена его печать. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 543. Л. 99. Перевод с араб.
№ 119
1753 г. апреля 26.— Указ Коллегии иностранных дел кизляр¬скому коменданту А. А. Ступишину о переселении на пустующие земли горских народов
Из доношения вашего от 25 июля прошлого, 1762 г. здесь усмотрено, что андреевской владелец Муртазалий Чопанов просил позволения о переводе подвластнаго ему в горах, в крепких местах живущего карабу-латского народа 80, выше р. Сунжи на место пустое, при речке в Асайсу ле¬жащее. И что в то ж время, и бывшего аксайского владельца Арсланбека Солтамамутова жена, вдова Багибай, о переселении её с подвластными на пустое ж место, состоящее по р. Терку по ту сторону, выше шелко¬вого Сарафанникова завода, прошение произвели. Вы при том доносите, что оные карабулаки живут между ингушцев и чебуклинцев, позади чеченского народа и подвластных аксайских мичкисцов и кихинцов, они ж, карабулаки, называются и балсурцами, и никакого закона не содержат, токмо ныне некоторые принимают из них магометанской закон, и из давных лет большою частью подать давали андреевским владельцам, показанного Аджимуртазалия Чопанова дедам и отцу, как и ныне под таким же правлением у владельца Аджимуртазалия состоят, и никому другим, а особливо персицкой стороне ни мало не принадлежат. Впротчем, они и сами посыланому к ним от вас ротм. Макарову объявили, что к тому желание имеют, и что из них таких, которые владельцу Муртазалию по¬дать платят, до 500 дворов быть имеет, а сверх того еще обще с ними живущих до 500 же дворов есть, которые также, смотря на выгодность, выселиться не оставят. Причем владелец Муртазалий, которой с ротм. Ма¬каровым ездил, обнадеживал их, что когда они переселятся, то построена будет для них мечеть и определится мулла, а напротив того, ротм. Макаров советовал им принять христианской закон, уверяя их в таком случае совершенным защищением, на что они ответствовали, что естли они со здешней стороны защищаемы будут от чеченцев, кабардинцов и мичкисцов 81, тогда перешли б к ним ингушсцы и протчие, живущие в крепких местах, народы.
И так вы представляете, повелено ли будет переселять помянутых карабулаков на просимые ими места, и аксайской владелице дозволение дать близ гребенских городков в собственные свои дачи выселиться, разсуждая при том, что в таком случае они в том лутчем послушании быть имеют, а между тем, вы оных карабулаков, и предварительно тем уже обнадежили. На сем вам в резолюцию объявляется:
Когда помянутая аксайская владелица намерена переселиться в соб-ственныя свои дачи, в том ей позволение дать можно, ибо в самом деле примечено, что те из горских народов, которыя живут ближе к российским жилищам, в толь лутчем послушании находятся. Но что касается до же¬лания карабулакского народа к переселению из крепких мест выше р. Сунжи, в сем деле такое сумнение оказывается, что понеже, как вы из отправленного к вам из КИД от 11 декабря прошлого 1762 года указа обстоятельно усмотреть могли по представлению оной коллегии Прави¬тельствующему Сенату, а с того по докладу Сената, е. и. в. учиненному, и по состоявшейся на оном вые. конфирмации, здесь намерение при¬нято стараться для усиления кизлярского края склонять к переселению в здешние границы по р. Терку, выше казачьих гребенских городков, осе-тинцов и ингушцов, у которых доныне проповедь христианского закона чрез грузинских духовных персон, но без успеху, происходила, дозволяя при том селиться из кабардинцев и других тамошних нацей, которыя креститься пожелают, то при дозволении карабулакам селиться выше р. Сунжи кажется оное намерение, чтоб завести при Кизляре поселения из новокрещенных христиан, может притти в затруднение и самую остановку, ибо всемерно все из них, которыя какия-нибудь причины имеют отлучиться из настоящих их жилищ, захотят лутче туда перейти, где они могут остаться по-прежнему без всякого закона и при своей вольности. И для того здесь разсуждается [с] дозволением оным карабулакам переселяться на просимыя ими места до того времени обождать, пока какое-либо начало зделается в поселении в тамошней же стороне из новокрещенных. Однако же, буде вы при всем том найдете, что одно другому не помешает, то хотя и ныне вы в том им дозволение дать можете, но с тем, чтоб при том они, карабулаки, никого из других народов к себе для житья без здешняго дозволения не принимали.
Дан в Москве 18 марта 1763 г.
Гр. Михаила Воронцов Кн. Александр Голицын
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 523. Л. 112, 117. Подлинник.
№ 120
1763 г. мая 14.— Указ астраханского губернатора В. В. Неронова коменданту ген.-м. Н. А. Потапову о разрешении шамхалу Тишсиз-Бамату купить лошадей в Кизляре в знак особого расположения к нему
В присланном ко мне е. и. в. из ГКИД от 1 апреля сего 1763 г. указе написано, что во оную коллегию от 13 февраля сего ж года вы доносили, что учинившейся вновь тарковским шефкалом Тезис Бамат, ока¬зывая к здешней стороне склонность и обещая заплатить за товары, раз¬грабленные тарковцами с разбитого судна московского купца«Ситникова, просил напротив того, чтоб для приласкания при первом случае подвласт¬ных его, а особливо для препровождения посылающихся здешних людей за делами в Персию, дозволено было с платежей указных пошлин пропустить к нему из Кизляра до 100 калмыцких лошадей. Из одного вашего до-ношения представлен от КИД экстракт е. и. в. Изволила е. в. собствен¬норучно на том экстракте подписать, что оных лошадей можно дозволить шефкалу на таких кондициях купить.
Итак, о сем вые. е. и. в. повелении велено мне дать знать командующему в Кизляре в небытность вашу с тем, что, ежели вышеписанное число лоша¬дей к тарковскому шефкалу со взятьем надлежащей пошлины еще не про¬пущено, то б оныя пропущены были немедленно, сообщая при том шеф-калу, что сие учинено во особливом к нему рассуждении. Того ради, в. пр., благоволите в пропуске по прошению новоучинившегося тарковского шефкала Тезис Бамата к нему из Кизляра до 100 калмыцких лошадей, с платежей указных пошлин, и о сообщении о том к нему, шефкалу, от име¬ни в. пр. и за отбытием вашим, кому правление комендантской должности в Кизляре поручено будет, поступить по вышеоглавленному ГКИД указу и, что по тому учинено будет, меня уведомить.
В. пр., государя моего, покорный слуга
Василей Неронов
Мая 14 дня 1763 г.
ЦГА ДАССР. Ф.379. On./. Д.539. Л.21. Подлинник.
№ 121
1763 г. июля 17.— Рапорт кизлярского коменданта Н. А. Пота¬пова в Астраханскую губернскую канцелярию о феодальных междоусобицах в Дагестане и «благосклонности» Фетали-хана к России
Прибывший из Аксайского владения Кады Утешев о персицких обра¬щениях и о состоянии Грузии объявил:
1. Все тавлинцы, которых собралось до 20 тыс., и с ними казыкумыцкого владения Магамат-хана, другой Акушинской области старшина Усейн, по подзыву тарковского шефхала Муртазалия вооружась, чинили нападение на хайдацкого владельца Амир-Амзу, у которого в одной деревне скот отогнали, а другую — совсем выжгли. А ныне они, тавлинцы, возвратились в свои дома.
Дербентский и кубинский Фетали-хан с войском своим стоит в Хай-даках для защищения оных. А какое намерение они имеют, войною ли про¬тив тавлинцев итти, или миритца, неизвестно; к российской же стороне и кумыкам он, Фетали-хан, оказывает благосклонность.
2. От Дербента до российских границ езда, как от тавлинцев, так и от хайдаков, весьма опасна и никакого проезда нет для того, что и тарковский шефхал Муртазали имеет ссору как с хайдацким уцмием, так и с кумыками. […] *
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 540. Л. 37. Запись в журн.
* Опущен текст, не имеющий отношения к теме
№ 122
1764 г. января 29.— Письмо дербентского Фетали-хана кизляр-скому коменданту Н. А. Потапову с уверениями в дружбе и с просьбой разрешить покупку железа и лошадей в Кизляре
По приятельской дружбе уведомляю вам, я ныне известился, что в. пр. по силе указа имп. в-ва определены в Кизлярской крепости комен¬дантом, но как и прежде искренняя дружба наша к стороне вашей была, хотя не видавши вас, намерился с вами дружбу иметь, и нашед должность чрез сие письмо вас уведомить. Но не праздно сие писал, а для подарка вам одну лошадь гнедую с подателем сего ротм. Агаем до вас отправил, причем, по приятельской дружбе, прошу 100 пуд железа и 200 лошадей для пропуску дать дозволение. Податель сего письма человек мой будет поку¬пать, и никто б ему обид не чинил, чтоб он мог сюда перевести.
А впротчем желаю вам благополучного здравия и, какие потребности будете иметь, изволите нас уведомить, то по вспоможению всевышнего бога исполнено будет.
Помета:
У подлинного письма на обороте приложена оного хана чернильная печать.
Переводил ученик Халил Ибраимов.
ИГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 564. Л. 54. Перевод с араб.
№ 123
1764 г. мая 22.— Рапорт кизлярского коменданта Н. А. Пота¬пова в Коллегию иностранных дел о победе Муртазали в междо¬усобной борьбе за власть в шамхальстве Тарковском
Сего месяца …* числа бригадир и кумыцкий воевода Алиш Хамзин и андреевский владелец Темир Хамзин письмами своими уведомляют, что андреевский владелец Темир по родству бригадира и кумыцкого вое¬воды Алиша Хамзина и ево, Темира, с шефхалом Тисис Баматом, по имеющейся у него, Тисис Бамата, з женгутеевским владельцем Мур-тазалием (который пред ним, шефхалом, был и им выгнат) ссоре, для охранения ево и, в случае нападения, вспоможения посылал сына своего Кебека и другого андреевского владельца, Айдемира Баматова, сы¬на ж Айдемира с несколькими людьми. После чего и сами они, андреевские владельцы, туда ж ехать намерены были, но затем остановились, как услы¬шали, якобы тавлинцы хотят буйнацких с тарковцами помирить. Но как де сын ево туда прибыл, тогда нечаянно в Тарки со стороны Муртазалия напали тавлинцы, с которыми учинено сражение, причем сына ево Кебека с одним узденем убили, а другого узденя ж ранили и упоминаемого шафхала Тисис Бамата выгнали.
Но, по мнению моему, хотя сей выгон тарковскому шефхалу, здешней стороны усердному, а бригадира Алиша племяннику Тисис Бамату и после¬довал, но так сие не останется, в разсуждении, что означенному шефхалу дружеское вспоможение от сильных ево друзей кубинского и дербентского Фетхали-хана, хайдацкого владельца Амир-Амзы и аварского Нусал-хана непременно последует, чрез которых от всех окресных для верности речено-му Тисис Бамату и аманаты собраны, которые и в крепких местах содер¬жатся. О чем ГКИД покорно доношу.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 590. Л. 28,29. Запись в журн.
* Число не указано
№ 124
1764 г. июля 2.— Письмо костековского владетеля Алиша Хамзина кизлярскому коменданту Н. А. Потапову о примирении между аксайскими, тарковскими и горскими владетелями
Чрез сие объявляю в. пр., аксайские владельцы Солтан-бек Уцмеев и Адильгирей Алибеков с Муртазали-беком и с тавлинцами учинили 82 при¬сяги, чтоб быть братьями и приятелям их быть приятели, а неприятелям також быть неприятели, ибо аксайским владельцам с тарковцами быть согласно. Сие их поступки не сходно с их верноподданнической должности, також и нам не хорошо.
Для того прошу вас к ним о том писать письмо и отправите с добро¬совестным человеком […]*
У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 569. Л. 1. Перевод с араб.
№ 125
1764 г. августа 20.— Письмо двор. И. Поробича кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой помочь посланному от Астраханской садово-виноградной конторы в закупке груш для петербургского двора
Сего числа в силе е. и. в. Кабинета указов от Астраханской садовой виноградной конторы отправлен до гор. Кизляра, и за Кизляр в Кавказские горы для доставления и привозу в Астрахань груш ко отсылке в Санкт-Петербург к двору е. и. в. такого рода, которые б были крепкие к лежанию, из находящихся в команде садовой конторы и выбору к двору е. и. в. арбу¬зов татарин Агакиши Аджиисмаилов. И сего ради в. пр. покорно прошу показанного татарина Аджиисмаилова, по прибытии его в Кизляр, с надле¬жащим конвоем и подводами против прежних отправлений, бывший в прошлых годах, придав ему достойного одного проводника, знающего в тех местах такт и обхождение, отправить в Кавказские горы и оттоль, по прибытии ево в Кизляр с фруктами, возвратно отправить же в Астра¬хань, не удерживая, дабы чрез задержание привезенные им фрукты не мог¬ли приттить в негодность.
При сем же в. пр. покорно прошу, пока предписанной татарин Аджиисмаилов в Кавказские горы не отправится, других для закупки фруктов партикулярных людей отправлением на время удержать, дабы во время ево туда прибытия в тех фруктах не могло последовать недостат¬ка, ибо теми партикулярными людьми, прежде избрания в казну, вы¬бираются самыя лучшие, а в казну из остатков после их, как то и в прошлом году случилось, и то едва мог потребное число набрать. Тако жив прот-чем, что по казенному делу, ему, Аджиисмаилову, учинить вспоможение. В чем, полагаясь на в. пр., пребуду и навсегда со всеглубочайшим моим почтением есмь.
В. пр. высокомилостивого государя покорный слуга
Иван Поробич
В 20 день августа 1764 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 562. Л. 117. Подлинник.
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
№ 126
1765 г. апреля 29.— Донесение кн. Эльмурзы Черкасского кизлярскому коменданту Н. А. Потапову о праве кумыкского воеводы Алиша Хамзина на Костековское владение
Присланным ко мне вчерашнего числа от в. пр. сообщением велено, по знаемости моей, с какими выгодностями бывшему бригадиру и кумыц-кому воеводе Алишу Хамзину Костюковское владение пожаловано, и при¬надлежат ли ниже того Костюковского владения по р. Койсе какие места, в которых урочищах и почему андреевцам. А естли ж и я о сем [не] из¬вестен, то старожилых здешних людей взяв, от них подлинное известие к в. пр. представить велено.
Того ради, по знаемости моей, когда в бытность жильем Св. Анны кре¬пости в гор. Сулаке, в тогдашнее время владение и старшинство имел в Костеке, жительством в Костеке, владелец Мусал, а потом по некоторым обстоятельствам светлейшим кн. Эссен-Гомбурским от него, владельца Мусала, взяв, и отдал бывшему бригадиру Хамзину 83, где ныне жительст¬вом и поселение им имеется. И округи оной деревни для довольствия к посе¬ву хлебов и лес отдан же был. А по которое урочище, как вниз по р. Койсе или вверх, того я и все ведомства моего служащие и не служащие из старожилых людей неизвестны.
Ноточию у горских владельцев обычаи имеются такие: кто из них годами старшим обстоит, тот первенство и власть имеет пред всеми владельцами полную, и которые, хотя и не в паю между деревень их дачи состоят, власть имеет же. Понеже, когда владение имел бригадир и воевода Алиш Хамзин Косткжовскою деревнею, то уже и все тамошние округи той деревни овладел, которые вовсе ему во владение не отдано было. По нем и протчие такие ж обстоятельства старшие владельцы производят, понеже такие обычаи у них издревле обстоят. О чем по знаемости моей сим доношу на рассмотрение в. пр. кн ЭльмУРза Черкасский *
В день 29 апреля 1765 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. I. Д. 595. Л. 57. Подлинник.
№ 127
1765 г. апреля 29.— Из письма андреевских владетелей Темира Хамзина, Бамата Айдемирова и костековского владетеля Хамзы Алишева кизлярскому коменданту Н. А. Потапову о сво¬ем примирении с шамхалом Муртазали
[…] **Сим объявлем. Понеже в. пр. чрез письма свои соизволили у нас спросить и ведать, что мы с Тарковским шемхалом с каким договором ми¬рились, о том бы вас уведомить, о чем в. пр. объявляем: имеющиеся с тар-ковским шемхалом между нами ссорам, как ево подвластной бедный народ, так и наши бедные ж народы, не могли стерпивать, и приносили к нам просьбу и просили, и мы для неприключения бедным народам притеснения, за что и вступалися в мир, с тем:
1. За бывша умершего сына нашего к тому убивству подозрительным показал показанной шамхал брата своего владельца Магомеда.
2. Полученные оным шамхалом из нашей стороны в добычу и покойного брата нашего бригадира Алиша лошадиный табун и протчи из Андреевской деревни взятых скотов показанной шемхал обязался отдать, тако ж и с ево
* Подпись на араб. яз. ** Опущены сведения не имеющие отношения к теме
стороны, что нами получено, и мы обязалися отдать, с тем и учинили между собою договор.
Со оным шемхалом мы учинили мирения, что мы состоим российской государыни подданные слуги, чтоб бедным народам чрез ссоры наши не было притеснения; для чего и мы к тому мирению склонялись. А в протчем состоит воля е. и. в., и повелению ее мы противными быть не можем.
Помета: У подлинного письма подписаны имена их, а на обороте приложены чернильные печати.
ИГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 595. Л. 48. Перевод с араб.
№ 128
1765 г. мая 1.— Письмо аксайского владетеля Эльдархана
Султанмамутова кизлярскому коменданту Н. А. Потапову
о своем праве взимать пошлины с кизлярских купцов
Чрез сие объявляю в.пр., письмо ваше я получил и содержание у него выразумил, с которым изволили нам приказать от следующих из Кизляра купцов, которые стояли в местечке, называемой Канбулат, взятых с них нами пошлины, чтобы возвратить назад им. Сим вам объявляю: мы с них того пошлину не в показанном местечке Канбулате брали, ибо те купечес¬кие люди все сообщалися с подвластными нашими ногайцами и состояли в нашем конском табуне, где и находилися. А у нас и отцовские и дедовские обычаи имеется так: таки люди, ежели в таких случаях сообщатся с наши¬ми подвластными людьми и приедут к нашим конским табунам, тогда мы с них чрез бегаулов своих, по отцовским обычаям, надлежащие пошлины бе¬рем. Но ныне мы по той же силе с них брали пошлины, а вы хотите те от-древле надлежащие наши пошлины отставить, то мы того весьма в обиду почитаем, хотя сверх сего обиды нам сделается, то состоит воля государы¬ни, ибо нашу надлежащую пошлину отставить как нам, ток и подвласт¬ным нашим народам противно. А мы подлинно показали нашим младым владельцам; ежели купецкие люди не проедут чрез наши жилища или чрез наших ногайцов, а проедут чрез Канбулата или чрез других местах, то чтоб они, надъехав к ним, не брать пошлины. И прежде сего и с таких купцов, которые сообщались с нашим народом, мы чрез бегаулов своих брали пош¬лины, то тогда никто не отзывался, хотя ныне и будут отзываться, мы тому довольны не будем. А в протчем состоит воля всемилостивейшей госуда¬рыни.
Когда письмо ваше я получил, тогда владелец Ахмет-хан, Алхас и Ба-мат в домы не были, а протчие владельцы находятся при вас. Для того я сам один к вам и писал, и протчии владельцы, кроме сего, инова не скажут.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная пе¬чать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 595. Л. 65. Перевод с араб.
№ 129
1765 г. мая 3.— Письмо аксайских владетелей Солтанбека Ма-гомедуцмиева и Адиль-Гирея Алибекова кизлярскому комен¬данту Н. А. Потапову с просьбой защитить их от владетеля
Темира и др.
Просим в. высокопр., в пр. и так каждой день докучаем, а ныне владе¬лец Темир намерение имеет собрать шемхала Муртазалия и тавлинских на¬родов, с которыми разорить наши жилища и ограбить, а Аксайской деревни не наши. Как мы, так и Аксайской деревни состоим в подвластии е. и. в., для того просим вас взять здесь от Темира подписку с тем, чтоб он не разорил нашу деревню и не ограбил. А естли он скажет, что когда он нам стретится, будет драки учинять, хотя вы в том ему и изволите дозволить, от того мы не боимся, токмо паки просим в. пр. о вышеписанной притчине соизволите с него взять подписку.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложены чернильные печати.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 595. Л. 73. Перевод с араб,
№ 130
1765 г. мая 19.— Письмо Фетали-хана кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой оказать помощь выехавшему в Киз¬ляр дербентскому купцу
Чрез сие дружеское письмо уведомляю вас, ныне дербентской житель купец Абдеразак-ага для собственного своего купечества отправился к ва¬шей стороне. Для того по дружескому приятельству прошу вас, чтоб никто ему обид ни чинил. Напротив того, по уведомлению нашему в потребных случаях служить не отрекуся. А в протчем пребываю к вам с моим добро¬желательством.
Помета: У подлинного письма на обороте приложена его чернильная печать. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 595. Л. 89. Перевод с перс.
№ 131
1765 г. сентября 26.— Донесение посланного от Астраханской
садово-виноградной конторы Осипа Александрова кизлярскому
коменданту Н. А. Потапову с просьбой уплатить за фрукты
для Петербургского двора
От Астраханской Садовой виноградной конторы отправлен я при тата¬рине бухарского двора Куданбердие Дюшембиеве для закупки к собствен¬ному е. и. в. употреблению в Кавказских горах груш, на вымен которых от¬пущено с нами от той Садовой виноградной конторы казенной стали шесть пуд, свинцу и железа по одному пуду, да холста ровного 500 арш., с чем мы в те горы и ездили. Но та сталь, свинец и железо за неприемом горскими жителями не променена и привезена обратно сюда. И что потребно груш выменено на один отпущенной холст, которого также за все фрукты в упла¬ту недостаточно явилось. И потому принуждены мы были займом за те гру¬ши доплатить деньгами, которые заняты и в уплату отданы с тем, чтоб их здесь в Кизляре отдать. Да сверх того на даче прогонных денег за провоз стали и протчего в горы и обратно сюда потребно в отдачу всего и за фрук¬ты 25 руб. Но как нам от помянутой Садовой виноградной конторы кроме стали, свинца, железа и холста денег не дано, то и уплату учинить не из чего.
Того ради в. пр. покорнейше прошу на расплату за покупные груши и подводчикам прогонов показанное число, 25 руб. денег откуда подлежит, на счет оной конторы приказать выдать *.
В день 26 сентября 1765 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 601. Л. 13. Подлинник..
* Далее подпись на араб. яз.
№ 132
1765 г. ноября 4.— Письмо президента Коллегии иностранных дел гр. Н. И. Панина Фетали-хану дербентскому с выражением признательности за доброжелательное отношение к, российским
подданным
Высокостепенный и высокознатный хан, мой почтеннейший приятель.
В недавнем времени получил я через превосходительного ген.-м. и киз-лярского коменданта Потапова ваше приятное письмо, коим изволили вы меня почтить и, при засвидетельствовании дружеских ваших привет¬ствий, уведомить, что в. высокост., содержав незабвенной памяти оказан¬ную от е. в. г. и. Петра Великого к покойному вашему родителю монаршую милость и пользуясь оною поныне, и сами не оставляете в доказательство истиннаго вашего признания и должной благодарности к приезжающим в Персию для торгового промысла из России подданным е. и. в. во всяких случаях оказывать благодеяния и в протчем всевозможное вспоможение.
По засвидетельствовании в. высокост. за все дружеские ваши привет¬ствия моей искренней благодарности, весьма похваляю я благонамерен¬ность вашу ко Всероссийской империи и продолжаемое доброхотство к подданным е. и. в. И как я о такой вашей благонамеренности по долж¬ности моей всеподданнейше донес е. и. в. всемилостивейшей и всеавгустей-шей моей г. и самодержице, то е. в. о сем услышать изволила с тем большим удовольствием, что об оной здесь, еще и прежде получения мною вашего письма, известно было из доношений пребывающих в Персии консулов и пограничных командиров по объявлениям им от приезжающих из Персии российских купцов, и потому е. и. в. соизволила мне высочайше повелеть обнадежить вас о отличной монаршеской ее к вам милости и благоволении. Сие вые. е. и. в. повеление исполняю я чрез сие с великою охотою и, пользуясь сим первым случаем, с удовольствием имею удостове¬рить вас и о особливой моей к вам дружбе и готовности при всяких случаях все услуги оказывать, кои соседственное между обоими государст¬вами доброе согласие подкрепят и к вашей угодности служить могут. На¬против того же, в несомненной надежде пребываю, что и в. высокост. на¬всегда тверды пребудете в принятых вами похвальных намерениях и не оставите продолжать доброхотство ваше к приезжающим и впредь в Пер¬сию подданным е. и. в., оказывая им во всех нужных случаях вспоможение и защищение, чем и более еще приобретаете себе монаршее е. и. в. благоволение.
Е. и. в., всероссийской моей всемилостивейшей государыни первен¬ствующий министр, государя царевича и наследника всероссийского обергофмейстер, д. т. с., сенатор и обоих российских орденов кав.
Никита Панин В Санкт-Петербурге, ноября 4 дня 1765 г.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1765—1797 гг. Д. 15. Л. 82, 83. Подлинник.
№ 133
1767 г. марта 11.— Письмо тарковского шамкала Муртазали кизлярскому коменданту Н. А. Потапову об отказе отдать на откуп р. Сулак и добычу корня марены
Посланное письмо ваше я исправно получил, в котором соизволили писать и просить, чтоб р. Сулака и с родящего корень марену отдать на откуп, и в том учинить посланным от вас с Мамаем договор. Но я для вас с моим почтением с ним поговорил, токмо он не согласился о выплате и не мог такую должность снять на себя, с чем и возвратились к вам. Прошу в том на сие не изволите прогневаться, а иные какие ваши потреб¬ности будет, то по уведомлениям вашим служить должен и всегда готов.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать. Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 653. Л. 43. Перевод с араб.
№ 134
1767 г. мая 6.— Письмо аксайского владетеля Ахмед-хана Капланова кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой предотвратить выступление дагестанцев в помощь кубинскому хану, намеревающемуся напасть на шемахинцев
Чрез сие в. пр. объявляю с посланым к нам человеком вашим, вла¬делец Эльдархан в день пятницу выехали в Андреевскую деревню, о чем изволите быть известен о здешнем известии. Еще же вам объявляю, от кубинского хана приехал сюда к нам нарочный Месей Кебек для собра¬ния в помощь ему войска, что реченой хан намерение имеет чинить нападение на шамахинцев. Естли вы не хотите, чтоб народы наши не езди¬ли туда, прошу с письмом вашим наискорейше отправить сюда нарочного человека. Естли поопоздаете, то народы наши ныне все изготовляются, выехать могут, о чем я вас, через сие уведомляю, впротчем, сами лучше знаете. Токмо сие мое письмо посторонним не показывать.
Помета. У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 654. Л. 73 Перевод с араб.
№ 135
1767 е. июня 9.— Письмо кизлярского коменданта Н. А. Потапо¬ва аксайским владетелям Эльдархану Солтанмамутову, Ахмед-хану и Алхасу Каплановым, Солтанбеку Магомедуцмиеву и Адилю Алибекову с запрещением оказывать помощь кубинско¬му и дербентскому Фетали-хану, намеревающемуся напасть
на шемахинцев
До известия моего дошло, что от кубинского хана прислан к вам в Аксайскую деревню нарочный Месей Кебек с подзывом в помощь оному кубинскому хану к нападению на шемахинцев 84. Того ради, подтвержда¬ется вам, отнюдь не токмо кубинскому хану, но и другим подданным персицким владельцам 85 в противность е. и. в. указов, как уже довольно вам подтвержено, вам никакой помощи не чинить и войска не давать, также и ни в какие их дела не мешаться, от чего узденей ваших предудер-жать. А ежели кто-либо на сие отважится поступить, тот признан будет за преступника верноподданнической должности, и донесено быть имеет ко двору е. и. в. В протчем с моим доброжелательством пребываю.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. I. Д. 675. Л. 12. Запись в журн.
№ 136
1767 г. июня 11.— Письмо аксайского владетеля Солтанбека Магомедуцмиева кизлярскому коменданту Н. А. Потапову о намерении Алхаса Капланова идти на помощь кубинскому
хану
Сим в. пр. объявляю, от кубинского хана и шемхала Муртазалия приехал сюда к нам нарочной человек с требованием на помощь войска. Но из нас Алхас Капланов намерение имеет ехать туда. В том ему дозволение будет ли дано или нет, состоит во власти в. пр., токмо я по должности своей чрез сие вас уведомляю. Воля е. в.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 655. л. 54. Перевод с араб.
№ 137
1767 г. июня 23.— Письмо кизлярского коменданта Н. А. По¬тапова аксайским владетелям Эльдархану Солтанмамутову, Ахмедхану Капланову, Солтанбеку Магомедуцмиеву и Адилю Алибекову с приказом запретить Алхасу Капланову оказывать помощь Фетали-хану
На недавнем времени писано от меня к вам, чтоб вы по призыву кубинского и дербентского Фетали-хана для вспомоществования к нападе¬нию на Шемаху 86 к нему не ездили. А ныне достоверно здесь уведомленось, что из вас владелец Алхас Каплангиреев под видом своих нужд, а в самом деле для помочи к нападению на шемахинцев к показанному кубинскому Фетали-хану едит, из чего примечается явное ево, Алхаса, в несходствен-ность с верноподданническою должностью ослушание и пренебрежение здешних повелений. Но как всем кумыцким владельцам указами е. и. в. в персицкие дела вмешиваться запрещено, того ради подтверждается вам предписаннаго владельца Алхаса предудержать, чтоб он отнюдь к кубин¬скому хану ныне не ездил и в их дела не вступался. А ежели он и за сим на то поступить отважится, то признан будет за преслушника, и донесено быть имеет как на него, так и на другого, естли кто туда поедет, к вые. дво¬ру, да и здесь будет арестован, и поступится по всей, как с противником, строгости. В протчем пребуду.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 675. Л. 19. Запись в журн.
№ 138
1767 г. августа 24.— Письмо Фетали-хана дербентского астра¬ханскому губернатору ген.-м. Н. А. Бекетову с просьбой разре¬шить его человеку Ага-Летифу покупку в Астрахани красок
и лошадей
При сем я отправил до в. пр. собственного своего человека Ага-Летифа, которое больше де того, что моя надобность домашняя имеется, для покупки ко украшению дому моего разных красок, которых может он в Астрахани отыскать, и при том, для покупки в Астрахани к моей надобности ж до пяти или до шести лошадей. Итак, в. пр., по сосед-ственной дружбе посланному при сем человеку моему в покупке показан¬ных красок, а особливо лошадей дозволение учинить и в пропуске ко мне ваше повеление сделать, напротив чего и я с своей стороны, в возможном случае всякое послушание исполнять не отрекусь. В протчем с моим доброжелательством пребываю.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 656. Л. 23. Перевод с перс.
№ 139
1767 г. декабря 16.— Письмо аксайских владетелей Эльдархана Солтанмамутова, Ахмедхана и Алхаса Каплановых кизлярско-му коменданту Н. А. Потапову о феодальных междоусобицах
в Дагестане
Сим в. пр. объявляем:
[1-е.] По силе приказа в. пр., для разобрания с войсковым атаманом во всяких просьбах мы намерены были ехать к оному атаману и все дела привести к окончанию. Токмо между тем из нас старшего владельца Эльдархана умерла жена, за тем продолжались, и были сильны морозы. Для чего просим вас, когда вы благоразсудите, прикажите атаману, чтоб он ехал в Шадринскую станицу, тогда и мы приедем в Брагунскую деревню, где, будучи с оным атаманом, всякие дела по силе обычаев будем окончать.
2-е. Объявляем вам за известных гусаров: вор уже давно в город послан, токмо за требования лишную цену и доныне находится там; когда приведут, тогда немедленно к вам отправим. А о другом гусаре неизвестно, и о том, как от вас приказано будет, так исполнять должны.
3-е. Сим же в. пр. объявляем в сих времен казикумыцкой владелец Магомет-хан Сурхаев с войском ездил на сына Аджи Челебия, но напротив ево и Аджи Челебиев сын, собрав свои войска, войска речевого Магомет-хана совсем победил и многих людей убили до смерти 8Т.
4-е. Объявляем же хайдатской уцмий с войском своим подвластных кубинского хана несколько деревень разорил и победил. Между тем до возвращения оного уцмея кубинской хан 88, согласясь с шемхалом, выехали с войсками и из подвластных уцмееву одну деревню разорили, а потом и сами вошли и присели в Баршлинскую деревню, где уцмей сам жительствовал, и всех подвластных его захватили. Да известно есть, якобы кубинский хан намерение имеет хайдатскова уцмея подвластных терекеменских народов переселить за Дербент. О чем сим вам объявляем.
Помета: У подлинного писма подписаны имена их, а на обороте приложены чернильные печати.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 652. Л. 22. Перевод с араб.
№ 140
1768 г. января 3.— Письмо аксайских владетелей кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с поручительством в доставлении ему скрывающегося в горах гусара и просьбой отпустить за¬держанных аксайцев
Через сие в. пр. объявляем, требованные вами двух гусар, один сыскан в горах, которого для сыскания известной подозрительной человек находится и доныне в горах, хотя реченной выкупщик, собираясь для выку¬пу ево, намерен был ехать в горы, то за стужением и остался, а в благовре¬мение он туда для выкупу реченного гусара немедленно ехать долженст¬вует. А другой гусар нигде неизвестно, о чем от нас в. пр. неоднократно объявлено, о котором, как вы прикажите, так быть имеет. А что реченной гусар безвестно, об оном посланец ваш Александр Киреев обстоятельно слышал.
Сим вам доносим, после будущего нашего месячного поста и месяца шаввала, т. е. генварь и февраль, мы, реченные Эльдар Солтанмамутов, Ахматхан Капланов, Солтанбек Уцмиев, поручаемся в том, что находя¬щегося в горах гусара доставить к в. пр.; а об неизвестном гусаре, как от в. пр. повелено будет, потому и исполнено быть имеет.
Чего ради, в. пр., все покорно просим, когда мы в таком деле поручи¬лись, милостивно прикажите захваченных у вас двух наших бедных лю¬дей выпустить, хотя оне там содержаны не будут, сие дело мы на себя снимаем привесть ко окончанию. А в протчем предаемся воле в. пр.
Помета: У подлинного письма подписаны имена их, а на обороте приложены черниль¬ные печати.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 680. Л. 3. Перевод с араб.
№ 141
1768 г. мая 10—23.— Запись приказов кизлярского коменданта Н. А. Потапова начальнику Каргинского карантинного поста кап. Кирилову о пропуске товаров в Кизляр
[…]* 10 мая. По рапортам вашим с. м-ца от 8 и 9 чисел задержанной вами в карантине привезенной из Андреевской деревни тамошним жите¬лем грузином Борисом Петровым кореня марены — 3 харала, шкур лись¬их— 12, кошачьих — 34, палас—1; армянином Исаем Моисеем корня марены — 9, да вчерась прибывшие 7, а всего— 16 харалов, имеете со осмотра в Кизляр пропустить и репортовать. […]*
10 мая. По репорту вашему с. м-ца от 9 числа задержанной вами при оном каргинском форпосте в карантине привезенной из Аксайской дерев¬ни тамошним армянином Мартыном Парсанеевым кореня марены 12 ха¬ралов, шкур козлиных 46, кошачья 1, по осмотру карантинного лекаря Криста, никакой опасности и к пропуску сумнительства не окажется, в Кизляр пропустить и репортовать. […]*
14 мая. По репортам вашим от вчерашнего числа и сегодняшнего чи¬сел задержанные при оном форпосте в карантине привезенные прибыв¬шими из Андреевской деревни тамошними жителями армянами Папой Бежановым при нем корня марены—12 харалов, к здешнему жителю армянину Осипу Сафарову шелку-сырцу — 2 полутайка, Степаном Ама-зовым шкур козлиных — 77, порешина — 1, сукна черного черкасского — 4 арш., намазников — 3, кошма — 1, палас — 1, бурметь — 1, бурок — 2, кошачьих шкур — 8, бирючья шкура — 1. лисичьих — 2 имеете со осмот¬ра и окурки в Кизляр пропустить и репортовать. […]*
18 мая. По репорту вашему от вчерашнего числа задержанной вами при оном форпосте в карантине привезенной из Андреевской деревни здешними жителями грузинским кн. Семеном Лазаревым корень ма¬рены 4 с половиною харала; армянами Георги Мамуковым сукна ку-бачинского — 5 концов, шкур медвежьев — 2, бирючьих — 11, козли¬ных — 20, кошачьих — 8; Казаром Кадыревым кореня марены — Зс по¬ловиною харала, имеете со осмотра и окурки цирюльника есть ли к про¬пуску сумнительства не окажется, в Кизляр пропустить и репорто¬вать. […]*
21 мая. По репорту вашему от вчерашнего числа задержанной при оном форпосте в карантине привезенной из Андреевской деревни тамош¬ним жителем грузином Иваном Петровым к здешнему жителю армянину
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
Григорю Иванову кореня марены— 14 харалов, -палас— 1, орехов чер¬нильных — один мешок, бирюков — 7 имеете со осмотра и окурки, естьли к пропуску сумнительства не окажется, в Кизляр пропустить и репорто-вать. […] *
22 мая. По репорту вашему сего числа задержанной при оном форпосте в карантине привезенной из Андреевской дер. тамошним жителем армянином Степаном Самвелиевым чихиря тавлинского две бочки имеете со осмотру в Кизляр пропустить. […]*
23 мая. По репортам вашим вчерашнего и сего числа задержанной вами при оном форпосте в карантине привезенной из Аксайской деревни тамошним жителем татарином Лабазаном Агасыевым кореня марены — 6 харалов, да из Андреевской дер. кизлярским жителем армянином Баяндуром Григорьевым корня марены — 18 харалов, которой по осмотру карантинного лекаря Криста никакой опасности не окажется, в Кизляр пропустить и репортовать.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 710. Л. 12,15,18, 28, 33, 40. Запись в журн.
№ 142
1768 г. августа 20.— Письмо андреевского владетеля Темира Хамзина кизлярскому коменданту Н. А. Потапову о взаимо¬отношениях между владетелями Дагестана с заверениями в вер¬ной службе России казанищенского владельца Магомед-бека
Посланного от вас человека вашего Адиль-бека со всею его командою до надлежащего места благополучно отправил. А потом в. пр. чрез сие уведомляю: брат мой казанищевской владелец Магомет-бек чрез пос¬редства акушинских и даргинских народов с Тарковским шемхалом учи¬нили согласие. Хотя оные народы советуют брату нашему Магомет-беку, чтоб он был послушен шемхалу, токмо он, Магомет, не очень тому дово¬лен и со оным шемхалом вступиться в согласие имеет опасение. Ежели в потребных случаях он снабжен будет вашими партикулярными прия¬тельскими письмами, то он совсем от шемхала отстать желает. И я уверяю в. пр., что он во всяких случаях по уведомлениям вашим служить не отре-кется, о чем и от него к в. пр. имеется письмо, которое при сем и посы¬лается, с которого сами усмотреть можете. Человека вашего Адиль-бека владелец Магомет благополучно с своими надежными людьми до надле-жашаго места проводил, о чем вам быть известны.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 678. л. 77. Перевод с араб.
№ 143
1768 г. августа 20.— Письмо казанищенского владетеля Маго¬мед-бека кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с выражени¬ем благодарности за подарок и заверением в своей верной
службе России
Полученное письмо в. пр. чрез [Адиль] -бека я честь имел получить, чрез которое я мог [уведомиться] о благополучном вашем пребывании, чем…** оного вашего человека надлежащего места со своею командою благополучно, с надлежными моими людьми, отправил. Как бывшие мои
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме ** Текст поврежден
деды и отцы е. и. в. во всяких случаях по возможности своей служили верно и за то неоднократно получили монаршеское милосердие, надеюсь, что и вам довольно известно, что и я в таких монаршеских службах со охотою и со усердностию служить ревность имею. Прошу почитать меня за верного слугу, так как почитается брат мой андреевской владелец Темир-бек, а я во всяких делах с ним имею совет и согласие.
В протчем, в. пр., пребываю с доброжелательством казаныщевской владелец Магомед-бек.
Посланной от вас за дружеской знак на чекмень европейского каму-лата исправно получил, за что приношу мое приятельское благодарение, напротив чего и я, с моей стороны, служить не премину.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 678. Л. 77. Перевод с араб.
№ 144
1768 г. сентября 10.— Письмо андреевского владетеля Темира Хамзина кизлярскому коменданту Н. А. Потапову о сборе фео¬дальных владетелей и народа Дагестана в дер. Акуша
Вам, приятелю моему, сим объявляю, находящийся при кубинском хане Эльдар-бек 90 приехал в Акушинскую деревню, куда приехал и тар-ковский шамхал Муртазали, тако ж живущие по сю сторону р. Куры все народы туда ж собрались и между собою учинили присягу, чтоб ехать в Грузию, а по возвратном оттуда приезде вышеписанного Эльдарбека утвердить в Казикумыцкую деревню начальником, да прежде сего из Персии получаемого жалованья на имя кумыков требовать ныне от кубин¬ского хана. А ныне паки известились, что с Аджи Челебиевым сыном ку¬бинской хан нарушились, кубинской хан брата своего отправил в Ше¬маху, а ханчубанцы, то есть шемахинцы, определенных в Шемаху от стороны Аджи Челебиева сына всех правителей выгнали из Шемахи вон, а ехать в Грузию намерение отложено. Более сего здесь дальнейших известий не имеется, и что после происходить будет, уведомить вас не премину.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 678. Л. 101. Перевод с араб.
№ 145
1768 г. сентября 15.— Рапорт кизлярского коменданта Н. А. По¬тапова астраханскому губернатору Н. А. Бекетову о просьбе Фетали-хана дербентского пропустить в Астрахань его человека для покупки необходимых товаров
Кубинского и дербентского Фетхали-хана от Назыра Магмета при¬сланным ко мне чрез нарочного их человека Солтан-Ахмета Кербялая письмом дано знать, что реченной их человек отправлен от хана в Астра¬хань для покупки к дому ево потребных красок и протчего. Причем оной Назыр просил, чтоб того их человека в Астрахань пропустить и в потреб¬ных случаях показать ему благодеяние. Почему оной Солтан-Ахмет Кер-бялае при сем в Астрахань на наемной им самим подводе отправлен. И, как хан здешним посылающимся, равно и теперь ротм. Адилю Черкас¬скому, оказывает у себя снисходительно прием, в таком случае к соответ¬ствию в Астрахани ево посланцу, в. пр., рапортую. А сам хан ко мне потому не писал, что он теперь находится в завоеванной им Шемахе, а не в Дербенте, куда и Адиль Черкасской, сей посланец объявляет, проехал.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 714. Л. 37. Запись в журн.
№ 146
1768 г. сентября 17.— Рапорт кизлярского коменданта Н. А. По¬тапова в Коллегию иностранных дел о борьбе Фетали-хана дербентского с шекинским Гусейн-ханом и его запрещении андреевским и аксайским владетелям вмешиваться в эту
борьбу
На сих днях андреевский владелец Темир Хамзин присланным ко мне письмом уведомляет, что живущий при кубинском и дербентском Фетха-ли-хане, называемой Эльдар-бек 91, также тарковский шамхал Муртазали и живущие в Персии по сю сторону р. Куры народы все собрались в Аку-шинскую дер., учинили между собою присягу, чтоб ехать в Грузию, а по возврате оттуда памянутого Эльдар-бека утвердить в Казикумыцкой деревне начальником. Предписанной же кубинский хан с Аджи Челеби-евым сыном, Усейн-ханом, начинает войну, и для того и брата своего отправил в Шемаху. А шемахинцы определенных во оной от стороны Ад¬жи Челебиева сына правителей всех выгнали, вследствие чего бывший в посылке до Андреевской деревни Терского войска мурза Алиш Килякаев по данным ко мне рапортам доносит, что и по его там разведанию оказа¬лось, что тарковского шамхала Муртазалия брат Бамат на недавнем времени, собрав своих подвластных до 300 чел., отбыл в помощь к кубин¬скому хану для учинения войны с вышеписанным Аджи Челебиевым сы¬ном, а сам шамхал всех горских татар и тавлинцев, сколько набрать мо¬жет, собирает и в скорости к нему ж, кубинскому хану, отправится.
Между тем, реченой же андреевский владелец Темир другим письмом дал ко мне знать, что андреевских же владельцев Бамата Айдемирова и Аджи Муртазали Чопанова дети, да аксайской владелец Алхас Каплан-гиреев с послушными им людьми собрались ехать на помощь к часто упоминаемому ж кубинскому хану. Почему чрез нарочного дворянина посланными от меня к андреевским и аксайским владельцам письмами, чтоб оне помянутых владельцев и ниже своих подвластных на помощь к кубинскому хану под строжайшим взысканием не отпускали, подтвер¬ждено всем, и смотрение поручено иметь и в неравном случае ко мне доно¬сить старшим владельцам, андреевскому Темиру Хамзину и аксайскому Эльдархану Солтанмамутову.
О чем ГК.ИД для единого сведения рапортую, а что за сим по известиям ко мне окажется, доносить не премину.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 714. Л. 46, 47. Запись в журн.
№ 147
1768 г. декабря 13.— Письмо Фетали-хана дербентского кизляр-скому коменданту Н. А. Потапову с просьбой прислать охот¬ничьих собак и ястребов
Сим дружеским письмом по глубочайшей моей дружбе в. пр., приятеля моего, прошу с сим нарочно посланным человеком моим в знак дружбе, изволите для моей охоты прислать ко мне из ученых собак двух кобель и одного тонгуна, да двух белых ястребов, которые мне ныне весьма потреб¬ны. А я уповаю, что оные вещи в странах ваших довольно. Естли в. пр. оны¬ми меня снабдите, то я приемлю за великое одолжение, напротив чего и я, с моей стороны, во всяких случаях по возможности в. пр. служить вам не отрекусь. В протчем желаю в. пр. на много их лет здравствовать.
Помета: У подлинного письма приложена на обороте чернильная печать. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 678. Л. 1. Перевод с перс.
№ 148
1769 г. марта 18.— Письмо шамкала Муртазали кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с заверением о своей верности
России
Высокородному превосходительному благосклонному моему приятелю г-ну ген. и в Кизляре главному коменданту приношу нещетной поклон и желаю ведать о благополучном вашем пребывании. Ежели изволите ведать о состоянии нашем — слава богу до сего время нахожусь благо¬получен и пребываю е. и. в. со всегдашним усердным доброжелательством. Сожалею, что в. пр., приятель мой, уже несколько время минуло, не знаю для чего оставили вы дружеское свое писание. А как всевышнему богу, так и в. пр. довольно известно, что мы, приятели ваши, здесь денно и ночно пребываем всевыс. е. и. в. доброжелательными и служим так, как верные слуги, о чем и вы обстоятельно знаете.
А видно, что некоторые наши неприятели о нас вам доносили, но вы, не видя их справедливости, не извольте им верить. Понеже на сих днях, из вашей стороны бежав, четыре ногайца с семьями приехали и припадали к нашим ногам, которых в других сторонах не изволите искать.
Приятель мой, хотя мы и живем здесь, но состоим е. в. рабами, и владе¬ние наше все под властью ее состоит издревле, как отцы и деды наши всевыс. е. и. в., будучи рабами, и служили, тако ж и мы по поможению всевышнего бога служить желание имеем. Ежели живы будем, и вы можете увидеть, но не изволите вы послушать неприятелей нашим и по их речам на меня гневаться.
Прошу, какие ваши нужды будут, чрез приятельское письмо дать мне знать и тем не оставить. В протчем обо всем податель сего, конак мой, Юсуп по прибытии к вам объявить может.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 723. Л. 45. Перевод с араб.
№ 149
1769 г. марта 13.— Письмо кизлярского коменданта Н. А. Пота¬пова казанищенекому владетелю Бамату Гирееву с призывом содействовать России против происков османских войск
Вашего высокопочтения письмо чрез ближнего вашего эмчека Муташа я исправно получил, и на него честь имею объясниться: о доброжелатель¬стве вашем я прежде не сомневался и ныне не сомневаюсь и верю, что вы к здешней стороне имеете совершенную усердность. И потому ваше высокопочтение уведомляю, что е. и. в. с турецким солтаном имеет войну 92 по притчинам, доданным к сему случаю со стороны самого султана. И вся¬кий, желающей употребиться на службу е. и. в., может к тому поступить, которой принят быть имеет благопристойно, а за оказанную верность и усердность при поисках противу неприятеля е. в. получит монаршее благоволение, о чем здесь в подданные народы публиковано.
Ваше ж высокопочтение прошу, какие будут у вас верные о состоянии турецком известия или от них подзывы, о том меня благосклонно уведом¬лять, что я принимать всегда за вашу ко мне дружбу не премину, а потому и определил я ваших посылаемых ко мне людей через форпост в Кизляр пропускать без задержания.
Напоследок пребываю с моим к вам совершенным доброжелательством.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 722. Л. 37, 38. Запись в жури.
№ 150
1769 г. марта 20.— Письмо кизлярского коменданта Н. А. Пота¬пова ишмхалу тарковскому Муртазали с просьбой вернуть беглых ногайцев с лошадьми и другим скотом и обещанием не
наказывать их
В. высокопочтения письмо я чрез конака вашего Юсупа исправно получил, и на него объясниться честь имею. О доброжелательстве вашем к е. в., моей всепрестветлейшей и всемилостивейшей г. имп-це, я никогда не сомневался и ныне не сомневаюсь, почему и с моей стороны дружбу мою к вам продолжать не премину.
За уведомление ж о перебежавших отсюда к вам ногайцах четырех семьях благодарствую, но понеже оные ногайцы подданные е. и. в., то и надлежит их возвратить сюда. Почему посылаю с сим нарочного, ротм. Казбулата Шамурзина, и ваше высокопочтение дружески прошу объявленных ногайцов четыре семьи с их екипажем, скотом и протчим, также и уведенных ими отсюда у других нагайцов 16 лошадей, в знак предъявляемого ныне вами ко мне дружества, с вышеписанным ротм. Каз-булатом ко мне паки возвратить.
Что здесь признато будет за отличную вашу усердность и усугубится и с моей стороны всякая по вашим требованиям справедливость, и тем обоюдно обяжемся в непрерывную любовь. И чтоб те ногайцы без всякаго сомнения сюда возвратились, и я нынешний их побег взыскивать на них не буду, и как скоро приедут, отпущу к их собратству в аулы без всякого наказания. В том я вас честию моею уверяю, и ваше высокопочтение их безопасность обнадежить изволите.
В протчем имею честь пребывать со всесовершенным доброжела¬тельством.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 722. Л. 42. Запись в жури.
№ 151
1769 г. марта 29.— Письмо шамхала тарковского Муртазали астраханскому купцу М. В. Князеву с обещанием отправить его работных людей в Дербент и просьбой прислать двух лошадей
Почтенному г-ну, благосклонному моему конаку Михаилу Васильичу Князеву приношу несчетной поклон и желаю вам всякого благополу¬чия. Понеже сим дружеским письмом уведомляю вас, что ныне посланное письмо ваше чрез переказчика Андрея Яковлевича я исправно получил, извольте быть благонадежен: на сих днях работных людей ваших с надеж¬ным человеком в Дербент отправлю, и впредь какие ваши нужды будут, по уведомлениям вашим исполнять не премину. Вас, конака моего, прошу прислать с надежным человеком для меня самых хороших русских двух маштаков. Естли сами приедете, прошу привезти с собою.
Г-ну Михаилу Васильичу я, Лаврасланом, приношу поклон. Уверяю вас, извольте быть благонадежен, что шемхал людей ваших никогда не оставит.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
ИГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 723. Л. 71. Перевод с араб.
№ 152
1769 г. марта 29.— Письмо андреевского владетеля Темира Хамзина кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой разрешить купить в Кизляре необходимое количество железа
Пред сим посланным письмом просил я у в. пр. о пропуске 5 пуду железа и в том письме ошибкою писано только 1 пуд. Для того в. пр. прошу подате¬лю сего письма, человеку моему, дозволить купить и пропустить 6 пуд желе¬за, что я ныне в железе весьма надобность имею.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
ЦГА ДАСС1. Ф. 379. On. 1. Д. 723. Л. 72. Перевод с араб.
№ 153
1769 г. апреля 4.— Письмо андреевского владетеля Темира Хамзина кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с изъявле¬нием своей верности России и просьбой вернуть беглых холопов
1-е. В. пр. сим объявляю, посланные письма ваши к брату нашему Тисшиз-Бамат-беку с надежным человеком к нему отправил, у которого секретом отлучился в Хайдацкую деревню, почему он другим не поверил и не распеча[та]л письмо ваше. А когда на письмо ваше какой ответ будет, по получении немедленно к вам отправить не премину.
Посланное ж письмо ваше исправно получил. Вы оное изволили писать, что якобы мы во отговорку представляем о тавлинцах поныне, что тавлин-цы нам никакие вреды чинить не могут, буде ж мы в самом деле от тавлин-цов опасности имеем, в таком случае не воспрещаете нам предостерегаться. О таком вашему объяснению я весьма недоволен стал, для того что тавлин-цов мы никогда вотговорку не поминаем, а как де отцы наши служили, так и мы здесь на месте по приказу вашему во всяких случаях усердностию служить будем, а естли когда тавлинцы вознамерятся ехать к вашей стороне для какого-нибудь вреда, то немедленно вам дадим знать, а сколь¬ко силы будет их от того отвратить должны. Да изволили ж писать не удерживать охотников, которые намерены вступить ныне ж в службу, почему я всем здешним дал волю, чтоб желающие без сумнения поехали. В прежнем письме нашем было изъяснено, что мы в кубанскую сторону не поедем, тако ж и сим объявляем, что ехать не можем, а в здешней сторо¬не какие службы будут, служить обще с вами готовы.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 723. Л. 93. Перевод с араб.
№ 154
1769 г., апреля 4.— Письмо андреевского владетеля Темира
Хамзина кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой
вернуть беглых его холопов
Пред сим я к в. пр. писал о бежавшей отсюда в Кизляр холопке, тако ж и ныне сим в. пр. объявляю, что реченная холопка подлинно здешняя рож-денка и магометанка, чего ради прошу, для меня повелено б было отдать её обратно, и сию мою просьбу втуне не оставите. Да тако ж, окромя её, недавно бежал наш собственный холоп, называемый калмык, природою калмычанин, которой куплен был в малолетстве, чего ради прошу в. пр. приказать и ево отдать подателю сего письма, человеку моему, обратно ж.
В. пр. сим объявляю, что здесь в Андреевской деревне торгующие ар¬мяне имеются довольно, которые крадут собственных наших холопок и, положа в сундук, везут в Кизляр, где их и крестят, тако ж и холопьев под¬говаривают. А тех холопьев наши де андреевские жители, бездельные лю¬ди, провожают в Кизляр, ибо бездельные люди у христиан и у татар име¬ются. А таких подговоренных наших холопов представляют к вам, якобы они самоохотно прибежали, почему и вы приказываете по их желанию их крестить, от чего подвластные наши претерпевают крайнее разорение.
Издревле доныне от нас кроме верности ничего не оказано, для того прошу, повелено было вышеписанных холопа и холопку приказать отдать обратно.
А хотя мы и могли реченых здешних торгующих армян за такое их преступление и другие шалости отсюда выгнать, токмо опасаемся от в. пр. для того, что может быть оное вами рассуждено будет за противные по¬ступки. В протчем пребываю с доброжелательством.
Помета: У подлинных писем * подписано имя его, а на обороте приложены чернильные печати.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 723. Л. 93. Перевод с араб.
№ 155
1769 г. апреля 11.— Письмо казанищенского владетеля Тиш-сиз Бамата кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой об утверждении его шамхалом и о готовности верно служить
России
Почтенному г-ну, повелительному, высокор., высокопочтенному, бла¬госклонному моему приятелю, г-ну ген.-м. и в Кизляре главному комендан¬ту, сим дружеским письмом объявляю, что ныне посланное письмо ваше я честь имел получить и содержание оного вразумил. Естли соизволите ведать о нашем состоянии, то как отцы и деды наши, бывший шемхал Кас-пулат, е. и. в. всемилостивейшей государыне усердно служили и за то по¬лучали монаршеское награждение, честь и жалованье, тако ж и я по по-можении на вышнего бога усерднейше служить не премину, и буду наде¬яться всегда на всевысочайшие милости, и что на меня положено будет, с ревностью служить не отрекусь.
Хотя тавлинцы нынешнего шемхала утвердили в шемхальской долж¬ности 94, токмо он полномочество не имеет. Надеюся на бога, что не на дол¬гое время останется. А пустым здешним обстоятельствам и известиям не извольте верить — от наших кумыков и тавлинцев никаких вам приметок и обид причинено быть не может, что большая часть народа состоит в под моей власти; с глупыми людьми я никогда согласно быть не могу, а прот-
* См также док. № 153
чие без меня ничего сделать не могут. А только может быть беглецы ваши ногайцы будут воровать, окроме того никто ничего делать не может. О тав-линцах пустым известиям совсем не извольте верить и сомневаться не для чего.
А впротчем дела свои сами лучше знаете, да если, когда пожелаете ве¬дать о здешних секретных делах, соизвольте отправить нарочного чело¬века, чрез которого обстоятельно вас уведомить могу.
Токмо вас, приятеля моего, прошу о такой моей усердности от себя представить ко двору е. в. с прошением о монаршеском благоволении. В протчем обо всем податель сего письма, человек мой Осман, изустно, сек¬ретно вам объявить может, которому без сомнения извольте верить.
Пометы:
У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать. Во ответ письмо 14 апреля.
Со оного копии посланы в Иностранную и Военную коллегии и к астраханскому губерна¬тору при рапортах.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 723. Л. 102. Перевод с араб.
№ 156
1769 г. апреля 11.— Письмо костековского владетеля Хамзы Алишева кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой о пропуске в Кизляр его человека для покупки различных товаров
Податель сего письма татарин Уразай, мой ближний человек, который при сем отправлен от меня для покупки для меня на платье разные парчи; да одному армянину послано от меня на одной арбе сорочинского пшена. Вышеписанным Уразаем пред сим куплено в Кизляре 40 лошадей. Для того в. пр., отца моего, покорно прошу о пропуске как ево с[а]мого чрез Каргин туда, так и о других дать дозволение. В протчем состоит в воле в. пр.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 723. Л. 105. Перевод с араб.
№ 157
1769 г. апреля 13.— Письмо андреевского владетеля Темира Хамзина кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой пропустить в Кизл.яр и обратно посланца казикумухского хана
В. пр. сим объявляю: с подателем сего письма, человеком моим, кази¬кумухского хана человек же его отправился к вам в Кизляр для ево нужды, и по прибытии оного милостиво прошу для моей просьбы, не удержа в Ка-рагинском форпосте, в Кизляр пропустить, тако ж и при обратном ево сю¬да проезде, не причиня никакого ему притеснения, отпустить.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 723. Л. 107. Перевод с араб.
№ 158
1769 г. апреля 14.— Письмо кизлярского коменданта Н. А. По¬тапова казанищенскому владетелю Бамату Гирееву с выраже¬нием удовлетворения ввиду его готовности служить России и обещанием сообщить о нем Петербургскому двору
Ваше дружеское письмо чрез человека вашего Османа я исправно полу¬чил 95, и что вы желаете быть навсегда к здешней стороне в верности и оказывать свои услуги, тому весьма доволен, напротив чего, и с моей сто¬роны во всех возможных мне делах соответствовать и к вые. е. и. в. двору доносить не премину. Что ж касается до посылки к вам моих людей, то ког¬да нужда того требовать будет, и того чинить не оставлю. В протчем со всяким доброжелательством имею честь пребывать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 722. Л. 46. Запись в жури.
№ 159
1769 г. апреля 17.— Письмо шамкала Тарковского Муртазали кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой пропустить его людей для торговли фруктами и парчой в Кизляр и обратно
Податели сего письма люди мои Агамир и Баба поехали в Кизляр на четырех арбах для продажи фруктов и парчи, а подводчики их здешние же жители. Для того в. пр. по приятельской дружбе прошу для меня прика¬зать вышеписанных татар как туда, так и обратно чрез форпосты при¬казать пропустить. Напротив чего и я с моей стороны, по соседственной дружбе равномерно служить не отрекусь.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 723. Л. 114. Перевод с араб.
№ 160
1769 г. апреля 23.— Письмо кизлярского коменданта Н. А. По¬тапова костековскому владетелю кап. Хамзе Алишеву с пред¬ложением присоединиться со своими людьми к войскам ген.-м. де Медема в Моздоке
Через сие, дается вам знать, что г-н ген.-м. де Медем с войсками для военных противу неприятеля поисков отсюда уже выступил, почему и вы имеете без промедления своею партиею к нему ехать и явиться у него в Моздоке, а сколько при вас будет народа, о том письменно ко мне донесть не оставьте. В протчем с моим доброжелательством пребываю.
ЦГА и АССР. Ф. 379. On. 1. Д. 722. Л. 47. Запись в журн.
№ 161
1769 г. мая 5.— Письмо кизлярского коменданта Н. А. Пота¬пова андреевскому владетелю Темиру Хамзину с выражением благодарности за верную службу России
Вашего почтения письма и людей моих я получил и премного благо¬дарствую за помощь вашу, сам напротив того служить вам с охотою го¬тов, в чем мне можно будет. Впротчем я советую вашему почтению прила¬гать ваши труды и попечение в заслугах всеавгустейшей нашей монархине, уверяя что возчувствуете отменную е. всепресветлейшего в-ва милость, ежели только чистосердечно все предприятия противников, какие б ока¬зались, отвращать, и сюда давать знать будете, а я всякой раз, конечно, усмотря справедливые поступки, рекомендовать не премину. Следова¬тельно, в уроч. Толме есть брод, где воровские горские партии могут пере¬езжать, то я советую через оной никого не перепущать, и тем другим, какие будут случаи, оказывать заслуги — как естли б какое воровских партий истремление произошло, в доказание своей подданнической должности оные разбить, чрез что сами увидите, какую приобретете себе пользу. Напоследок пребываю с моим доброжелательством.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 722. Л. 47. Запись в жури.
№ 162
1769 г. июня 21.— Письмо Фетали-хана дербентского российско¬му консулу М. Е. Сулякову о своем доброжелательном отноше¬нии к русским подданным и намерении построить гостиный двор для приезжих российских и других купцов
[…]* По изъяснении усердных и достойных приветствий в. высокост. объявляю, что приятнейшее ваше письмо, которым вы с ясным объясне¬нием мне сообщили о нарушении Оттоманскою Портою священного сою¬за вечного мира и о предпринятом намерении е. и. в. на нарушителя мира употребить военное действие, я исправно получил.
Небезызвестно есть императорскому двору, да и в. высокост. ведомо быть может, что во всех подвластных мне местах во всяких случаях рос¬сийским подданным оказывается благодеяние, и тако богу поспешествую, что впредь наивящее всякое доброжелательное ко Всероссийской империи употреблять обязуюсь. А притом, как в письме вашем изъяснено, что и беспристрастные державы усердным желанием препровождать будут оружие Всероссийской империи противу нарушителя мирного союза, то не обязали меня никоим делом, как те усердные державы, дабы и я мог подкрепить мое доброжелательство ко всероссийской стороне. А сверх сего письма от меня словесно сказано вашему студенту, который по прибытии о всем том в. высокост. донести может.
А о построении для российских и протчих купцов гостинного двора приказано от нас высокоблагородному и почтенному Кубат-беку и нам верному придворному нашему Агья-беку, чтоб им иметь наикрепчайшее старание и построить для купцов без замедления гостинной двор. И завсегда как о благополучном вашем пребывании, так и о позывающихся вам потребностях меня уведомлять.
В протчем дням вашим в благополучии да пребыть желаю.
Пометы:
У подлинного письма при окончании, на обороте чернильная печать, гласящая имя его Фет-Али хана.
С .переводом читал канцелярист Иван Рябцев.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1769 г. Д. 1. Л. 73. Перевод с перс.
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
№ 163
1769 г. июля 13.— Письмо шамкала тарковского Муртазали кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой быть по¬средником в его споре с андреевским владетелем и помочь взыс¬кать долг его посыльному Алхасу с кизлярского жителя
Сим дружеским письмом в. пр. честь имею объявить, что ныне с андреевским владельцем Темиром, между нами происходится о дачах некоторые ссоры. Для того принужден я нашелся сим отправить к вам нарочного человека Илхаса Аджи-Баматова, и по приятельской дружбе в. пр. прошу, хотя сие разобрание будет нам трудно, однако здесь нам известно, что бывшей е. и. в. гор. Сулак96 построен был здесь по допущению бывшего деда моего шамхала Адилгирея, почему уповаю я, что сие дело в канцелярии е. в. и найтится может, прошу приказать в прежних делах искать или обстоятельно спросить у тамошних ногайских яманчаевских старшин, которые довольно знают «наши межи. Потому извольте к нам писать разрешительное объяснение, ибо я на свете за оставающаго после нас угодия с владельцем Темиром напрасные хлопо¬ты иметь не желаю, В протчем податель сего письма эмчек мой Алхас словесно вам объявить может. И какие ваши нужды будут, прошу меня уведомить, в том я служить не отрекусь.
На кизлярском жителе армянине имеются онаго Алхаса по векселю долговые деньги, того ради, прошу в. пр. приказать в том учинить ему справедливое удовольствие.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 726. Л. 38. Перевод с араб.
№ 164
1769 г. июля 1.— Письмо кизлярского коменданта Н. А. Пота¬пова андреевскому владетелю Темиру Хамзину о запрещении его подданным участвовать в набегах на Грузию
На письма ваши, полученные мною пятого июня, в ответ объясняюсь.
На 1-е, касательное допросимого вами дозволения, чтоб сыну вашему ехать на помочь к грузинскому царю Ираклию, то понеже от вые. е. и. в. двора подданным е. в. народам, то есть кумыкам, чеченцам и протчим, для разорения Грузии ходить во оную накрепко запрещено97, о чем и вам довольно известно, почему я сего вышняго соизволения собственно раз¬решить и вашему сыну такое дозволение дать не в состоянии, да и потому, что когда вы от службы для е. и. в. отказались; я ж и не уверяюсь, чтоб грузинский царь Ираклий с имеретинским царем же Соломоном междоу¬собную брань имели. Следовательно вы и долженствуете не только сына своего, но и протчих подвластных ваших за высокомонаршим запреще¬нием к Грузию не отпускать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 722. Л. 61. Запись в журн.
№ 165
1769 г. июля 20.— Письмо кизлярского коменданта Н. А. Пота¬пова андреевской владетельнице Зазе Айдемировой с требова¬нием прислать к нему ее сына Али-Солтана Канбулатова
Письмо ваше я получил, и оное вам в ответ изъясняется: хотя сын ваш, владелец Али-Солтан Канбулатов, и отъехал в горы для своих нужд, но надлежит вам немедленно ево оттуда вызвать и ко мне прислать, ибо он не для какого другого дела мне призывается, но единственно по¬тому, что во всю мою здесь бытность он никогда здесь не был, да и о верном е. и. в. подданстве и службе не присягал, почему и имеете вы ево ко мне немедленно и безотговорочно прислать. Что ж вы пишете о несог¬ласии со владельцем Темиром Хамзиным, то я того доднесь ни от кого и не слыхал.
В протчем пребываю к вам с моим доброжелательством.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 722. Л. 66. Запись в журн.
№ 166
1769 г. сентября 7.— Письмо костековского владетеля Хамзы Алишева кизлярскому коменданту Н. А. Потапову о намерении возвратить ему долг и с просьбой разрешить его человеку покуп¬ку железа и масла
В пр. сим объявляю, что я взял у в. пр. в долг 100 руб., то ныне 50 руб. я изготовил, да на 50 руб. имею сорочинского пшена, с которым и сам немедленно к вам приеду, прошу не изволите за продолжение на меня прогневаться.
Податель сего письма татарин Надрали поехал в Кизляр на двух арбах для своих нужд, прошу приказать ево как туда, так и обратно без задержания пропустить, и дозволите ему купить для меня пять пуд желе¬за и два ведра масла, которые мне весьма надобны.
В протчем желаю в. пр., отцу моему, благополучного пребывания.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 727. Л. 51. Перевод с араб.
№ 167
1769 г. сентября 30.— Письмо казанищенского владетеля Тиш-сиз Бамата кизлярскому коменданту Н. А. Потапову о своем же¬лании вступить под покровительство России
Высоконародному, превосходительному, высокостепенному, пове¬лительному чрез сие приношу мой приятельской поклон. Уже давно я от стороны вашей приятельское письмо, тако ж о благополучие ваше изве¬стия не получал. Естли соизволите ведать о моем состоянии,— слава всевышнему богу, что до сего время нахожусь благополучно и всегда состою к услугам е. в. послушным. Пред сим от меня было писано, на¬против чего вы изволили обнадеживать, что о нашей чистосердности от вас ко двору е. и. в. донесено быть имеет 98. Но точию, в том доныне от вас никакого ответа не получил. А я оное свое обещание как прежде, так и ныне содержу в целости, и как братья мои владельцы Темир-бек и Хамза-бек служат, так и я душевно служить не отрекусь. По милости всевышнего бога, естли я буду принят в подпокровительство е. в., то поверьте, что я на всех здешних дагистанцев повелевать могу. В протчем подателю сего письма, ближнему моему человеку Ага Усейну словесно токмо прошу обстоятельно изволите меня уведомить.
Помета: У подлинного письма подписано тако: приятель ваш Бамат-бек, казанищев-ской владелец; а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 727. Л. 82, 95. Перевод с араб.
№ 168
1769 г. октября 2.— Письмо Фетали-хана дербентского астра¬ханскому губернатору Н. А. Бекетову с просьбой выделить морские суда и разрешить его человеку покупку продовольствия
Сим дружеским письмом в. высокопр., приятелю моему, и объявляю, что пред сим отправлен был от меня для покупки муки и протчей пищи нарочный человек мой Мирза Келбали-бек, с которым и писал к в. высокопр., чтоб отправить с ним для меня несколько мореходны судны муки. Того ради, в. высокопр., приятеля моего, по соседственной дружбе прошу: повелено было оному Мирзу Келбалию тдать четыре или три мореходны судны и дозволите ему купить муки и протчей пищи, чтоб он мог их дополнеть. Напротив чего, и мы во всяких случаях в. высокопр. по возможности служить не оставим.
Помета: У подлинного письма на обороте приложена его чернильная печать. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 727. Л. 93. Перевод с араб.
№ 169
1769 г. октября 7.— Письмо аксайского владетеля Алхаса Кап-ланова кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой раз¬решить поехать к Фетали-хану дербентскому
Письмо в. пр. я исправно получил, которым вы соизволили запретить мне, чтоб я с войском не отважился ехать в Персию » для помощест-вования тамошним ханам, на что сим в. пр. в ответ объявляю, что я никог¬да такого намерения не имел. Сей вам донесено на меня напрасно. Толь¬ко я намерение имею ехать для свидания к кубинскому хану с мало¬численными людьми, а не с войском. Прошу в том дать дозволения, а таким на меня неприятским доносам не извольте верить, ибо я без вашего дозо-вления ничего делать не отважусь.
Почтенный мой приятель Мурза Халил, прошу вас о моей усердности к стороне е. и. в. объявите е. пр., что я сверх ево повеления ничего делать не отважусь *.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена чернильная
печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 727. Л. 100. Перевод с араб.
№ 170
1769 г. октября 7.— Рапорт поверенного в делах России в Гру¬зии кн. А. Р. Моуравова начальнику русского отряда в Грузии ген.-м. гр. Г. Г. Тотлебену о прибытии османских эмиссаров в Дагестан и их действиях против России
Вчерашнего числа от царя Ираклия получено письмо, которым уве¬домляет меня, что от турок разосланы еще недавно чиновничьи люди к Куба-хану, который Дербентом владеет, и лезгинцам уговорить, чтоб
* Приписка, обращенная к секретарю-переводчику
и они вооружались против России в пользу Порты 100, и имеют ли в том какой успех, того де еще не видно. И в здешней стороне, турецких горо¬дах, кроме жителей и оставших малых гарнизонов, войска в собрании нигде не имеют, а у грузинцев и армян, в тех местах живущих, отобраны у всех ружья и сабли.
ГДИД. СПб., 1891. Т. 1. С 443.
№ 171
1769 г. ноября 6.— Письмо костековского владетеля Хамзы Алишева кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой разрешить его человеку приобрести железо и пшеницу в Кизляре
В пр. сим. объявляю, кизлярскому жителю армянину в Андреевской деревне при всех армянских купцах учинили разобрание по силе кумыц-ких обычаев, но оной армянин тем доволен не стал. Сверх обычаев ему удовольствие делать нам неможно.
С Махваном пшена к вам отправил, прошу принять. В пр., отца моего, прошу дозволите оному Махвану купить для моей домашней надобности шесть пуд железа, да шесть арба пшеницы. В протчем пребываю вам с моим доброжелательством *.
Помета: У подлинных писем подписано имя его, а на обороте при¬ложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 728. Л. 11. Перевод с араб.
№ 172
1769г. ноября 14. — Письмо Фетали-хана дербентского кизляр¬скому коменданту Н. А. Потапову с просьбой не задерживать отправленного им к астраханскому губернатору дербентского жителя Мамеда Казима
Сим дружеским писанием уведомляю вас, что податель сего плсьма дербентской житель Мамед Казим отправлен от меня к высокопр. астра¬ханскому губернатору. Для того по соседственной дружбе в. пр. прошу, реченной Мамед Казим как к вам приедет, то немедленно ево, когда он пожелает, отправить в Астрахань, и никто ему обид и налог не причинил, напротив чего и я, с моей стороны, по уведомлением вашем служить не отрекусь.
Помета: У подлинного письма на обороте приложена его чер¬нильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 728. Л. 45. Перевод с перс.
№ 173
1769 г. ноября 15.— Письмо андреевского владетеля Темира Хамзина кизлярскому коменданту полк. И. Д. Неимчу с поздрав¬лением по поводу назначения его комендантом и выражением готовности встретиться с ним
Посланное письмо в. высокор. исправно получил и поздравляю вас над нами командиром. И о вас я известился, что вы весьма великодушный че¬ловек, тем я весьма радовался, почему намерение имею я с вами персо-
Второе письмо опущено, как не имеющее отношения к теме
нально свидаться. Только ныне состоит у меня в гостях малой кабардин¬ские владельцы, по нашим обычаям должно мне их отправить по домам с удовольствием. Как их отправлю, то немедленно к вам приеду, и каки нужды имеем, персонально вам говорить будем. До сего время е. и. в. как верно служили, так и ныне при вас во всяких случаях по вашему повеле¬нию служить не приминую. В протчем пребываю вам с моим доброжела¬тельством.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 728. Л. 50. Перевод с араб.
№ 174
1769 г. ноября 15.— Письмо аксаевского владетеля Эльдар-хана
Солтанмамутова кизлярскому коменданту полк. И. Д. Неимчу
с выражением радости по поводу его назначения комендантом
и готовности встретиться с ним
Посланное письмо в. высокор. исправно получил и содержание оного выразумел, что вы, по указу всемилостивейшей г-ни определены над нами главным командиром. Тому я весьма радовался, тем вас и поздравляю и желаю вам благополучно то должность провожать так, как вы сами же¬лаете. И подвластны наши народы слышали, что в. высокор. весьма велико¬душный человек, тем весь народ ужасно радовались. Да я намерение имею с вами персонально свидаться, уповаю немедленно к вам приеду и, что от вас приказано будет, с ревностию служить готов. В протчем пребываю вам с моим доброжелательством.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 728. Л. 52. Перевод с араб.
№ 175
1769 г. ноября 15.— Письмо костековской владетельницы Ваши Темирбулотовой кизлярскому коменданту полк. И. Д. Неимчу с сообщением о готовности ее мужа Хамзы Алишева встретиться
с ним
Посланное письмо в. высокор. я исправно получила. Муж мой кап. Хам-за Алишев не был в доме, за ним хотя я нарошных людей и посылала, но точию ево сыскать не могли. Когда он приедет, то немедленно к вам от-правитца и, что от вас приказано будет мы и наши подвластны по тому поступать должны. В протчем, пребываю вам с моим доброжелатель¬ством.
Помета: У подлинных писем подписаны имена их, а на обороте приложены чернильные печати *.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 728. Л. 54. Перевод с араб.
№ 176
1769 г. декабря 13.— Письмо шамхала тарковского Муртазали кизлярскому коменданту И. Д. Неимчу о своей готовности про¬должать верно служить России
Высокородному, высокопочтенному, моему благосклонному приятелю и в Кизляре главному коменданту, г-ну полковнику чрез сие приношу нещетной поклон и желаю ведать о благополучном состоянии вашем.
* См. также док. № 173, 174
Посланное ваше дружеское письмо чрез Аджи Мирзу я исправно получил и содержание оного выразумел, тако ж великодушия вашего словесно чрез оного Аджия слышал, и я уповаю, что к стороне е. и. в. всевыс. г-не верные и усердные наше состояни вы уже слышали, чего и впредь можете слышать. Тот наш усердность во время предшестника вашего, г-на ген.-м. и коменданта, довольно было оказано, по милости божий, естли будем живы, и во время вашей оказано быть имеет.
Что мы здесь без жалованья и без награждения служим, прошу о том представить ко двору. Какая ваша нужда будет до меня касатца, прошу уведомить, служить не отрекусь. В протчем обо всем словесно объявлено от меня вышеписанному Аджи Мурзу […] *
В протчем пребываю вам с моим доброжелательством.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте при¬ложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 728. Л. 81. Перевод с араб.
№ 177
1769 г. декабря 14.— Письмо костековской владетельницы Ваши Темирбулатовой кизлярскому коменданту И. Д. Неимчу с прось¬бой разрешить ее людям купить пшеницу
При сем отправлен от меня ближней мой эмчек Бикиши для своих нужд. В. высокор., отца моего, покорно прошу, оному Бикишею дозволите купить и пропустить шесть чувал пшеницы. В протчем пребываю с моим вам доброжелательством.
Помета: У подлинного письма подписано имя ее, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379, On. 1. Д. 728. Л. 72. Перевод с араб.
№ 178
1769 г. декабря 19.— Письмо Магомед-хана казикумухского кизлярскому коменданту И. Д. Неимчу о задержке товара купца
Логоса
Ныне находящемуся в Кизляре главному коменданту, г-ну генералу объявляю приятельской поклон. А потом, чрез сие вам объявляю, что у подателя сего письма армянина удержал я три полутайка шелку весом всем 24 пуда за армянина ж Погоса, что оный Погос должен был мне в тысячи рублях с протцентом, и с того числа получил я 250 бурметей, ценою 50 бурметей по 80 коп., а протчи по рублю, сверх бурметей получил же 200 руб. деньгами, а когда он заплатит мой долг, тогда и шелк ево отпущен будет.
Помета: У подлинного письма написано имя его приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 728. Л. 70. Перевод с араб.
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
№ 179
1769 г, декабря 21.— Письмо шамкала тарковского Муртазали
кизлярскому коменданту И. Д. Неимчу с просьбой разрешить
его людям приобрести в Кизляре пшеницу и железо
Податели сего письма ближни мои уздени, именем Баба, Мамад и Усман, отправились до ваши стороне для своих некоторых нужд, чего ради чрез сие дружеское письмо в. высокор. по соседственной дружбе про¬шу по прибытии их к вам во всяких нуждах не изволите оставить. Да в. вы¬сокор. объявляю, что вышеписанному узденю моему Бабу приказано от меня по дозволению вашему для моих собственных нужд купить пять или шесть ароб пшеницы, да несколько пуд железа […] * моего прошу, для меня в том соизволите дозволить и пропустить сколько вы рассудите.
В протчем словесно реченой Баба вам объявить может, что, объявя, пребываю с моим вам доброжелательством.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте прило¬жена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 728. Л. 88. Перевод с араб.
№ 180
1770 г. января 19.— Предписание кизлярского коменданта И. Д. Неимча в Кизлярскую гражданскую канцелярию о разбо¬ре жалоб казикумухских Магомед-хана и кади на купца Погоса
Казикумыцкой владелец Магомед-хан присланным ко мне письмом объявляет, что тифлисской житель армянин Погос занял у него денег в долг 400 руб. с договором платить на них проценты, которых процентов и сочинило 500 руб., и просит, чтоб те деньги, со оного армянина взыскав сполна, для отвозу к нему, Магомед-хану, поручить присланному от него узденю Мустафе, а до получения такого удовольствия у здешнего армя¬нина задержал он в барамту шелку 24 пуд, которой и не выпускает. Напро-тиву чего, помянутой армянин Погос показывает, что сверх почитаемого на нем тем казикумыцким владельцем Магомед-ханом долгу захвачено им из его, Погоса, товару на несколько сот рублей.
Того ради, Кизлярская гражданская канцелярия имеет, сыскав оного армянина Погоса и собрав здешних купцов как татарских, так и армян¬ских, при присланном от реченнаго Магомед-хана уздене Мустафе прика¬зать учинить порядочное и безобидное на обе стороны разобрание и суд, и что по тому разобранию и суду окажетца и купцами приговорено будет, об¬стоятельно ко мне репортовать.
А как и кади казикумыцкой же письмом ко мне присланным объявляет, что на том же армянине Погосе и ево кадия имеется долговых денег 300 руб., взятых тем же Логосом равно в процент, и просит в том удоволь¬ствия, в таком случае и о тех деньгах ево, Погоса, спросить. И естли он во взятье их признаетца, а може представлять будет какое либо оправда¬ние, то и об оном тем же собранным купцам велеть суд учинить, и что и по сему окажетца, в том же репорте особую статьею объяснить.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 784. Л. 21, 22. Запись в жури.
* Две строки текста повреждены
№ 181
1770 г. августа 31.— Предписание Канцелярии кизлярского коменданта Кизлярской пограничной таможне об освобождении в соответствии с указом кабардинцев и кумыков от пошлинных
сборов 101
Андреевской и аксайской владельцы, а именно андреевской Темир Хамзин, аксайские Эльдархан Солтомамутов, Ахматхан и Алхас Каплан-гиреевы и Солтанбек Магомед Уцмиев, также и все оных деревень стар¬шины присланным ко мне письмом изъясняютца, что подвластные их при¬носят им жалобы, якобы оной таможни директор Хастатов во взятие с тех их подвластных пошлин причиняет им нестерпимые обиды, и просят, чтоб оного директора Хастатова от той должности совсем отрешить, или под¬твердить ему, чтоб он во взятье с их подвластных пошлин поступал им безобидно, ибо оне, владельцы, нынешних ево поступок терпеть не могут, и оное б их прошение представить к г-ну астраханскому губернатору.
А по справке при секретной экспедиции оказалось: по поднесенному е. и. в. от ГКИД всевысочайше от е. и. в. 9 числа ноября 1765 г. конфирмо¬ванному докладу кабардинцам и кумыкам все собственные их продукты не в деле, и сколь дозволено продавать в Кизляре безпошлинно, а с при¬возимых ими собственного их рукоделия вещей надлежащую пошлину платить определено не им, но тем, которые у них оные в Кизляре покупать станут, а равным образом платеж пошлин и с покупных ими в Кизляре то¬варов для отвозу в их жилища возложен на продовцов оных товаров и, чтоб сие распоряжение порядочным образом и без всяких притеснений приезжающим в Кизляр кабардинцам и кумыкам исполняемо было, в том над Кизлярскою пограничною таможнею смотрение иметь поручено здеш¬нему коменданту. Что указами как ГКИД, так по представлению её из Правительствующего Сената, а по указу оного и из Государственной Комерц-коллегии подтверждено и, из сей Комерц-коллегии и в здешнюю таможню о поступании оной таким образом с кабардинцами и кумыками в пошлинах, как вые. е. и. в. конфирмациею опробовано, указом подтвер¬ждено ж. И как кабардинцы и кумыки совсем от пошлин уволены, то кажется таможня к собиранию с них пошлин за означенное вые. е. и. в. конфирмациею и приступить не может. А разве не происходит ли иногда при самой таможне или при форпостах от таможенных досмотрщиков и других служителей, кроме директора и цолнера, тем кабардинцам и ку¬мыкам под каким-либо претекстом, каких приметок и тем в дозволенной им беспошлинной торговле притеснения, отчего не только подвластные владельцам, но и сами владельцы, как из означенного их прошения усматриваетца, огорчеваетца.
Того ради, Кизлярской погроничной таможне рекомендуетца с кабар¬динцев и кумык в силе упоминаемой вые. е. и. в. конфирмации пошлин отнюдь не брать, а поступать в том по точной силе вые. конфирмации, дабы таким образом данная им в том вольность стесняема не была и они могли оставатца во удовольствии. А чтоб таможенные досмотрщики никаких им обид и приметок не причиняли, о том на форпосты подтверждать ордерами, а над состоящими здесь, при таможне иметь неослабное смотрение дирек¬тору и цолнеру.
ЦША ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 790. Л. 56. 59. Запись в жури.
№ 182
1771 г. ноября 13.— Запись устного рапорта ротм. терского войска Хазбулата Шамурзина кизлярскому коменданту полк. Ф. И. Паркеру о благожелательном отношении аварского Магомед-Нуцал-хана к России и его претензии на получение жалованья; о поездке аварцев на помощь текинскому владе¬телю Гусейн-хану в его борьбе с Ираклием //
В силе в. высокобл. повеления послан был ко аварскому Магомед Нуцал-хану с письмом, а потому, отправясь отседа, проезжал Аксаевскую деревню. Взяв от тамошнаго старшего владельца Эльдара проводников, в пять дней чрез мичкизские жилища и Анду прибыл во Аварию. В первый день приезда д[ана] мне квартира, а хан прислал от себя своего человека с тем, что он состоит болен и письма отдал бы присланному. Однако я сего не зделал, а объявил: как хану сделается полехче, дозволил бы меня с ними к себе поставить. Почему на другой день позван я был к нему и, пришед, в самом деле нашел ево больном, со учтивостью подав письмо и от в. высокобл. подарки. Он принял как меня, так и все, ласково благодаря за них в. высокобл. А при том изъяснился, что он состоит к стороне России в верности и никогда противным не был и ныне того не желает. Только со здешней стороны, якобы пятой год ево обманывают: всегда обнаде¬живают вые. милостью и будто представляют ко всевыс. е. и. в. двору, а ни¬когда настоящей резолюции нет, хотя де тарковский шемхал и сказывает, что он всех тавлинцов не допускает до подбега под здешние места, а в самом деле может ли удержать не своих, а ево подвластных, они ни¬когда не послушают. И единственно только сам он, хан, не приказывает им под российские места ходить, не хотя нарушить продолжаемого ево отцами и им доброжелательства. Как и чеченцы, в прошлом годе бунтуя против России, просили ево о вспомоществовании, напротив того, не прика¬зал он ходить к ним ни одному человеку. Отцы его доныне получали от России жалованье, а он того не имеет, как де и от грузинского царя Ирак¬лия получает.
Напротив того, выговорил я в ответ, что ево никогда со здешней сторо¬ны не обманывают, да и обманывать непочему, и действительно, о усерд¬ности ево к российскому министерству представлено, и он должен ожидать вые. милости. Притчина ж замедления не иное, что как только не допус¬кает нынешнее время по множеству дел. А в. высокобл. обещались и с своей стороны представить, почем должно надеяться, что без того вскоре не оста¬нется. Он еще выговорил, пускай что хотят, то делают, а я-де также ра¬зумею, что делать, …* по пристойности отозвался я, что наша всемилости¬вейшая государыня по чрезвычайному своему великодушию никого ничем не обижает и обидеть не желает, а всегда за заслуги щедро награждает, напротив, оказавшимся противниками ни в чем не уступает. С чем меня и отпустил.
Чрез четыре дни позвал и опять меня к себе и все то ж подтверждая, а еще и о взаимной с в. высокор. дружбе уверяя и о своей верности, что никогда ее не нарушит, отдав Ответное письмо, отпустил. Где довольство-ван был я во все время и с командою пищею, и еще зделал небольшой при отпуске подарок. И так, проезжая чрез те ж места, и сюда прибыл.
По бытности тамо разведал следующее: еще прежде моего прибытия во Аварию брат оного хана и большей ево сын с собранными их людьми, по прошению шекинского Усейн-хана, поехали к нему для вспомощество-
* Текст (одно слово) поврежден
вания противу грузинского царя Ираклия, куда и теперь из всех мест гор лезгинцы и тавлинцы, собираясь, едут. И сказывают, шекинской хан обещал аварскому по прибытии их прислать денег 3 тыс. руб., а им, и всем будущим, давать довольное жалованье, и все они зазимуют тамо, весною ж сделается сражение.
Царь Ираклий турецкой гор. Ахалцих преклонил в свою власть без всякого сопротивления, ибо жители отдали ево с согласия и прислали к царю денег на семи катырях. Почему отступя от него, теперь с войском стоят на своей границе противу Усейн-хана, и нималого сражения нет.
Теперь, за выездом на помочь к шекинскому хану, во Аварии и во всех тамошних жительствах тавлинцев и лезгинцев осталось мало. А как они будут там все зимовать, почему от них сюда побегов не уповательно, кроме разве будут чинить близкие сюда небольшими и воровскими пар¬тиями. И нет ни малого известия, чтоб кто имел к здешней стороне зло¬дейское намерение или собрания. Равно и от опасной заразительной бо¬лезни обстоит везде благополучно. Еще как я туда проезжал, то не знаю с чего пронесся слух, якобы везу ко аварскому немалое число казны, а потому чеченцы и мичкизы, собрався партиею, за нами гнались, однако догнать не могли, да и обратно дорогою караулили, но мы объехали мимо их стороною благополучно.
О чем в. высокобл. и репортую*.
В день 13 ноября 1771 года.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 821. Л. 80, 85. Подлинник.
№ 183
1772 г. февраля 6.— Письмо шамхала тарковского Муртазали астраханскому губернатору Н. А. Бекетову с просьбой запретить андреевским и аксайским владетелям выступать против Фетали-
хана дербентского
Высокородному и высокопревосходительному моему благосклонному приятелю г-ну астраханскому губернатору, чрез сие доношу всенижайшей поклон.
Надеюсь, что пред сим и вам известно было: по нашим дагестанским обычаям о шамхальстве между нами происходились некоторые ссоры. Тогда е. и. в. верноподданные, андреевские и аксаевские владельцы, приехали для вспомоществования к неприятелям моим. Тогда из них андре¬евского владельца Темиров сын между драки [убили] до смерти и некото¬рые ево люди тут же с ним получили себе погибель. Чрез что с ними между нами продолжалось неприятельское злодейство. А недавно, брося сии злодейства, мы помирились и побратались.
При сем объявляю вам нынешние обстоятельства, то есть недавно аварского владельца брат и родной ево сын с нескольким своим войском для поможения приехали к шокинскому Усейн-хану, которой имел войну с братом моим кубинским Фетхали-ханом 102. В4 высокопр. довольно известно, что реченой Фетхали-хан к стороне е. в. российской монархине состоит в соседстве со усердностию. Как между ими зачалось сражение, вышеписанные аварские владельцы оба убиты до смерти. А аварского владельца ближной брат, женгутейской владелец Али Солтан, прежде сего в бытность мою в персидском войске воровским образом учинил побег под Фелшанскую крепость. Об оном и вам, надеюсь, чай известно.
* Подпись отсутствует
Да также ото многих ево к российской стороне злодейских поступок неоднократно отвращал. Надеюсь, что мои усердности, а их таки недобро-желательствы в. пр. довольно известны.
А ныне аварской владелец и женгутейской Али Солтан и Тишсиз Бамат намерение де имеют чинить нападение на вышеписанного, состояще¬го к стороне российской монархине верностию кубинского хана. Да извест¬но ж, что андреевские владельцы по старинному злобству хотят в нападе¬ния на кубинского хана чинить поможение аварскому владельцу Тишсиз Бамату и Али Солтану. На сей их поступок я доволен не буду. Сколько можно, буду старатца их от того отвращать.
Того ради, объявя в. пр., прошу е. и. в. верноподданным всем андреев¬ским и аксайским владельцам учинить такое запрещение, чтоб каждой на своем месте остались в спокое. А естли вновь злодейство будет зачинено, в таком случае я втуне не оставлю. Тогда б на меня не было б какого-нибудь гнева. Для того заранее вас уведомляю и прошу немедленно выше¬писанным андреевским и аксайским владельцам, и народам учинить запрещения. Ибо мы счисляемся персиянцами, а когда в Персии шаха не будет, то должны служить е. и. в. и получить определенные от вые. двора награждения. Слава богу, ныне в Персии шаха не имеется 103. Как сосед мой кубинской хан, так и я к стороне е. и. в. всегда служим без жалованья, о чем и вам известно. Ежели в. пр. не желаете нас от двора е. в. отдалять, то прошу сие мое прошение представить ко двору, а между тем от себя послать повеления к андреевским и аксайским владельцам, чтобы они остались каждый на своих местах и отнюдь к нашим делам не вступа¬лись.
В протчем какие ваши нужды будут, прошу уведомить и исполнить не отрекусь.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 852. Л. 37. Перевод с араб.
№ 184
1772 г. февраля 16.— Письмо андреевских владетелей Темира Хамзина, Аджи-Муртазали Чопанова и Айдемира Баматова кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру о решении спорных вопросов с соседями по адату
Чрез сие в. высокор. объявляем, что посланное письмо в. высокор. мы исправно получили и на оное сим во ответ изъясняемся, что на сих днях нет никаких едущих напротиву кубинского Фетали-хана и Тарковского шемхала Муртазали партий .Ив умыслы такое намерение не имеем. Да вам с ними между нами вступатца не следственно, потому что во время бывших в Кизляре комендантах с ними между нами учинилась неодно¬кратно война, убийства и захватов барамты, и по древним отцовским обы¬чаям с ними поступали мы иногда и злодейским образом, а в случае, друг другу помогли. О сем бывшим комендантам было известно, которые никогда во оных делах не вступались для того, что они почитаются персицкими подданными, а мы состоим в подданстве е. и. в., и тако, мы никогда противу ея воли ослушными быть не можем.
Как они, так и мы почитаемся кумыцкими народами, и будем с ними поступать так, как отцы наши поступали, почему вам не должно между нами вступаться. А вам надлежит за нас стараться и говорить им потому, что не точию за нас, но и за одну казачью лошадь в. высокор. изволите стараться, разве мы все, владельцы, против одного казака не можем вер-статца? У вышеписанного кубинского Фетали-хана имеетца брата, владельца Хамзы Алышева, собственных пять ясырей, коих он не возвращает, а до захвату барамты вы нас не допускаете и не можем, как с ним сие дело решить.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 852. Л. 64. Перевод с араб.
№ 185
1772 г. марта 2.— Письмо аварского владетеля Магомед-Нуца-хана кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой разре¬шить аксайским и андреевским владетелям оказать ему помощь и приказать шамхалу Муртазали не принимать участия в меж¬доусобной борьбе
[…] * Первое, чрез сие желаю ведать о вашем здравии.
Второе, уведомляю вас, что ныне приключилась нам некоторые дела о котором должно нас советовать с нашими ближними сродниками и приятелями, ибо в том деле из нашего войска убиты некоторые люди. Чего ради, прошу вас пр казать андреевским и аксаевским владельцам, чтоб они для отмщения от неприятелей наших учинили б нам поможение, потому что они наши сродники и должно им нам помоществовать.
И тако, прошу же отписать к шемхалу Муртазалию, чтоб он жил на своем месте с покоем, либо послушал нашим речам. Надеюсь на все¬вышнего бога. Естли он не послушает вас, а вышеписанные владельцы по повелению вашему будут с нами, то я могу его спокоить. Как я, так и все дагестанцы состоят в подвласти е. и. в. О сем деле от меня ко всем дагестанским народам писано, тако ж и к вам.
При сем отправил человека своего Могамата и прошу с ним послать ко мне посланца с обстоятельным ответом.
Помета: У подлинного письма на обороте приложена чернильная печать. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 852. Л. 86. Перевод с араб.
№ 186
1772 г. марта 3.— Письмо дербентского Фетали-хана кизляр¬скому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой запретить андре-евцам, аксаевцам и салатавцам помогать Магомед-Нуцал-хану
аварскому
Чрез сие дружеское письмо в. высокор. искреннему моему приятелю, имею честь объявить, что на сих днях отправился от меня ближней мой человек, почтенной г-н Аджи-Рахим-бек, для аксайских, андреевских владельцов и салтавцов с письмом к е. высокопр. и высокоместному благосклонному моему приятелю, астраханскому губернатору. Потому за долг почитал и вас, приятеля моего, сим уведомить, а вышеписанный Аджи-Рахим-бек как вам, так и по прибытью своему в гор. Астрахань обо всем подробно словесно его высокопр. объявить может.
У е. пр. просил я о запрещении андреевцов,-аксайцов и салатав-цов, чтоб они на помочь к аварскому хану отнюдь не ездили и помочь не делали, тако ж и вас, приятеля моего, по-дружески прошу учинить запрещение и всем вышеписанным владельцам и их подвластным наро¬дам дать от себя знать, чтоб они учинили мне поможение, за что без
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
награждения не останутся. А показанного Аджи-Рахим-бека вскорости с проводником отправить к е. высокопр. в Астрахань, тако ж при воз¬врате его к вам в Кизляр немедленно ко мне отправить. В протчем рекомендую себя всегда в вашу дружбу.
Помета: У подлинного письма на обороте приложена ево чернильная печать. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 852. Л. 93. Перевод с араб.
№ 187
1772 г. марта 3.— Писмо шамкала Муртазали астраханскому губернатору ген.-м. И. В. Якоби с просьбой содействовать в по¬лучении долга с астраханского купца М. В. Князева
Высокородному и высокопревосходительному благосклонному моему приятелю, г-ну астраханскому губернатору приношу дружеский поклон и желаю ведать о вашем благополучии.
Чрез сие дружеское письмо уведомляю вас: что податель сего письма — почтенный Аджи-Рахим-бек, брата и моего Фетхали-хана ближней человек, отправился от него для некоторых его дел к в. высокопр. А перед сим от меня в. высокопр. было донесено о имеющихся моих долгов на астраханском купце Михаиле Васильевече Князеве, хотя мною несколько получено, а несколько еще на нем осталось; и сверх того, по учиненному с ним мною контракту за отданные ему на откуп р. Койсу за два году мною получено, а за один год еще на нем осталось 215 руб., и в том имею от него вексель, который ныне поручен от меня показан¬ному Аджи-Рахиму. Итако прошу по получении сего в силе оглавленного векселя деньги приказать платить и отдать реченному Аджию.
В протчем какие ваши касающиеся до меня нужды будут, прошу меня уведомить, по оному де к исполнению привесть -не премину. И тако обо всем податель сего и посланник Аджи словесно вам донести может.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 852. Л. 88. Перевод с араб.
№ 188
1772 г. марта 17.— Письмо шамкала Муртазали кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой пропустить его подданных через Каргинский форпост для продажи в Кизляре фруктов
Чрез сие в. высокор. объявляю, что податель сего письма, человек мой Бегяй, с 20 товарищами на 20 арбах с фруктами при сем отправи¬лись в Кизляр. Того ради, чрез сие дружеское письмо прошу при при¬бытии их к Каргинскому фарпосту приказывать без задержания про¬пустить, а по окончании их торгу паки благополучно ко мне отправить. И против чего и я по уведомлениям вашим служить не отрекусь.
В протчем пребываю вам с моим доброжелательством.
Помета: У подлинного письма сего подписано имя ево, а на обороте чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 852. Л. 119. Перевод с араб.
№ 189
1772 г. марта 20.— Письмо костековского владетеля Хамзы Али-шева кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой про¬пустить через Каргинский форпост его подданных для при¬обретения железа
При сем отправились от меня люди мои Мавхан Бабагулов с тремя товарищами на верховых лошадях. Прошу приказать их через Каргин без удержания пропустить и приказать им купить для моих собственных надобностей пол пуда железа.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
ИГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 854. Л. 3. Перевод с араб.
№ 190
1772 г. марта 25.— Письмо андреевского владетеля Темира Хамзина кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой пропустить его подданных в Кизляр для продажи муки
В. высокор. объявляю: при сем отправился человек мой Сулейман Мамматов с четырью товарищи на ‘четырех арбах для продажи пошенич-ной муки, того ради, прошу на Каргинском фарпосте без удержания пропустить в Кизляр.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
Ц ГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 854. Л. 6. Перевод с араб.
№ 191
1772 г. апреля 13.— Письмо шамхала Муртазали кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой разрешить его эмчекам купить железо и пропустить их без карантина
В. высокор. чрез сие объявляю, что податель сего письма, ближней мой эмчек Баба, Ибраим и Пулат для некоторых своих нужд при сем до вас отправились, почему я за долг почитаю сим дружеским письмом вас уведомить. Как пред сим от меня о обстоятельствах андреевских и жунгутейских владельцах было объявлено, а ныне реченные мои эмчеки обо всем вам подробно объявить могут. Да по приятельской дружбе, в. высокор., прошу для подков собственных моих лошадей и протчих потребностей приказать дать дозволение купить железа пуд с пять или шесть, напротив чего и я, с моей стороны, по уведомлением вашим служить не отрекусь, да также вышеоглавленных моих эмчеков приказать без карантина пропустить.
Помета. У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 854. Л. 49. Перевод с араб.
№ 192
1772 г. апреля 19.— Письмо дербентского наиба Эльдар-бека кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой разрешить купить в Кизляре верблюдов, лошадей и буйволов
Чрез сие дружеское письмо, в. высокор., объявляю, что при сем послан от меня почтенный Аджи-ага для покупки верблюдов, лошадей и буй [во] лов, которому дано от меня на 400 руб. товару. Того ради, в. высокор., по соседственной дружбе прошу в той покупке ему дать позволения и благополучно ко мне отправить, напротив чего и я, с моей стороны, по уведомлениям вашим служить не отрекусь.
Помета: У подлинного письма на обороте приложена его чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 854. Л. 62. Перевод с перс.
№ 193
1772 г. апреля 25.— Письмо шамкала Муртазали купцу Осипу с требованием приехать для произведения расчета
1186 года месяца мухарема 6 числа, т. е. 1772 г. апреля 1 числа, я, шамхал Муртазали, за грузинца Осипа здесь, в Тарковской деревне, взял у торгующего здесь армянина ж Are холста бельного на 100 руб. и 50 руб. деньги, яко под видом баранты. Осип, когда ты для ращету сюда ко мне не приедешь, то я никогда от тебя не отстанусь и впредь буду захватывать. Токмо я, сожалея, тебя уведомляю, чтоб чрез тебя бедные люди не были обижены, а лутчше тебе, приехав сюда ко мне, учинить и кончать расщетов.
Пометы:
Подлинное отдано по приказу г-на полк. Ф. И. Паркера армянину Агасе Давыдову июля 23 дня.
У подлинного письма приложена его, шамхала, чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 854. Л. 53. Перевод с араб.
№ 194
1772 г. мая 1.— Письмо шамхала Муртазали кизлярскому ко¬менданту Ф. И. Паркеру с просьбой оказать возможное содей¬ствие мастерам серебряных дел, выехавшим в Кизляр для
промысла
В. высокор., приятелю моему, чрез сие объявляю, что при сем отпра¬вились ближний мои люди до вас в Кизляр, Юсуп и Мамат, которые умеют серебряное мастерство и будут тамо тем пропитатца. Того ради, в. высокор., по соседственной дружбе прошу приказать их чрез Каргин-ский форпост без задержания пропустить и содержать в отменной ми¬лости, ибо они пред сим никогда в Кизляре не бывали, и по новости их, какая от них против закона окажется винности, в том их прощать, потому что они законов ваших вовсе не знают. Также, когда они наме¬рены будут ехать обратно, приказать им благополучно отправить, чем я весьма вам одолжен буду.
В протчем пребываю вам с моим доброжелательством.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 854. Л. 78. Перевод с араб.
№ 195
1772 г. июня 5.— Прошение казанского старосты Сафира Алие¬ва в Кизлярскую комендантскую канцелярию о разрешении на вывоз шелка-сырца и марены в Астрахань
Желает послать здешней житель, казанский татарин Исак Заитов в гор. Астрахань сухим путем покупного здесь товару, вывезенного из гор благополучной, небывшего в заразе места. Андреевской деревни: шелку-сырцу 32 пуд. в пяти узлах, нарытой около казачьих городков марены 30 пуд в одном мешке. 3 здешним ногайцом Чокаем при привозе шелку сюда при Каргинском карантине указанной карантинной срок вы¬стоял. Того ради. Кизлярской комендантской канцелярии покорно прошу о пропуске онаго товара с ногайцом дать на товар билет. Июня 5 дня 1772 г.*
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. I. Д. 883. Л. 1. Подлинник.
№ 196
1772 г. июня 6.— Прошение тезицкого старосты Миралия Бамматова в Кизлярскую комендантскую канцелярию о разрешении на вывоз шелка-сырца в Астрахань
От тезицкого старосты Миралия Бамматова.
Астраханского бухарского двора татарин Санлыбай Менглибаев желает послать в гор. Астрахань к хозяину своему, бухарского ж двора к татарину, к Джафару Аппакову, покупного здесь шелка-сырцу.9,5 пуд в двух таях. И оной шелк вывезен в прошлом 1771 г. из гор, благополучной Андреевской деревни, и при перевозе сюда при Каргинском форпосте положенной карантинной срок выдержало с здешним татарином Али Магматовым. Того ради Кизлярской камендантской канцелярии прошу для’пропуску онаго шелка с здешним окоченским татарином Али Агма-товым дать указной билет.
Июня 7 дня 1772 г.**
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 883. Л. 11. Подлинник.
№ 197
1772 г. июня 11.— Прошение астраханского мещанина Кеворка Гейрапетова в Кизлярскую комендантскую канцелярию о раз¬решении на вывоз различных товаров в Астрахань
Желаю я вести в гор. Астрахань для продажи тамо покупного здесь товару у разных людей, вывезенного из гор благополучной Андреевской деревни в прошлом 1770 г. до начатия еще карантина: кутней 23, бумаги хлопчатой 4 ф., но для пропуску на оной по тракту, не имея билета, вести не осмеливаюсь. Того ради Кизлярской камендантской канцелярии прошу для свободного до Астрахани в пути товара пропуска дать билет.
Июня 11 дня 1772 г.***
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 883. Л. 17. Подлинник.
* Далее приложена чернильная печать
* Далее подпись на араб. яз.
*** Далее подпись на арм. яз.
№ 198
1772 г. июня 25.— Письмо кизлярского коменданта Ф. И. Парке¬ра андреевским владетелям о запрещении вмешиваться в меж¬доусобную борьбу дагестанских владетелей
Ныне достоверно я известился, будто вы и ваши подвластные по приглашению аварского хана и еще женгутейского владельца Али Сол-тана и казанишевского Тишзиз Бамата приняли намерение, совокупясь с ними, зделать им людьми вспомоществование противу тарковского шемхала Муртузалия, хотя о сем не уверяюсь и не думаю, чтоб вы вступились противу воле нашей всемилостивейшей всероссийской г-ни.
Как вы довольно знаете, что вам в такие посторонние дела вступать воспрещено, да и от меня недавно пред сим вам писано в сем случае, и те¬перь подтверждаю вам: не только к ним, ни же кому и подвластным ехать отнюдь не дозволять и всем наистрожае запретить, дабы как к авар¬скому хану с ево собщениками, так и другой стороне к шемхалу, никто не ездили. А если кто отважитца, такой без должного наказания не останитца, да и вы от е. и. в. без гнева не мините в сем случи. И еще повторяя, подтверждаю конечно, в их ссоры не мешатца, а быть лутче спокойны, яко же вы е. и. в., нашей всемилостивейшей г-ни вернопод¬данные, а те — несостоящие в подданстве, следовательно, их дело от нас должны быть особо.
А я пребываю вам с моим особливейшим почтением.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 853. Л. 125, 126. Запись в журн.
№ 199
1772 г. июля 2.— Прошение приказчика Московской суконной мануфактуры И. Андриянова в Кизлярскую комендантскую канцелярию о выдаче билета на пропуск в Москву товаров, купленных в Андреевской деревне
Желаю я послать в гор. Астрахань, а оттуда и в Москву, для продажи тамо покупного здесь товару с астраханским купцом Кириллою Львовым, а именно: марены в 37 мешках, орехов грецких в 2-х мешках, воску 1 пуд, 10 ф., чекменей черных 130 в 2-х узлах, крыш одеяльных 21, бязей здешнего дела 33 в одном коробе (и оное все вывезено из горской бла¬гополучной Андреевской деревни разными людьми, и при провозе сюда при Каргинском .форпосте положенной указной карантинной срок выдер¬жал); здешнего рода пшена в 7 мешках, здешнего ж роду-бумаги хлоп¬чатой 2 пуда 17 ф., клею скорлущетова 1 пуд. 20 ф. в одном мешке, купленных здесь замков ружейных 100, ловленных около Кизляра и казачьих городков шкур лисьих — 57, волчьих — 8, куниц—14, поре-шин — 5, овчин мелких — 260; всего в 51 узлу и одном коробе.
Точию, не имея для провоза на оной товар билета, отпустить с ним опасен. Того ради кизлярской комендантской канцелярии прошу о про¬пуске на оной товар дать билет.
К сему доношению прикащик ево Андреянов руку приложил.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 873. Л. 3. Подлинник.
№ 200
1772 г. июля 5.— Письмо костековского владетеля Хамзы Али-шева кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой про¬пустить его посланца в Кизляр для приобретения железа и разыскать его беглого человека
1-е. При сем послан от меня человек мой Мавхан Бабагулт>в для покупки на плуг железа, того ради, в. высокор., прошу в том пуда с 2 купить и пропустить дать ему дозволение, напротив чего и я служить вам не отрекусь. Из подвластных моих один теркемиец, называемой Аджи Киши, находится в бегах. Прошу приказать ево сыскать и отправить с Мавханом ко мне, и никакие ево оправдания не принимать*.
Помета: У подлинных писем подписаны имена их, а на обороте приложены чернильные печати.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 854. Л. 136. Перевод с араб.
№ 201
1772 г. августа 18.— Прошение кизлярского жителя в Киз-лярскую комендантскую канцелярию о выдаче билета на проезд в Астрахань для продажи его товаров Арутюну Парсаданову
Желаю я послать в гор. Астрахань [з] здешним жителем армяном Арютюном Парсадановым сухим путем на наемных подводах для продажи тамо покупного и мною привезенного в нынешнем годе в июле месяце: в горской Тарковской деревне родившейся тамо марены 57 харалов, персидского товара: пестряди бумажной — 11 штук, выбойки бумажной — 2 конца, бурметей — 40, изарбату — 3 конца, паласов шерстяных — 5, платков шелковых — 4, шкур куньих — 18; да привезенного из Астрахани, за непродажею здесь: сабель — 40, гарнитуру — 50 арш., состоит все оное, кроме сабель, в одном узлу; и при провозе сюда при Каргин-ском карантине положенной карантиной указанной срок выдержал, точию оное без вида письменного отпустить опасен. Того ради Кизлярской комендантской канцелярии прошу о свободном пропуске по тракту на оной товар дать билет и о том учинить резолюцию.
Августа 18 дня 1772 г.•**.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 873. Л. 111. Подлинник.
№ 202
1772 г. августа 22.— Объявление армянского старосты Саркиса Иванова в Кизлярскую комендантскую канцелярию о прибытии из Тарковской деревни тифлисских жителей с просьбой про¬пустить их для купечества в Астрахань
Прибывшие в нынешнем 772-м г. июля 25 числа из благополучной горской Тарковской деревни тефлисские жители армяне Грегор Ревазов, Арютюн Фарсаданов желают ехать в гор. Астрахань сухим путем на наемных подводах для купечества, на коих здесь как казенных и парти¬кулярных дел, и долгов не имеется, когда ж по отбытии их коснется дело, во всем ответствовать и долги платить должены. При проезде ж сюда при Каргинском карантине чрез лекаря осматриваны и по благополучности
* Второе письмо опущено, как не имеющее отношения к теме ** Далее подпись на арм. яз.
пропущены. Того ради Кизлярской комендантской канцелярии прошу о пропуске их по тракту до Астрахани дать указной пашпорт. Августа 22 дня 1772 г. *
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 873. Л. 118. Подлинник.
№ 203
1772 г. сентября 3.— Письмо шамхала тарковского Муртазали кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой отобрать у купца Киракоза незаконно полученные им откупные письма 105
В. высокор., чрез сие объявляю, что податель сего письма кизляр-ской житель армянин Гиро с начала ево прибытия сюда состоит со мною в дружбе, и всякой ево торг исполняется чрез меня, которому с того время, как Тарковской, так и протчие подвластные мне деревни, родя¬щею марену, отданы на откуп в прошлом году. Помянутой армянин Гиро привел с собой сюда армянина ж Кирякоза, которой без ведома моего и ево, Гирова, воровским образом взяв от подвластных моих деревень откупных писем и увез с собой. Чего ради по приятельской дружбе, в. высокор., прошу приказать реченного армянина Кирякоза сыскать и те письма, взыскав с него, и отдать конаку моему, сему подателю армянину Гирову, с которым я имею обещания, что до послед¬ней жизни продолжать свою дружбу. А кроме онаго Гирова не наме¬рен я никому на откуп отдать свои деревни. Паки прошу те письма, взыскав с него, отдать сему подателю. А с которых деревень взять письма — значит под сим: от губдинцов, у карабудакцов, у бойнакцов, у торкалинцов.
Помета: У подлинного письма подписано имя ево, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 855. Л. 129. Перевод с араб.
№ 204
1772 г. декабря 4.— Письмо казикумухского владетеля Маго¬мед-хана кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой прислать купца с мехами, сукном и серебром
Чрез сие дружеское письмо усердному и благосклонному приятелю, г-ну кизлярскому коменданту, я, владелец Магомет-хан, приношу поклон.
Понеже посланник ваш с письмом вашим ко мне прибыл, содер¬жания оного письма я выразумил, здешние обстоятельства подробно мною посланнику вашему г-ну Казбулат-беку объявлено, которой по при¬бытии к вам обо всем словесно объявить может. А сколько я ныне старался для вашей персоны, годною лошадь не мог сыскать, надеюсь, что во время весны можно отыскать. А как скоро отыщу одну или двух, так скоро к вам отправить не премину, ибо ныне сами знайте, что народам нашим в чужие места ехать опасно.
При том вас, приятеля моего, прошу из ваших купцов изволите отпра¬вить ко мне одного купца с потребными мне вещами, т. е., а именно на две шубы мехов собольих, да на 10 беличьих, да разного цвета сукон хороших 30 арш., несколько серебряных цепок. Прошу ж прислать ко мне хороших ученых двух соколов с мастерами обще с подателем
* Далее чернильная печать
сего ж письма Аджи Рамазаном. При сем с человеком вашим Казбула-том посылаю к вам в презент один чакан, прошу принять в дружеской знак.
Помета: У подлинного письма в зглавьи писано имя ево, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 853. Л. 65. Перевод с араб.
№ 205
1772 г. декабря 10.— Письмо казакумужского владетеля Ма¬гомед-хана кизлярскому коменданту Ф. И. Паркеру с просьбой разрешить его подданному приобрести в Кизляре необходимые
товары
Сим дружеским письмом приятелю моему, кизлярскому коменданту, приношу поклон.
При том имею честь объявить, что подателя сего письма, человека своего Махачю, отправил я с товаром в Кизляр для покупки потребных мне вещей, чего ради прошу вас ево в нуждах не оставить, и какие товары ему надобны будет, приказать отдать. И отправить ко мне купца с такими товарами, кои мне надобны, а он здесь мною будет благополучно охранен и ничего ему причинено не будет, какую нужду будет иметь, без исполнения не оставлю, что надлежит, все без остатку велю заплатить. Когда мы с вами не одного закона братьями считаемся, то надлежит людям и купцам вашим к нам приезжать без опасения.
Помета: У подлинного письма написано имя ево, а на обороте приложена черниль¬ная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 853. Л. 75. Перевод с араб.
№ 206
1774 г. сентября 5.— Из рескрипта Екатерины II командующему
войсками ген.-поруч. И. Ф. де Медему об организации силами
местных владетелей наказания кайтагского уцмия Амир-Гамзы
за пленение и смерть академика С.-Г. Гмелина
[…] * Между тем, к сожалению, усмотрено здесь из последнего репорта кизлярского коменданта полк. Штендера от 5 августа о приключившейся смерти задержанному хайдатским владельцем уцмием здешней Академии наук профессору Гмелину106, и что тем горским народам, особливо же заграничным, и при настоящем общих наших дел положении с Портою и Крымом подан соблазн о продолжающейся для них и при том удобности к собственной управе безопасным образом.
Но дабы сей злодействующий владелец в раскаяние приведен, и, по крайней мере, для будущего времени успокоиться мог, имеете вы отписать с жалобою к соседним его горским из сильнейших владельцев, как к шаф-лаху тарковскому и аварскому владельцу и к другим, коих по собствен¬ному вашему усмотрению признаете к сему намерению способными. А равным образом и к ближним персидским начальникам ‘°7, то есть, к дербентскому и кубинскому ханам, и изъяснить всем им непристойность и дерзость уцмиева поведения, рассказывая для того, что он помянутого профессора задержал с нарушением не только должного уважения к на¬шему вые. двору, но и между самими горскими народами святейшим почитаемого права гощения и странноприимства, взяв его в неволе не
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
на дороге, но в собственном своем жилище, куда профессор приехал без всякой опасности, а в надеянии найти еще и всякое пособие. На-сильство же такое толь еще чувствительнее и толь досаднее, что со здешней напротив того стороны ему, хайдатскому владельцу, никогда и причины подано не было к какому-либо неудовольствию, почему, пополз-нувшись, он сперва, как видно, из легкомыслия на дело одному раз¬бойнику приличное силился и прикрыть оное.
Потом предлогом, из которого еще и паче оказалось его сумасбродство и безрассудность крайняя, ибо затеял при сем случае требовать, чтоб кумыцкие владельцы принуждены были к возвращению ему жидов и так называемых терекемейских татар 108, перешедших из его ведомства еще в давних годах в кумыцкие жилища, и к чему, однако же, сии пере¬селенцы, по обыкновению горских народов, и всю волю иметь могли, да и он, уцмий, пред сим никогда их обратно от владельцев кумыцких не требовал. Будучи ему сверх того совершенно известно, что сии владельцы, хотя и почитаются в нашем подданстве, однако ж во внутренних своих распоряжениях всю свободность имеют, и, что следовательно, и предо¬ставлялось ему непосредственно с ними разобраться. Но он, несмотря на то, к грубости присовокупил напоследи и нахальство, отозвавшись к кизлярскому коменданту, чтоб ему заплачено было 30 тыс. руб., когда нет намерения принуждать кумык к удовлетворению требования его прихотливого.
Пребывше же таким образом упорным, и довел до преждевременной смерти человека, который для общей пользы странствовал, трудившись в обретении и собрании трав лекарственных, доныне еще неизвестных, и потому достойным был и призрения всякого, хотя б и без нашего покровительства такое производил предприятие.
Описав вы сим порядком основания и силу вашей жалобы на уцмия, будете от вышеупомянутых владельцев и ханов с пристойностию требовать, чтоб они, находясь в соседстве с нашими границами и все причитаясь к Персии, державе нам дружественной, употребили добрые средства к вразумлению сего упрямца и грубияна, и к исторжению из похититель-ских его рук оставшихся после профессора всех вещей без изъятия, равно как и тех, кои принадлежали бывшим при нем людям, но по смерти его от уцмия отпущенным, с удержанием всего, что они при сем ни имели. И, чтоб оные владельцы и ханы внушили ему, уцмию, из доброжелатель¬ства и по возможности также со здешней стороны возмездия и вооружен¬ною рукою при истощаемом терпении.
А как и подлинно заслуживает он по справедливости наказание за свою продерзость, то ж если при настоящем ныне для вас досуге от кабардинцев и кубанцев найдетесь вы в состоянии сделать над ним воинский поиск и, в чем чаятельно, многие и из горских владельцев и начальников, пользуясь подающеюся им удобностию к отмщению за свои собственные дела и неудовольствия, в каких они всегда одни про¬тив других, как известно, находятся, обще с вами против его действо¬вать не оставят. Скорее всего тем и восстановлено быть могло бы во всех горских жителях почтительное к нашей стороне мнение. А ежели б, однако же, по неблизкому жилища уцмиева от наших границ расстояния и по другим уважениям, кои здесь предвидимы быть не могут, настояли в том, и непреодолимые препятства, мы оставляем ближайшему вашему рассмотрению: и одни доказательства и в наружности чинимые приго¬товления иногда не устрашат ли сего предерзкого владельца, и не только его соседей, но и самых подчиненных, не заставят ли интересоваться в предупреждение угрожаемого бедствия, чтоб он просил у вас прощения, с обещанием впредь воздержаться от всяких противных покушений.
Почему употребите вы и сей последний способ с приданием ему, однако же, вероятности в самой высшей степени, дабы прежде времени отнюдь никто проникнуть не мог прямого вашего намерения.
Доколе же не будет удостоверенность, в каком расположении мыслей останется уцмий, конечно, от всяких мимо его жилища отправлений в делах наших нарочных надобно будет удержаться; равно как и для купечества сухим путем из Кизляра в Персию никого не отпускать, кроме тех из иноверцев тамошних, которые на свой страх перенимать станут такие поездки. Почему, ежели б когда и необходимость потре¬бовала и нарочного отправить в персидские места, несмотря ни на какие уважения, лучше, однако ж, к тому употреблять из магометан, в службе находящихся, а не христиан, чтоб сии последние подвержены не были хищничеству варварскому, имея напротив того первые больше там знакомства и больше за себя и предствательства по единоверию, как-то известно из прежних многих примеров.
Не худо также было б, ежели б и кумыцкие владельцы без огор¬чения подвигнуты быть могли разделаться с уцмием судебным ли по их обыкновению порядком, или же и взаимным между собою соглаше¬нием, в разсуждении его требования, дабы изъят был из среды поданый от них уцмию повод злодействовать, а толь еще и паче в том же на будущее время утвердиться, когда напротив того все вышеозначенные меры останутся недействительными к его усмирению […] *.
Екатерина
Сб. РИО. СПб., 1880. Т. 135. С. 210—213.
№ 207
1774 г. октября 28.— Донесение двор. Терского войска Василия Тарасова кизлярскому коменданту И. И. Штендеру о пораже¬нии, понесенном Фетали-ханом дербентским от войск уцмия кайтагского, кадия табасаранского и казанищенского владетеля Тишсиз-Бамата, и о действиях союзников Фетали-хана — шам¬кала тарковского и др.
Посылай я с письмами, в. высокобл., в Персию к кубинскому Фетали-хану, а туда едучи, прибыв в Тарковскую деревню, тамошнего шем-хала Муртазалия не застал. Сказали, что он поехал к своим подвластным горцам, акушинцам, тазакуринцам и протчим, с призыванием’ к себе на помочь. В Тарках за опасностию проезда пробыл трои сутки. Напоследок уведомился, что шемхал возвратился в свой лагерь, находящийся близ Темишевской деревни в уроч. Как-озене, и все ево подвластные горцы были согласны к нему ехать; некоторые уже и прибыли, а достальные прибыть намерены, коих шемхал ожидал.
И так я ис Тарков поехал в Буйнацкую деревню. Буйнацкого вла¬дельца там не было, а находился в обще с шемхалом..Откуда по опасности дороги с проводником доехал в лагерь к Тарковскому шемхалу и письмо в. высокобл. ему подал. Он принял ласково, по прочтении объявил: в письме к нему писано, естли опасна дорога до Дербента, то меня б не отпускать, а он теперь признает опасность.
В самое то время возвратились к нему ево люди, посыланные во 150 чел. к кубинскому Фетали-хану, и пересказывали: гор. Дербент со всех сторон заперт 109 и они в проезды от тамошних жителей не впущены, а сказано им, что Фетали-хана нет, отбыл со всем войском против ево неприятелей, хайдацкого уцмия, табасаранского кадия, казаныщев-
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
ского владельца Тишиса, женгутейского владельца Али-солтана брата Ахматхана, находящихся с войском же позади Дербента близ жилища Худата. А посыланные от шемхала люди поехали было туда к Фетали-хану, но не доезжая к ним, увидели бегущих в смятении к Дербенту персиян, а их в тыл гонят и немилосердно саблями секут Тишсис Бамат с вышезначущими, почему и оне принуждены были бежать назад, с чем и возвратились. Сие выслушав, шемхал сказал мне, чтоб возвра-титца сюда и, дав в. высокобл. ответное письмо, кое при сем представляю, отпустил.
Однако я для примечания и разведания обстоятельств пробыл в ево войске два дни и, там будучи, разведал: хайдацкой уцмий обще с Тишсис Баматом и женгутайского владельца Али-солтана, за болезнию самого, с братом ево Ахмат-ханом согласясь, и с табасаранским кадием, чрез ево место тысячах в четырех разных горских народов прошли в Персию к р. Самуре далее Дербента. А Фетали-хан, услыша о их приходе, выехав ис Дербента, собрал своих персиян до осьми тыс. Между тем нарочного прислал к шемхалу с тем объявлением, что он против их имеет у себя войско, только б как шемхальской тут брат Тишсис, естли ево убьют, шемхал не сердился; просил при том и шемхала, дабы он приехал с войском. А шемхал и послал со ответствием согласным Фетали-хану вышезначущих 150 чел. своих людей, сам же старался набрать войско. Фетали-хан как набрал войско, выступил против своих противников и при дер. Худате расположился лагерем. Уцмий с своими согласниками, видя его превосходство, утвердили всех своих присягою, чтоб всем поступать бодрственно и, выстреля по разу из ружей, иттить на саблях с неустрашимостию, и ничего не брать, пока всех не разобьют. Таким образом, наперед и ударили на Фетали-ханово войско, кое удачно разбили, многих побили, других взяли в плен. Фетали-хан с малой частию ушел в Кубу, а при нем бывшей кумыцкой владелец Эльдар с большой частию бежал к Дербенту, за коим гнавшейся Тишсис Бамат, не допуская до Дербента, ево, Эльдара, с сыном и эмчеком убил. После их наехал Тишсис на бывших в войске ж ханском армян в 70 чел., спрятавшихся во одном буяраке: тут при перестрелке убит и Тишсис Бамат, а армян более не осталось 20 чел. живыми.
Аварской и казикумыцкой ханы, хотя и не намерены были итти в соединение уцмию в Персию, но сие побеждение услыша, действи¬тельно и они выступили в войском, и другие горцы многие к ним же едут, кроме только тавлинцов дву родов, называемых акушинцов и цуда-харанцов: а они хотят иттить обще с шемхалом и сам шемхал намерен, собрав более людей, иттить на помочь Фетали-хану, а теперь при нем только две тысечи чел.
В Дербент уцмий присылал нарочного с соглашением здатца, однако дербенцы отказали, пока их хан и шемхал живы, не отдадутца, и теперь стоит он со всем войском около Дербента. О Фетали-хане ж,— собирает ли войско по пресечению тракта,— известия никакого нет.
Возвращавшихся из войска уцмиева с добычею и пленниками тарков-ской шемхал приказал ловить, и все от них отбирают. А единственно отпускает самих без оружия. И сам я видел отобранных у лезгинцов персиян более 100 чел. в Буйнацкой деревни содержатца.
Тарковской шемхал приказал в. высокобл. донесть: подвластные андреевцам горцы-чиркеевцы ездят на помочь к уцмию, и просил им чрез их владельцев воспретить; а он почитает себе оное за обиду.
Сверх же сего слышно и из подвластных аксаевским владельцам горячевцов поехали до 100 чел.
С разбитого российского судна российские люди, где находятца в Дербенте ль или в другом месте, разведать по неимению проезда не мог.
К здешней стороне, чтоб кто предпринимал какие злодейские мысли, нимало не слышно, и от опасной болезни обстоит благополучно. Так о сем в. высокобл. и доношу
дворянин Василей Тарасов.
В день 28 октября 1774 г.
Резолюция: Определяю послать копию со оного ГКИД, г-ну астраханскому губерна¬тору. Астраханской губернской канцелярии г-ну ген.-поруч. и кав. де-Медему.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 957. Л. 51, 60. Подлинник.
№ 208
1774 г. декабря 24.— Рапорт командующего войсками И. Ф. де Медема Екатерине II об ознакомлении кабардинцев и кумыков с содержанием Кючук-Кайнарджийского договора «°; принятых мерах к наказанию уцмия Кайтага Амир-Гамзы, виновного в смерти академика С.-Г. Гмелина, и получении вещей и бумаг последнего
Артикулы Кайнарджинскаго трактата, до кабардинцев касающиеся, прочтены в собрании всех кабардинских владельцев, кроме некоторых противной стороны, которые не явились. Владельцы Малой Кабарды и кумыцкого народа сим известием были обрадованы. Но Большой Кабарды владелец Хамурза Арсланбеков вызвался, что они не могут себя почитать подданными российскими до тех пор, пока не получат из Крыма подтверждения.
По случаю пленения уцмием каракайдацким профессора Гмелина, который в том же году в плену умер, предписано было о выручке оставшихся по смерти его вещей и бумаг стараться чрез соседственных доброжелательных к нам горских владельцев, а наипаче чрез шамхала тарковского и чрез дербентского Фетали-хана. Почему и отправлены к шамхалу тарковскому Муртуз-Али майоры Фромгольт и Черкасской, с тем, чтобы наклонить его не только выручить захваченных людей и оставшиеся вещи, но и наказать уцмия каракайдацкого за таковую дерзость совокупно с Фетали-ханом дербентским, который отозвался равномерно, яко усердствующий и готовый к услугам России, тем паче, что оба они находились в вражде с каракайдацким владельцем.
АКАК. Тифлис, 1866. Т. 1. С. 89.
№ 209
1775 г. января 12.— Рапорт кизлярского коменданта И. И. Штен-
дера командующему войсками И. Ф. де Медему о разногласиях
между владетелями Дагестана
В. высокопр., подношу при сем выписку, выбранную по делам здесь в Секретной иностранной экспедиции о состоящих претензиях на тарков-ском шемхале, кубинском Фетали-хане, на хайдацком уцмие и женгу-тайском владельце Али-Солтане. А при том имею честь донесть; во все время продолжения с турками войны, как и в. высокопр. известно ис подносимых от меня и от моих предместников при рапортах от разве-дателей доездов, тарковской шемхал Муртазали и Фетали-хан оказывали себя к России доброжелательными и всегда придерживались здешней стороны, и оба они состоят в одном согласии, друг другу вспомоществуют.
Однако при всем оном ими оказываемом доброжелательстве происходило у них несогласие с казыкумыцким и аварским ханами, хайдакским уцмием, бывшим казанышевским владельцем Тисис-Баматом и женгу-тейским Али-Солтаном. Всегда в здешней стороне домогались, чтоб России поданных кумык не допустить в совокупление к восстающей против их партии, как из них за обиды шемхалом, андреевцы и костековцы, а потому и аксаевцы старались ему мстить и еще своего родственника Тисис-Бамата возвесть на его место. А другая с казикумыцким ханом партия состоят во обществе. И стараютца одне других привесть в бессилие, лишить достоинства, за чем и последние не могли к России во все время продолжения войны явной оказать противности, кроме уцмием удержания профессора Гмелина и купецких товаров, хотя казыкумыцкий хан с прот-чими от ево племянника Аджи-Гирея, находившегося в Ахалцыхе, по повелению турецкого султана и соглашаем к тому был, опасаясь от противной себе стороны чрез то своему владению разорения, на все предложения не соглашался. Старались все одна против другой парти усилитца, что между ими и ныне продолжаетца.
При всем том примечательно, естли б котороя из них сторона во время продолжения войны усилилась или вообще взошли в согласие, то по поощрению от турецкой [стороны] Порты и по ревности к своим одно-законцам, а по ненависти христианам, чаятельно б не оставили вступить против здешней стороны на противности. Зачем на всех наших в дове¬ренности полагатца сумнительно. Ис коих только может быть вернее к России — Фетали-хан, как он и в законе магометанском особой от них есть секты.
В протчем о всех между ими происхождениях и в. высокопр. есть небезызвестно.
ЦГА RАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 987. Л. 4. Запись в журн.
№ 210
1775 г. января 16.— Предписание кизлярского коменданта
И. И. Штендера Кизлярской воеводской канцелярии о выдаче
костековскому владетелю Хамзе Алишеву жалованья вперед за
его верность России
Костековский владелец и кап. Хамза Алишев присланным ко мне пись¬мом просит для необходимых ево надобностей о выдаче жалованья. А по справке по делам значитца оное ему выдано по май месяц будущего 1775 г. Но как по особливой ево верности и доброжелательству к здеш¬ней стороне надлежит сделать ему в просьбах снисхождение и удоволь¬ствие, чтоб тем не только ево более поощрить, но и другие, смотря на оказываемыя ему снисхождения, старались больше быть к России добро¬желательными, в сем случае от воеводской канцелярии нарочно прислан¬ному от него узденю Курманчию вперед еще за треть, то есть сентября по 1-е число 1775 г., ис подлежащей суммы выдать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 987. Л. 9, 10. Запись в журн.
№ 211
1775 г. апреля 26.— Рескрипт Екатерины II командующему вой¬сками И. Ф. де Медему воздержаться от похода в Кайтаг, избрав другие меры наказания уцмия
Нашему ген.-поруч. Медему.
Усмотрели мы из реляции вашей от 24 декабря прошлаго 1774 г., что вы за нужно нашли требовать прибавки к находящемуся в вашей команде корпусу для исполнения нашего рескрипта, данного вам от 5 сен¬тября того-ж года, коим вам между другим препоручено было в случае удобности учинить поиск над хайдатским владельцем в возмездие за удержание им профессора Гмелина111, или же по крайней мере чинимыми только в наружности к тому оказательствами довести его, чтоб он оставшие в его руках по смерти сего профессора вещи назад возвратил и лучшее к здешней стороне возымел уважение.
Но как по содержанию оного рескрипта тому и другому распоряжению предоставлено точно условие совершенной удобности в зависимых един¬ственно от вас способах без заимствования отдаленных от вашего места средств, кои не могут быть без затруднительства и кои сверх того, как уже не совместные с краткостью времени, каково только может свойствовать с подобною малою экспедициею, подали бы при нынешних спокойных обстоятельствах вид войны на наших с Персиею границах, то мы для всего того предупреждаем вас чрез сие, подтверждая вам остеречься от всех в рассуждении хайдатского владельца мер, могущих утихшее дело возобновить и распространить к напрасной заботе и беспо¬койству, а имеете, напротив того, ожидать уже впредь от времени, не сышутся-ли легкие средства задержанием его людей или вещей, иногда находимых в наших пределах, отмстить ему за его злость и безчиние, и о чем вы и кизлярскому коменданту для его исполнения сообщите.
А в протчем пребываем к вам нашею имп. милостию благосклонны
Екатерина Сб. РИО. Т. 135. С. 376, 377.
№ 212
1775 г. ноября 7.— Донесение вице-президента Военной колле¬гии ген.-анш. Г. А. Потемкина Екатерине II о необходимости отправить подкрепление отряду ген.-поруч. И. Ф. де Медема, окруженному неприятельскими войсками под Дербентом
Рапортом ген.-м. и астраханской обер-комендант Левин доносит: г-н ген.-поруч. и кав. де-Медем сообщил к нему — хотя хайдатцкой владелец усми Амир Амза и разбит был корпусом его 28 марта сего 775 г.112, но не чувствуя того, паки собирает из горских народов довольное число войска, да и находящихся при нем с тарковским шемхалом, братом его, и уцмиева людей; и по таким обстоятельствам он, ген.-поруч. де-Медем, со всех сторон окружен неприятелем и принужден, укрепясь под Дербентом, стоять неподвижно в одном месте; и требовал по малости корпуса его, чтоб в подкрепление состоящую в Астрахани третью легкую полевую команду к нему отправить. Почему оная с ору¬диями, снабдя трехмесячным провиантом, а на фураж, по указанной цене и под своз оного, деньгами, 28-го числа минувшего апреля к нему, де-Медему, при майоре астраханского 3-го баталиона Медведеве и отправ¬лена.
Военная коллегия разсудила ген.-аншефу и кав. гр. Петру Ивано¬вичу Панину предложить указом, дабы он, в случае ген.-поруч. де-Медему нужды в людях и его требования, из ближних к астраханскому краю воинских команд учинил подкрепление и приказал бы тамошним коман¬дирам в том ему чинить всякое вспоможение.
Помета Екатерины II: Черт велел к Дербенту идти *.
Резолюция Екатерины II: Советую возвратить его превосходительство — кратчайшее дурачество из дурачеств есть лучшее **.
Сб. РИО. СПб., 1880. Т. 27 С. 59, 60.
№ 213
1775 г.*** — Письмо Фетали-хана дербентского Екатерине II
с уверением в своей преданности, с просьбой наказать его
неприятелей и отобрать у них его владения
[П. т.] При всевыс. и правосуднейшем в. и. в. дворе известно и ведомо есть, что по смерти покойного моего деда Султан Ахмед-хана покойной же мой родитель остался 6-ти месяцев, и в прибытие блаженные и вечно-достойные памяти многих народов покровителя, Джаму равного и Сатурну подобного, Петра Великого имп., которого да благославит бог в горнем своем царствии привечным блаженством, в гор. .Дербент некоторыми издревле верными к нашей фамилии пребывающими и опеку над покойным моим родителем имеющими особами представлен он к священным стопам е. в. и удостоен оные поцеловать, а его блаженные и вечнодостойные памяти, в бозе почивающий и. в. по оказании великомонаршего своего к нему благоволения, препоруча его прежним опекунам, пожаловал ему над Кубою, Кулганом и над всеми принадлежащими к ним слободами и переделами полновластное правление.
Итак, по всевыс. его всепресветлейшего и. в. милости родитель мой Кубою, Кулганом и всеми принадлежащими к ним волостями, сло¬бодами и окрестностями владел. И за оказание такие великие милости и неограниченные щедроты всевыс. в. и. в. фамилиею, во всю свою жизнь благодаря и прославляя всегда, к нарочно присылаемым проез¬жающим путешественникам, купцам, и всякого звания мимо едущим двора в. и. в. поданным показывал достодолжное вспоможение, благодеяние и гостеприимство, словом, по смерть свою в непоколебимой искренности и доброжелательстве пребывал. По кончине же его владение, Кубинские области, досталося уже мне, то и я в рассуждении от всепресветлейших ваших предков толико оказанного к моему роду милосердия, завсегда, по примеру его же, со всевозможным моим старанием поступать тщился, как то: к нарочно присылаемым купцам, мимо проезжающим, и ко всем особам со врученными от всевысоч. в. имп. двора комиссиями показывал, по мере сил моих, вспоможение, защищение, благодеяние и дружество. И за то споспешествованием и помощию высокого в. и. щастия гор. Дер¬бент, Ширванскую область со всеми принадлежащими к ним уездами, даже по Куру реку и Муганскую степь покоря, привел под свое вла¬дение.
А как в самое настоящее тогдашнее время между вашим импера¬торским двором и турками случившееся несогласие произвело настоящее военное действие, и турецкий государь, будучи в таком чаянии, что я, соединяясь с его силами, буду чинить ему вспоможение, прислал ко мне несколько в гор. Каре посланцев с наилутчими арабскими лошадями,
* Красным карандашом на поле против слов: ген.-поруч. де-Медем со всех сторон
окружен неприятелем
** Несколько ниже предыдущих слов на поле, также красным карандашом *** Дата установлена по другим документам дела
саблею, сайдаком, осыпанными дорогими лалатами, великою денежною казною и другими многими дарами, но я, искреннейший в. и. в. благо¬получия желатель, на основании содержания всегдашней моей памяти преждеоказанную блаженные и вечнодостойные памяти г. и. Петром Великим покойному родителю моему милость, в верности своей ко двору в. и. в. нимало не поколебавшись, присланных от турецкого государя до себя не допустя, отказал им в Карее и без всякого в желаниях успеха отослал обратно в Турецию.
А сам я во все тогдашнее время, пока Ширванскую область со всеми ее уездами и окрестностями имел в властном своем владении, к приезжающим и отъезжающим купцам, торговым людям и всем вашего превечного двора подданным, по достоинству каждого, оказывал прият-ство и по всей своей возможности по всякому случившемуся до меня делу чинил исполнение, и сие наблюдалося мною по самое нынешнее время. Но усми кайтакской, Мугамед-хан казы-кумыхской, усми аварской, кади табасаранской, Али-Султан джунгетаилинской и Мугамед Тишсиз, с протчими единомышленниками и сообщниками своими соединясь и со-гласясь, учиня на меня, богомольца за превечный имп. ваш двор, нападение и по власти всемогущего господа бога разбив 113, оставили во владении у меня только гор. Дербент, Сальяны и Муган, а Кубы, Кулгана, Ширвани и всех принадлежащих к ним уездов по самую р. Куру лишили, и некоторые из них места сами обладали, а протчие достались во владение другим.
Я ж, искреннейший благополучия желатель, исстари неограниченными милостями и благоволениями всевысоч. в. и. двора пользуяся, в рассужде¬нии того, возложа все мое упование и надежду на бесконечные в. и. в. монарший ко мне щедроты, но вышеизображенном со мною несчастном приключении отправил от себя к е. высокопр. ген.-поруч., который от двора в. в. определен главнокомандующим над находящимся в Кизляре корпусом, нарочного и верного мне человека с подробным о приключив¬шимся со мною о усмиевом к вые. в. и. в. двору зложелательстве изъяс¬нением, и при том просил у него защищения и помощи. И потому е. высо¬копр. по причине издревле оказываемых от всевыс. вашего двора мне щедрот, с победоносными в. в. войсками на помощь мою из кизлярских пределов против усмия кайтагского выступя, и при благословении все¬могущего господа бога и споспешенствованием всевыс. в. и. в. счастия, наикрепчайшим образом поразил и все его собранные силы разбил и разогнал, а меня, искреннего доброжелателя, таковым несметным в. и. в. милосердием паки возставил. Итак, хвала всевышнему, ныне по всевыс. в. и. в. ко мне милости неприятели мои побеждены и пора¬жены, а Куба, Кулга, Шабран и все по-прежнему приведены и вручены мне во властное владение. Что же касается до Ширванской области, оная осталась во владении усмия кайтакского, казыкумыхского и других сообщников их, однако, возвращение ее, а притом наказание усмия со всеми его единомышленниками, искоренение их умыслов, зависит от высокомонаршего в. и. в. со мною, питомцем вашим, милосердия и бла¬говоления.
На сих же днях е. высокост., высокомочный Керим-хан, которой ныне повелителем всея Ирании находится, прислал ко мне из столичного своего Шираза несколько человек поверенных депутатов со многими дарами, немалою армиею и великой денежною казною, с тем же наме¬рением, чтобы через то приклонить меня к своей службе и согласию, но я, …* по всегдашнему в. и. в. двору прибежищу, а от него моему
* Одно слово написано неразборчиво
роду покровительству и спомоществованию, предложение его отнюдь и не принял, а с истинною и искреннею моею надеждою и упованием положился на всевыс. в. и. в. милость, почему единственно от всевыс. в. и. в. двора и получил себе защище,ние и вспоможение, а потому и гор. Дер¬бент и все владения мои с жителями принадлежат в дар в. и. в. Но как всеавгустейший имп. ваш двор надеждою и прибежищем многих народов есть, то в. и. в. прошу: во-первых, искреннейшую мою ко всевыс. вашему двору преданность во уважение принять, потому что я всегда, хотя б военное или мирное время между турецким и иранским государями, и моими сверстниками продолжалось, упование мое имел на всевыс. в. и. в. двор и со всею моею преданностью прибегал под покров щедрот его, и на основании сего всемилостивейше пожаловать меня высокомонаршими в. и. в. милостями, по примеру, как высокостепенных в Крыму крымского хана, в Грузии грузинского владельца, в собствен-нокасающихся до правления их дел свободными, спокойными и во вла¬дении полномочными учинить соизволили; во-вторых, высокими в. и. в. указами высокопревосходительному ген.-поруч. и кав. де-Медему повелеть, чтоб он находящихся в здешнем крае неприятелей моих наказал, также Ширван и все принадлежащие к ней уезды по самую р. Куру от них отобрав, по-прежнему возвратил мне и учинил меня в правлении граждан¬ских дел, по прошению моему свободным и полновластным. А я свидетель¬ствуюсь всемогущим господом богом, что во всю жизнь мою и со всем потомством моим, в роды родов, за такое в. и. в. ко мне неограниченное ‘милосердие благодарить и прославлять буду. Вследствие чего необходимо потребно было для испрошения вые. в. и. в. милостливой резолюции послать нарочного и верного человека, того ради ко всевыс. в. и. в. двору отправил я с ним, моим доношением, высокодостойного и высоко¬местного мне же верного Мирзу-Бека. Благоволите высокомонаршею вашею милостию не оставить и обратно с вые. в. и. в. по прошению моему резолюциею и отправить, и тем меня, искреннего благополучия желателя, между сверстниками моими возвысить и предпочтить. В протчем повелениям покоряюсь.
Помета: У подлинного листа на обороте при окончании приложена чернильная печать с именем онаго Фетх-али-хана.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1765—1797 гг. Д. 15. Л. 13—18. Перевод с перс.
№ 214
1776 г. февраля , 19.— Письмо кизлярского коменданта
И. И. Штендера шамхалу Муртазали с просьбой о содействии
отправленным им людям в приобретении фруктовых деревьев
для царских садов
Для забрания в прошлом годе сторгованных в подвластной в. ст. Ка-рабудацкой деревни, а по недостатку и еще к покупке фруктовых дерев, следующих ко отправлению в сады е. и. в., ныне посланы от меня завод¬чик Петр Долгов и двор. Иван Батырев с казаками и подводчиками ногайцами, которым, в. ст., прошу учинить с стороны вашей всякое вспомоществование, чтоб безвредно как в Карабудацкой деревни, так и оттуда проехать могли. А при том не оставить и в доставании лутчих дерев, которые могли быть угодны е. и. в., всемилостивейшей нашей государыни, чем исполните е. вые. соизволение и можете оказать свою услугу. Да и я не оставлю моим дружеством вам оное, но всегда бла¬годарить и обнадеживаясь на вас, навсегда с почтением пребываю.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 979. Л. 1. Запись в журн.
№ 215
1776 г. апреля 17.— Обязательства, принятые владетелями Кайтага и Табасарана перед Россией, о нормализации их вза¬имоотношений с Фетали-ханом дербентским
Мы, нижеподписавшиеся дагистанские владельцы хайдацкий уцми Амир-Амза и табасаранский кади Урустом, в соображение вые. е. и. в., всемилостивейшей государыни всероссийской, е. высокопр. г-ну ген.-поруч. и кав. де-Медему данного повеления 114 и нам чрез г-на м. Фромгольта объявленного, которым повелено ему в сожалении по природному своему человеколюбию и матернему милосердию, чтоб безвинные наши подданные не могли нести напрасного кровопролития и разорения, здешний край привесть в благоденственное спокойствие, и дела между нами с дербент¬ским и кубинским Фетхали-ханом окончав, с ним примирить, для чего, повинуясь воли е. и. в., на то мы согласны. А к лучшему разбирательству вышеупомянутых здешних дел и между ханом наших ссор, яко обо всех оных сведущим, просили быть посредственниками высокостепенного г-на тарковского шамхала и акушинского кадыя с протчими почтенными старшинами, в присутствии которых, равно и помянутого г-на м. Фромголь¬та, сим обязуемся исполнить нижеследующее:
1-е. Дербентского и кубинского хана оставить спокойно означенными ему подлежащими владениями владеть и никакой обиды его подданным, равно и ему, не чинить, в торгах между его и нашими людьми никакого помешательства и грабежа не делать, а напротив того, показывать каждо¬му всякое вспоможение. А если кто из наших подвластных в том окажется преступительным, то обиженному делать подлежащее удовольствие.
2-е. Равно и ему, Фетхали-хану, приезжающим в Дербент и в прочие его владения жительствы нашим подданным таковым же образом поступать, в неподлежащие ему места отнюдь не вступаться, а оставаться ему так, как и прежде был, пользоваться своей долею.
3-е. Российско-подданным, равно как и прочим христианского закона людям, как торговым, так и проезжающим для других дел через границы наши, также никакого грабительства и захвата не делать, и кроме подлежащего по прежним установлениям не брать, но впредь упреждение, чтоб чего иногда им от подвластных учинено не было, должны их пре¬провождать.
В протчем же обо всем мы учинили уже клятвенную присягу, которою и ныне себя утверждаем. А если в чем против сего или против той, прежде отданной, нашей присяги окажемся неисполнительными и какие произой¬дут от нас или от кого из нас, нижеподписавшихся, непорядки, касающиеся для российскоподданных или дербентскому хану и его подвластным, то подвержены неминуемому гневу е. и. в. и за то достойному наказанию, в чем и подписуемся.
Помета: На подлинном имена их владельческие. 1776-го года апреля 17-го дня. АВПР. Ф. 77. On. 6. 1776—1777 гг. Д. 478. Л. 58. Перевод с араб.
№ 216
1776 г. апреля 27.— Рапорт премьер-майора Фромгольта коман¬дующему войсками И. Ф. де Медему о встрече дагестанских владетелей на р. Дарбаг для устранения взаимных претензий и о продолжении усобиц между ними 115
В. пр. посланным от меня от 22-го числа рапортом донесено, что упраж¬нялся я в собраниях владельцев и в приведении здешнего края в спо¬койствие, которое и кончено, а на чем положено, усмотреть соизволите из следующего:
По прибытии шамхала и акушинского кадыя с старшинами в назна¬ченное место, а именно на р. Дарбах, дал я знать уцмию и кадыю, чтоб и они, если повинуются воле е. и. в., для окончания их дел и для примирения с ханом к тому месту прибыли, куда и я сам с нескольким числом войска, переведя из-за Дербента бывший редут, выступил и по¬ныне нахожусь тут. Которые, не оказав себя ослушными, прибыли, и во исполнение повеления е. и. в. примириться с ханом по увещеванию шамхала и всех протчих, равно и моему, хотя того сделать никогда были не намерены, согласились, с тем, чтоб им означенному Фетали-хана ево владению, людям и никому никакова претеснения не делать, а оставить ево спокойно пользоваться принадлежащими ему дербентским и кубинским владениями, исключая максутова. В чем они, равно ж и о протчем, и подпискою себя обязали, которою на рассмотрение в. превосх. оригинально при сем представляю. Однако ж, чтоб таковую же и от него, хана, для них взять, а о максутовом владении, как от в. пр. мне определено, вместо убитого Агасы-бека утвердить из детей Шихалиевых Маматсейн-бека, хотя им и было представлено, что мне повелено то сделать от в. пр., да и шамхал и акушинский кады присудили быть помянутому Маматсейн-беку, однако уцмий и кады ни малого к тому согласия не показали, объявили, что не токмо ево владельцем народ не желает, но и по всем правам и по их обычаям никто не может на то утверждать, кроме как самих подвластных, и если де хотя усильною рукою от России ныне ево утвердят, но он долго тем пользоваться не может, и как российское войско отсюда выступит, то они ево убьют. Хан же де не для чего другого желает утвердить означенного Маматсейн-бека, как только по склонности ево к нему мог бы способнее им, уцмию и кадыю, впредь мстить и привесть их под свою власть, то потому согла¬шаются лутче лишиться своих владений, нежели ево, хана, на себя попустить. О чем они намерены были послать к в. пр. нарочных. Однако ж уведомясь, что и хан отправляет своего человека, то, как они друг друга ненавидят, дабы не могли слышать противного от в. пр. ево требованию, ту посылку оставили, а прислали только ко отправлению к в. пр. письма.
А хан объявляет, что если действительно утвержден от них на мак-сутово место с стороны уцмия и кадыя, то и он лутче лишится ханства, а до того их не допустит, ибо их намерение примечается, что естли утвердится на оное с их стороны представляемой, то могут хана от Дербента совсем отлучить и пресечь к Кубе и протчим ево владетельным местам тракт. Ханские ж мысли состоят в том, которые он мне открыл прямым образом, что под протекцию России отдался не с тем, чтоб ему только остаться при своем владении, но чтоб с помощью от оной достигнуть до прежней степени и, как он уцмия и кадыя и протчих окольных ханов имел под своею властью, то б и ныне то возвратить. Без оной же не токмо сего зделать, но и желаемого второго максутом утвердить, так как и самому здесь жить, не покоря действительно уцмия и кадыя, не можно. Для чего неоднократно требовал от меня, чтоб я с войском и артиллериею следовал с ним для того утверждения. Однако ж, не имея на то от в. пр. повеления, отзывался ему тем пристойным образом, что мне самому собой того зделать неможно. Но он напоследок объявил, чтоб я открыл ему прямо, может ли он сколько-нибудь иметь надежду для себя в помощи от российской сто¬роны, или к в. пр. о том представить в последние с требованием ре¬шительной резолюции, и когда никакова для него по сему защищения и помощи не будет, то намерен себе искать со другой стороны способ, ибо персицкий векель Зан Керим-хан обещает ему, естли востребует, как из присланного к нему письма, с которого дал мне на турецком диалекте копию, кою к рассмотрению в. пр. прилагаю при сем, видится, сколько можно помогать. С чем во ожидании на сие от в. пр. ответа и отправился 24 числа в Кубу. Но я между тем старался от него требовать подле¬жащего, как от разбитого судна, так и в протчих претензиях решения, однако ж ни малого успеха по сю пору не предвидится. И по всему примечается, естли в ево требовании никакого вспоможения не будет, то и от него более получить неможно.
О чем о всем, равно и на получение им от двора и в. пр. письма, какой ответ получит, особым моим рапортом, при сем же следуемым, со обстоятельством изъяснено, да и письмо к в. п.р. от него, хана, при сем представляю, ибо он того человека, которого намерен был отправить, за тем, как выше предписано, что уцмий намерен был от себя послать, по злобе своей друг на друга, посыльного оставил. Всему тому, что происходит в здешних делах замешательство и несогласие, хан с чувствительною прискорбностью поставляет притчиною, так как и смерть бывшему мак-суту, что г-на м. Криднера, так что без сожаления и выслушать неможно. Да и по всем обстоятельствам предвидится, естли б был максут жив, то б давно можно привесть все к окончанию, а ныне в том только и пре¬пятствие настоит. Почему я и старался как возможно на сей случай, пока от в. пр. на сие последует резолюция, дабы не было как нашим, так и протчим какой опасности, привесть всех в спокойствие, которые теперь и находятся при своих владениях.
Итак, в. пр., по всем обстоятельствам рассмотреть соизволите, что желаемого здесь спокойствия никогда быть не может, ибо уцмий и кады, хотя и дали свою подписку в том, чтоб хану ничего не делать, однако сие показывают они по одной наружности, зная, что Мурзабек возвра¬тился для хана с не столь, по ево мнению, желаемым успехом, и что российское войско здесь долго быть не может, а внутренне пылают к нему злобою, так что, естли отсюда выступить, то не упустят ни малого времени, возобновят на него свое гонение. Хан же, напротив того, подра¬жая своему честолюбию и гордости, не только желает быть спокойным, но еще мысли ево клонятся, чтоб покорить, как выше сказано, всех своих неприятелей под свою власть. Однако ж, как со стороны нашей к возвышению себе имеет способу весьма мало, то потому и в претензиях, на нем состоящих, никакого удовольствия не оказывает. Так как шам-хал, который в бытность здесь в пользу ханскую старался, требовал от него, хана, подлежащие ему деревни и в протчих претензиях удоволь¬ствия, который и обещался во всем ему зделать, и дожидался того с лишком 2 недели, но напоследок, видя, что дело не совсем по ево желанию зделано, отдал некоторые прежде им, шамхалом, владевшие деревни, в протчем во всем отказал, который, получа то, с крайним неудовольствием и недружбою возвратился в свой дом, о чем, я думаю, не оставит он к в. пр. жаловаться.
При том же бывшем собрании не упустил от уцмия требовать находящихся у него покойного профессора Гмелина вешей, представляя ему, как он прежде обещался, все без остатку возвратить, на что объявил, что он как прежде, так и ныне, повинуясь воле е. и. в., от того не отка¬зывается, но только у него толикого числа, как от в. пр. предписано, с лишним на 5 тыс. руб., не имеется. А что им взято, обещал на сих днях, зделав и человек до 50 своим подвластным в присутствии моем присягу, что у него, более того, ничего не состоит, а что взято, то отдаст. Почему я, видя, что от него ничего более получить добровольно неможно, нашелся принужденным приказать, что он, по ево расположению, сколько у него есть, представить. Которой для собрания оного и представился в свое владение, и я во ожидании ево нахожусь еще на речке Дарбаге в лагере. Что ж касается до аджихановых товаров, то прямым образом отказал, что возвратить ничего не может, потому как у них есть установление, чтоб с проезжающих с товарами купцов брать подлежащую пошлину, а он, избегая от того, уже другой раз провез их тайно, для чего, чтоб впредь так делать не отваживались, и конфисковал оной, что подтвердили шамхал и протчие, бывшие при том старшины.
От кадыя также требовал беглых 2-х чел, гусар, которой под клятвою объявил, что их у него во владении нет, а живут в отдаленной горской деревне, ни ему, ни уцмию не подвластной.
Однако ж обещал, естли силою не можно будет взять, хотя обманом их оттоль выманет и ко мне представит. При чем также напоминал я о сильном его взятье сестры бывшего максута, которой на то объявил, что он то сделал для того, чтоб чрез то присвоиться к владению максютову, но по их закону.
Однако ж по всему примечается, что они по согласию с уцмием для сего свойства зделали, чтоб утвердить максютом с их стороны самого того убийцу, которой максютовой смерти притчиною, в чем шамхал и акушинский кады с протчими хотя и не соглашались, объявляя, что ему по таковому ево поступку владельцем быть не надлежит. Однако означенные уцми и кады остались в том непреоборымы, почему я и нашелся принужденным оставить сие дело до решения в. пр., а с них до того взять обязательство, чтоб они как хану, так и никому никакого притесне¬ния не делали, с чем они и возвратились по своим местам.
Что же касается до требования моего от хана находящихся в Дер¬бенте, принадлежащих костюковскому владельцу Хамзе людей 8-ми чел., то об оном, сколько я своего старания не употреблял, так что требовал оных, вышед из почтения, однако ничто не могло ево, хана, убедить. А отозвался тем, что будто б находится у него, Хамзы. ево более людей, нежели как он своих требует; в таком случае, если возвратят ему их, то и сих требуемых отдаст, а без того ни одного человека отдать не намерен. Почему я, видя его упорность, не нахожу более способа, как только чрез сие в. пр. донесть. Равным образом и о грузинских купцах отказал с тем, что он с грузинским царем имеет дружбу, так потому, отдаст ли им товар, до того нужду не имеет никто, а может он с ними разделается сам. А что касается до протчих. состоящих на нем от российских подданных претензий, то объявил, что естли от кого примечен будет, оным некоторое число ныне, а прочие впредь уплачивать будет. Однако же из всего примечается, что ничего получить неможно.
О чем всем, в. пр., чрез сие в рассмотрение представляю.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1776—1782 гг. On. 77/6. Д. 478. Л. 54—56. Запись в жури.
№ 217
1776 г. мая 5.— Письмо кайтагского уцмия Амир-Гамзы и таба¬саранского Рустам-кадия кизлярскому коменданту И. И. Штен-деру об их стремлении к мирным взаимоотношениям с Фетали-
ханом
В. пр. напред сего изволили мне приказать, чтоб я и табасаранский кады с дербентским и кубинским Фетали-ханом помирились 116 и жили бы каждой в своем месте спокойно. На которое в. пр. повеление мы и согласи¬лись, но только он. Фетали-хан, на то не соглашается и с нами не мирится.
Напредь же сего изволили вы к нам писать, чтоб он. Фетали-хан, в табасаранские дела не вступался и кадыю не делал притеснения ни в чем, а и он бы. кадый. с подвластными своими жил спокойно, но, видно, оный хан от того униматься не хочет. А мы всегда повелениям вашим повиноваться должны и с приказания вашего находящемуся в Дербенте на все ево повеления послушным состоим, но он, Фетали-хан, к миру с нами не соглашается. А мы в ево города подвластные, т. е. Дер¬бент, Кубу, Мискур и Шабран, не вступаемся, также и он, Фетали-хан, в наши владения не вступался б.
В протчем повелени е. и. в. послушным быть должны.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1776—1782 гг. On. 77/6. Д. 478. Л. 57. Перевод с араб.
№ 218
1777 г. ноября 17.— Из донесения мурзы Астраханского войска Я. Джанбулатова кизлярскому коменданту И. Д. Заметаеву о восстановлении дружественных отношений между Фетали-ханом дербентским и уцмием кайтагским Амир-Гамзой
[…] * Прибыв в Костек, получа проводника, с ним проехал до Тарков, а от Тарков за тамошним уже прибыл в Хайдаки, где владельца уцмия не застал. А был он в то время в горах, в Кубечинской деревне. оттуда, как до Дербента, дорога стала опасною от карахайдак, выежжаю-щих для злодейства, всем тут проезжающим. По недаче без владельца нанял трех проводников, и так со оными доехал в Дербент, подал там Фетали-хану данное мне отсюда письмо, он, придав своих трех человек, отправил до Баки. (…) *
В Дербенте подлинно я слышал: дербентской хан с хайдаским вла¬дельцем уцмием, помирившись, в сущем состоят дружелюбии «7 и послали обще от себя к шемаханскому хану, чтоб пошлину, шекинскому хану им отдаваемою, отдавал им с уцмием, но когда ж не исполнит сего, хотят объявить с ним войну и итти ево на разорение, а егда де отдавать будет, а хан шекинский за то начнет войну, они ему всеми силами обещались воспомоществовать.
В протчем затем против нашей стороны, кто б ис тамошних и протчих ханов, и всех, как и по тракту владельцов, предпринимать злодейство и вредные намерения, совсем не слышно, а все состоят в доброжелатель¬стве; и опасной заразительной болезни там и нигде, хотя б то было и в дальних где и горских местах, не слышно, а обстоит благополучно. О чем в моей покорности и доношу **.
В день 17 ноября 1777 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1055. Л. 83, 84. Подлинник.
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме ** Далее подпись на араб. яз.
№ 219
1778 г. сентября И.— Из рапорта астраханского губернатора И. В. Якоби наместнику астраханскому и азовскому Г. А. Потем¬кину о верности России владений Засулакской Кумыкии, о происках эмиссаров шаха и об отказе тарковского шамкала, и Фетали-хана дербентского участвовать в нападении на Грузию
[…] * По воспоследовавшему от в. светл. повелению не преминул я ис¬полнить оное самым действием, отправясь из Астрахани к Моздокской линии и желая в наипервых предузнать состояние в нынешнем вре¬мени живущих за Кизляром кумыцких народов, находящихся в вечном е. и. в. подданстве, и на случай предзнаменуемой войны о пребывании их в верности пристойными увещеваниями утвердить и обозреть позицию их селениев. В сих мыслях разсудилось мне самому с ними повидаться, и для того, достигший Кизляра, ездил я в Костюковскую, Андреевскую и Аксайскую деревни, где, видившись с кумыцкими владельцами, нашел их спокойными, коих и не оставил разными увещеваниями в непоколебимом пребывании к е. и. в. в верности подкреплять, которые по видимости охотно уверили по-прежнему быть во всяком повиновении у российской стороны. Однако я ради наилутчего их удержания от дурных мыслей приказал всем им, владельцам, приехать ко мне в Шадринскую станицу под видом разобрания и прекращения возшедших на них от гребенских казаков и других людей разных претензий, коих по собрании и постараюсь о пребывании их в непоколебимой верности к нашей стороне увещевать, обнадеживая вые. имп. милостию и за верную службу их награжде¬нием […] *
Сверх же того, уведомился о Грузии, что от персидского векиля Керим-хана на мореходном судне к горскому хайдатскому уцмию при¬везено презентов тысяч на 20 или более и одна лошадь с золотою попо¬ною. И склонял его, уцмия, чтоб он, приглася акушинских горских татар, поступил с ним на Грузию, куда со стороны Персии от Керим-хана отправлен с персицкими войски двоюродный брат ево Заки-хан для отнятия у грузинского царя владения и доставлении высланному из России грузинскому кн. Александру Бакарову «8. Однако по обманом уцмиевым, что он, прежде призвав их против дербентского хана, за услугу им не заплатил, по такой причине аксаевские татары с ним в Гру¬зию идти не соглашаются, а тавлинцы к тому склонны. Но напоследок слышал я от приехавшего из Дербента армянина, да и присланные письма видел, что он, Керим-хан, умер, а Мазандрон и Гилянь персианами, куртами и анбарланцами разграблены, и гилянской Гедает-хан убит. Сходствуя сему о смерти Керим-хана и о начавшемся в Гиляне замеша¬тельстве и из других доставленных ко мне купеческих писем усмотрено в подкрепление сего. И тарковской шамхал Муртазали присылал ко мне своего секретаря Лаварслана с письмом, уверяя о верности своей к Рос¬сийской стороне. Причем он именем ево, шамхала, объявлял, что в прош¬лом 1777 г. летом персицкой векиль Керим-хан чрез гилянского Гедает-хана прислал хайдацкому уцмию в подарок разного товару на немалую сумму и склонял ево для вспомоществования себе итти на Грузию лишить грузинскаго царя Ираклия престола, а на место ево восстановить вышеписанного кн. Александра. Уцми, приняв те подарки, намерение Керим-хана исполнить согласился в нынешнем году. А в минувшем лете и еще к нему, уцмию, от Гилянского хана присланы другие подарки и
* Опущены сведения не имеющие отношения к теме
также склонял ево общественно с Гедает-ханом напасть на Теле-хана, живущего по р. Куре на дороге в Грузию, чем бы очистить свободной туда проход. Почему уцмий и пригласил к себе табасаранцев, аварцев, акушинцев, женгутейтцев и прочих горцов, и состоит с ними и своими подвластными людьми в готовности к походу в Грузию нынешней осенью. Но тарковской де шамхал, сколько им, уцмием, в свое общество угова¬ривай не был, к тому не приступил, и из подарков ничего не принял, и подвластным своим приставать к ним запретил, и имеет согласие с дербентским Фетали-ханом в доказание своей к Российской империи усердности, почитая Грузию здешней стороне подвластною, по выступле¬нии обоих их в проходе воспрепятствовать Фетали-хану не допустить Гедает-хана, а шамхалу — уцмия. Только напоследи пронесся слух, что Керим-хан умер, но за всем тем тарковской шамхал, изъявляя свою к России усердность, никогда ее не переменит и обещается стараться всех в тамошних местах противников до исполнения злых намерений их не допускать. И просил чрез него, секретаря своего, чтоб уцмию и протчим горским кумыцким владельцам подтвердить, дабы они в грузинские и персицкие дела не вмешивались. За каковое ево, шамхала, извещение и доброусердие к нам изделана ему письмом моим дружеская благодар¬ность. А хотя же о смерти Керим-хана и происходит теперь слух, чем кажется и движении на Грузию может быть от Персии пресекутся, однако, как я уже и без шамхальского уведомления по одним тем дви¬жениям с турецкой стороны ко удержанию их, кумыцких владельцев, от вхождения в персицкие предприятия, а особливо от походов в Грузию намерен был в силе прежних ГКИД повелений ко всем к ним со увеще¬ванием писать, то, оное ныне учинив, попечение приложу, дабы почитаясь они верноподданными е. и. в. российскими всемерно старались волю е. в. всегда исполнить и ни в какие, не принадлежащие до них дела, паче ж противные здешней стороне, отнюдь не входили, за что по известному е. и. в. высокоматернему ко всем подданным милосердию и благодеянию всякое человеколюбивое снисхождение, якоже и по мере их заслуг и награждение, конечно, получить удостоятся. И потому о приеме на Моздоцкой линии от неприятельских нападений бденных предосторож¬ностей и надлежащие учреждения сделаны.
Что все в. светл. всепокорнейше донеся, имею ожидать милостивой от в. светл. резолюции на прежние мои представления. […] * И впредь какие происхождении здесь предуведаны или и самые злодейские подвиги усмотрены будут, оные как отвращать оружием, так и в. светл. без упущения времени доносить не премину.
Ген.-м. И. Якобий
Сентября 11 дня 1778 г. Шадрин.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 161. Л. 7—9. Подлинник.
№ 220
1780 г. апреля 2.— Предписание кизлярского коменданта А. М. Куроедова в Кизлярскую воеводскую канцелярию о выда¬че паспорта тарковскому жителю Багаму Режепову на проезд
в Астрахань
Из Кизлярской комендантской канцелярии в Кизлярскую воеводскую канцелярию.
По приложенному при сем одному пашпорту, данному по прошению прибывшего сюда, в Кизляр, из благополучнаго места, горской Тарков-
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
ской деревни, жителя, татарина Багана Режепова, об отпуске в гор. Астра¬хань для собственных его нужд Кизлярская воеводская канцелярия благоволит взять с ево прошения указаныя пошлины и к таковой же сборной сумме причислить, а пашпорт ему отдать.
Брегадир Куроедов Апреля 2-го дня 1780 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 2. Д. 58. Л. 39. Подлинник.
№ 221
1780 г. апреля 10.— Предписание кизлярского коменданта А. М. Куроедова в Кизлярскую воеводскую канцелярию о выда¬че паспорта тарковскому жителю Агамиру Мамадалиеву на проезд в Астрахань
Из Кизлярской комендантской канцелярии в Кизлярскую воеводскую канцелярию.
По приложенному при сем одному пашпорту, данному по прошению прибывшего сюда, в Кизляр, из благополучного места, горской Тар¬ковской деревни, жителя, татарина Агамира Мамадалиева, об отпуске ево в гор. Астрахань для прокормления себя работою Кизлярская вое¬водская канцелярия благоволит взять с ево прошения указанные пошли¬ны и к таковой же сборной сумме причислить, а пашпорт ему отдать.
Брегадир Куроедов
Апреля 10 дня 1780 г.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 2. Д. 58. Л. 58. Подлинник.
№ 222
1780 г. сентября 25.— Из донесения консула в Персии И. В. Ту-
мановского в Коллегию иностранных дел об укреплении русской
позиции на Восточном Кавказе
[…] * 5-е. Слух и молва по всей Персии «9 что российские войска собираются туда иттить, от чего владельцы поблизости к здешним местам, как-то шамхал, уцмей и протчие, благосклоннее, а особливо Фетали-хан дербентской отзывается, что он по преданности ево к России о приходе войск в Персию весьма рад. Да и весь тамошний народ, начиная от Дербента, и Гилянская провинция, персияне, купечество и земледельцы (кроме тех, которые какую-либо власть имеют), а особливо армяне, все генерально говорят, что оне с великою радостию ждут нетерпеливо российских войск: и как скоро вступят в пределы тамошние, то все вышеописанные места без всякого супротивления будут покорными, пото¬му что подвластной народ от начальников своих в несносном изнурении, терпят великое разорение и пришли в крайнюю бедность, а приходом российских войск полагают надежду избавиться от несносного ига, како¬вое они теперь несут, ибо берут с них поборы или подати совсем неуме¬ренно. Бедной человек не менее в год отдает 30 руб., а позажиточнее 50, до ста и больше, включая тех, с которых ханы берут нагло, зная, кто достаточен и, что потребует, должен отдать, а если и кто начнет отговари¬ваться неимением, то дюшрят или бьют по пяткам до тех пор, пока отдаст, а напоследок и все имение отбирают.
6-е. Все владельцы в Персии ныне один с другим не согласны, и каждой
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
желает овладеть многим и получить власть вышнюю, и по развратностям своим отягашают подвластных своих, но и тем еще паче, как они все вообще войск особых у себя на жалованье не имеют, а когда надобно вое¬вать против другова, то из тех же подвластных набирают, кои и подати платят, а некоторые идут сами по своей охоте для добычи, однако же все, без всякого жалованья. И чрез таковые неосновательные их, ханов, поступки подвластные их приходят в крайнее разорение и чувствуют к ним ненависть […] *.
Консул Иван Тумановский Сентября 25 дня 1780 г. Кизляр.
АВПР. Ф. 77. On. 6. 1776—1782 гг. On. 77/6. Д. 482. Л. 117—119. Подлинник.
№ 223
1781 г. сентября 25.— Из регистрационной записи билетов,
выданных Кизлярской комендантской канцелярией кизлярским
тезикам на провоз товаров в Тарки
[…] * По ведомости тезицкого старосты Усейна Шамшуева отпущен здешний житель тезик Тагир Нагдалиев в Тарковскую деревню для своих нужд на одной верховой, а другой заводной подвотчиком лошадях, при нем: ружье, пистолет, шашка, кинжал, покупного холста на 15 рубах, мерлушек калмыцких — 8, кожа юфтевая— 1; сроком на месяц. Коего чрез перевоз и Каргинский форпост пропустить, а при обратном проезде смотреть, чтоб отпущенные лошади обе приведены сюда были, а буде не явится, рапортовать. При отъезде ж отсюда объявить сей билет в Кизляр-ской пограничной таможне.
По ведомости тезицкого старосты Усейна Шамшуева отпущен здешний тезик Мамасали Магметов в Тарковскую деревню для своих нужд на верховой лошади, при нем: ружье, пистолет, шашка, сукна кармазинного 6 арш., да на шапки 3 вершка, мерлушка бухарская I, да на продажу тамо собственных лошадей 2, сроком на месяц, коего чрез перевоз и Каргинский форпост пропустить. А при отъезде явиться в таможне, которая имеет пока¬занных лошадей осмотреть и, ища казенной прибыли, разценку учинить, такс ж с них, из чего следует, взять указную пошлину […] *
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. I. Д. 1172. Л. 5. Запись в жури.
№ 224
1781 г. декабря 7.— Донесение кизлярского жителя М. Зурапова кизлярскому коменданту А. М. Куроедову о нарушении андреев¬ским владетелем Али-Солтаном условий договора на добычу
корня марены
В прошлом 1780 г. брат мой родной Манучар Зурапов, будучи в Андреевской деревне, с тамошним владельцем Али-Солтаном заключил письменный договор о том, чтоб добывающую рытьем корень-марену в подвластных ему, Али-Солтану, местах, состоящих за р. Койсою, подвласт¬ными ему и другими народами собираемую, отдавать покойному брату моему Манучару всю без остатку целые три года по договорной цене. Под которым договором тамошний кади и старший андреевский владелец Темир во свидетельство подписались. Следовательно, потому уже нынеш¬ний 1781 г. предписанную корень-марену реченой брат мой от них и принимал, а затем по тому договору осталось принимать от них марену еще
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
2 целые годы. А ныне известился я, именованный, что объявленный владелец Али-Солтан, наруша заключенный с братом моим договор, желает отдавать корень-марену другим, да и не подданным российским. Так, донеся, о сем, в. высокор., покорнейше и прошу, не повелите ль, в. высокор., означенному андреевскому владельцу Али-Солтану отписать, дабы он кореня-марены до истечения постановленного в договоре срока на сторону, кроме меня, другим никому не отдавал, и тем мне, яко состоя¬щему в вечном российском подданстве, по коммерции моей подрыву и помешательства, кроме наипаче напрасного убытка, не причинил. О чем и учинить в. высокор. милостивейшую резолюцию *.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1142. Л. 58. Подлинник.
№ 225
1781 г. декабря 20, 22.— Запись ордеров Кизлярской комендат-ской канцелярии на пропуск товаров через Каргинский форпост
[…] **. Прибывших костековских татар Назара Ескандерова, Муртаза-ли Алиева на одной арбе, в ней волов — 2, при них ружей — 2, кинжа¬лов — 2, да покупного здесь холста бельного на 20 рубах, котел чугун¬ный— 1, ножницы—1, гребень—1, рыб лососей — 20, обратно чрез перевоз и Каргинский форпост пропустить и явитца в таможне.
[…] **. Прибывших карабудацких татар Асоина Бихматова, Ажали Ажаматова, Сулеймана Мамадалиева, Амирана Таеминова на четырех арбах, в них волов 8, при них кинжалов 4, да покупного здесь холста на 47 рубах, обратно чрез перевоз и Каргинский форпост пропустить и явитца в таможне […] **.
По ведомости армянского старосты Давыда Иванова отпущен здешний житель армянин Татос Александров в Костюковскую деревню для своих нужд на верховой лошади; при нем пистолет, кинжал, да покупного здесь холста 350 арш., тастару 100 арш., холщевых бурметей 20 концов, пестряди холщевой 53 арш., котлов чугунных — 40, коробок липовых — 2; сроком на 2 месяца. Коего чрез перевоз и Каргинский форпост пропустить, а до отъез¬да явитца в таможне […] **.
По ведомости армянского старосты Давида Иванова отпущен здешний житель армянин Темрас Кайтмазов с одним товарищем в Андреевскую деревню для их нужд на двух верховых лошадях; при них ружей — 2, шашка 1, кинжал 1, да покупного здесь — зеркал карманных 50, замков 51, мишуры 2 топы, игол 2000, холста 7000, бурметей холщевых 15 концов, трубок курительных 200, наперстков 1 грош, сундуков 10, мыла 1 пуд; сроком на 6 месяцев. Коих чрез перевоз и Каргинский форпост пропустить и явитца в таможне […] **.
По ведомости армянского старосты Давида Иванова отпущен здешний житель армянин Степан Давыдов в Андреевскую деревню для ево нужд на верховой лошади; при нем ружье — 1, да покупного здесь холста 20 тыс. арш., кубовой — 5 пуд, сундуков кованых железом больших—11, ма¬лых — 10, зеркал — 40, бумаги пищей — 25 стоп, коробок липовых — 25, курительных трубок — 200, сукна русского кровельного — 10 концов; сро¬ком на четыре месяца. Коего чрез пере [воз] и Кар[гинский] фор [пост] пропу [стить], а до отъезду явиться в таможне […] **.
При прибывшем костюковском татарине Юнусе Алиеве покупная им здесь по разрешительному присланному из ГКИД указу лошадь одна, кою чрез перевоз на Каргинской фор [пост] про [пустить], а до отъ[езда]
* Далее подпись на арм. яз. ** Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
явит[ься] в таможне. А оной таможне ту лошадь осмотреть, и если оная точно окажется в казенной службе быть неспособная, то учиня ей расценку и потом взять указную пошлину, ища казенной прибыли. А до отъезду явитца с сим билетом и у конского збору […] *.
Прибывшего костековского татарина Ату Карамурзаева на 1-й арбе, в ней волов 2, при нем ружье, кинжал, да покупного здесь: сундук кованый жестью — 1, холста бельного на 4 рубахи, обратно через перевоз и Кар [гинской] фор[пост] пропустить.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1146. Л. 1, 2. Запись в журн.
№ 226
1782 г. февраля 9.— Письмо кизлярского коменданта А. М. Ку-
роедова костековскому владетелю Хамзе Алишеву с просьбой
содействовать задержанию двух армянских купцов, торгующих
в Дагестане мареной
Кизлярский житель армянин Григорей Ерусалимский в поданном мне доношении написал: здешний житель армянин Погос Георгиев и с ним тефлиской армянин же Зурап Никитин с прошлого 781-го г., считая в четыре месяца, по данному от них векселю повинны ему заплатить денег 1870 руб. за кореня марены 26 пудов. И как оне, Погос Георгиев и Зурап Никитин, с самого того времени находятся для торгу в Тарковской и Казанищенской деревнях, откуда неоднократно приезжают в Андреев¬скую и Костюковскую деревни для продажи товаров. А он, Григорей, и по сие время по имеющему у него от них векселю собственную Григоря претензию не может получить во удовольствие, снося крайнею нужду. Ныне ж действительно может он знать приезд их, Погоса Георгиева и Зурапа Никита, на сих днях в Костековскую или в Андреевскую деревни для продажи кореня марены, а по сему он, Григорей, и просит с посланным от нево поверенным грузином Иваном Петровым присовокупить из Терско-ва войска одного надежного из чиновных для захвата и приводу сюда из вышепоминаемых армян хотя б одного с привезенным товаром, дабы он мог получить свою претензию во удовольствие.
А по сему, отправляя дворянина Ивана Киреева, ваше почтения прошу: естли будут во владении вашем показанные армяне Погос Георгиев и Зурап Никитин, оные обоих, или, ежели обоих не прилучится, хотя одного, со всем будущим и товаром прислать сюда, в Кизляр, для разделки с их заимодателем армянином Иерусалимским, поруча на доставление показан¬ному Кирееву. А что б, как те армяне, или из них и один, от Киреева как не ушли, прошу преопределить к нему, Кирееву, ваших людей достаточное число с тем, чтоб и до Кизляра выпроводили. Чего во ожидании и в протчем пребуду с доброжелательством моим.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1183. Л. 9. Запись в журн.
* Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
№ 227
1782 г. марта 16.— Письмо шамкала Муртазали кизлярскому
коменданту А. М. Куроедову с просьбой выдать ему жалованье
за верную службу России
В. высокор. пред сим послан был от меня емчек мой Очай с письмом моим, равно ж и г-ну астраханскому губернатору было от меня письмо в таком содержании, что предки наши служили е. и. в. всероссийской и всемилостивейшей государыне верно, за которую от всемилостивейшей монархини получали жалованье, назад тому 24-й г. со вступления моего в шемхальское достоинство, где и отныне нахожусь в Тарковской деревне, и от приставленных от е. и. в. в Кизляре комендантов, в повелениях от них мне службы во всякое время исправлял нелесно.
Также бывшей г-н ген. де-Медем с войском своим имел движение
О | ПП ^
для наказания карахаидакского владельца уцмия , и тогда требовал от нас аманата, но я, доказывая свою верность, отдал в его руки из детей своих во аманаты. И в то самое время я сам и с моими подвластными находился в сражении противу ево, уцмия, где непобедимым е. и. в. оружи¬ем победили ево, уцмия. Да и ныне в повелениях от кизлярских комендан¬тов нахожуся в готовности.
Ныне паки значущего эмчека моего Очая при сем препровождаю к в. высокор., прося, как выше изображено, за службу предков моих, равно же и за мою верность, и о награждении меня таковым же жалованьем спомоществованием вашим не оставить, чего охотно желаю. Вышеобъяв¬ленного своего эмчека также отправляю со испрошением оного жалованья до Астрахани с письмом к г-ну губернатору, которому по благосклонной дружбе прошу приказать снабдить почтовою арбою и с проводником, чем и одолжите весьма довольным.
В протчем ко услугам вашим пребываю достойным.
Помета: У подлинного письма подписано имя его, а на обороте приложена чернильная печать.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. I. Д. 1169. Л. 79—87. Перевод с араб.
№ 228
1782 г. апреля 29.— Письмо кизлярского коменданта А. М. Ку-роедова аксайским владетелям с предложением прибыть в Киз¬ляр для разбора спорных дел с чиркеевцами
К крайнему моему сожелению уведомился я, чтобы положить верней¬шие меры с пристатием к вам черкеевцев с андреевцами по ту сторону р. Койсы сделать побоище. И сколько сие весьма противно е. и. в., что от е. вые. державы все вы зависимы, и счесться может за самое междоусобие, что сократить я самой долг имею. В таком случае и прошу сие ваше намере¬ние конечно оставить, а приехать в Кизляр, куда зовутся также и владель¬цы андреевские, где ваши все дела конечно принять могут совершенное решение и по справедливости удовольствие. О чем бы вам и всегда, нежели ныне, развратно в сущую противность верноподданнической долж¬ности надлежало, яко же за междоусобие, первее — между своих страдать, а потом и наказания от вые. двора ожидать неминуемо должны будите. Без донесения ж мне об оном, яко важном деле, остаться нельзя. Неможно же и того не просить, дабы противники без наказания не остались, а при¬том, и со своей стороны, сколько можно делать мщение? Дабы вам и другим таковое зло делать повода не было, а были бы все, как одной державе подданные и соседи, в тихом пребывании и согласии. Во ожида¬нии ж от вас оставления своих дурных намерений, а предприятия, предполагаемого к совершенному вашему благополучию, пребуду с добро¬желательством.
При сем посылается почтенной г-н кн. Бекович-Черкасской и протчие чиновные, с коими прибыть вам ко мне.
ЦГА ДАССР. Ф 379. On. 1. Д. 1183. Л. 26. Запись в журн.
№ 229
1752 г. июля 31.— Договор между владетелями Засулакской
Кумыкии и жителями Андреевского, Аксаевского и Костеков-
ского владений по вопросам взимания податей, подчинения
чиркеевцев андреевским владетелям и др.
1782 г. июля 31 дня.
В Кизляре в присутствии кизлярского коменданта г-на бригадира и кавалера Алексея Матвеевича Куроедова андреевские и костековские владельцы, андреевские уздени и народ, а равно и чиркеевские старшины и народ же в подтверждение обязательства от андреевских и костековского владельцев и узденей, учиненного в прошлом 1781 г. генваря 28 дня, ныне вновь следующее к тому вводят добровольно согласясь между собой.
1-е
Из владельцев никому в степи в коши не выезжать, а кто тому противно поступит, подвержен платить в штраф 50 руб.
2-е
Из владельцев узденей и холопьев, кто насильством отымет у баранщи-ков барана, за то в штраф платить одного быка.
3-е
Из владельцев или узденей, или из других, кто означится выезжим на воровство и будет убитым, крови не взыскивать.
4-е
Владельцы, обыкновенно приласкивая к себе узденей, дают им лошадь и протчей прибор, а как уже владельцы помрут, после ево наследникам быть себе узденьями не принуждать и подаренного от их предков не отнимать, разве снова, чем такого наградить, и тем к себе присвоит. Когда же давать награждения не похочет, тот, не получающей, волен отойтить к владельцу другому.
5-е
Владельцы между собой в чем-либо иметь будут распри и друг на друга претензии предлагать те своим кадыям, и как кадыи положат, на том и основываться и мириться.
6-е
Владельцам, как положено, весною далее одного барашка, а осенью далее одного барана не брать, будучи хотя на пашнях, сенокосах или и иначе на степях, под опасением того, как в первом отделении сказано.
7-е
Кто кого до смерти убьет, либо у холопа совершенного возраста девицу увезет, либо в воровстве будет обличен, сего духовному суду не судить. Кроме же сего дела, разбирать духовности, паче после умерших в оставших имениях.
8-е
От кого будет отпущен кто из холопьев на волю, где сам жить пожелает, то на ево есть воле.
9-е
Кто из узденей или холопьев пропадет и сыщется до приема, кто причи¬ною в том ево пропадении, тот должен, где б оной пропавший ни был, достать по-прежнему в свое место, и сверх в штраф 50 руб. заплатить.
10-е
От кого б то ни было ежели бегут холопья мужеска или женска пола и к кому пристанут, тем возвращать по-прежнему их хозяину в их власть, что хотят с ними, холопьями, и делают, или хотя и в другое место продадут, и ни во что хозяев и холопьев междоусобное не мешаться.
11-е
У кого что-либо пропадет, и сомнительство во отыскании тово на кого будет полагаться, а тот, у кого пропало, к сумнительному пожелает взойти и обыскать пропавшее, а тот сумнительной не допустит, почитать его за сущего пропавшему вора.
12-е
Кто бы таков сему, яко обществу полезному положению, явился противником, того в свою собратию не щитать, а естли будет из владельцев, к нему в узденья никому не ходить, и его собственным холопьям не раболепствовать, и никак за владельца не почитать. А кто бы напротив пойдет в узденья ко оному, брать в штраф по одному быку.
13-е
При всем том чиркеевцам, как старшинам, так и народу, быть в повиновении у андреевских владельцев ни как инак, а так, как и предки их находились — положенные подати платить, как искони опрделено. И ни¬как тому не противиться под опасением чувствительного штрафа. Напро-тиву же того и владельцам так содержать, так как предки их содержали, и брать подати те, какие искони определены, а далее ни под каким видом не отягощать и не теснить под опасением всего от них потребного лишения и взыскания, как от кизлярского коменданта будет определено.
Сие ж все содержать свято и нерушимо, что и утверждаем присягою, прилагая чернильные свои печати и пальцами знаки, да и подписываем.
В прибавление
14-е
Всем чиркеевским старшинам и народу следующие владельцам андре¬евские подати, как в 13-м отделении сказано, платить от начала нынешнего года, а за прошедшие года никакому тем платежу не быть, и владельцам не взыскивать. А следовательно, и чиркеевским старшинам с народом с владельцов андреевских своих претензий, каковы от прошлых лет на них состоят, не взыскивать же. Что также утверждаем, как бы и протчие установлении, как в 13-м отделении значит.
Темир Хамзин (эндиреевский)
Муртазали Чопанов
Хамза Алишев (костековский)
Али-Солтан Касбулатов
Арслангирей Булатов
Айдемир Палавов (чиркейский)
Герей-Магомед Исаев (чиркейский)
ЦГА и АССР. Ф. 379. On. I. Д. 1183. Л. 52, 55. Перевод с араб.
№ 230
1782 г. августа 17.— Письмо кизлярского коменданта А. М. К,у-
роедова шамхалу Муртазали с просьбой оказать содействие
отправленному в Карабудахкент Ага-Киши Аджи-Исмаилову
в покупке фруктов для петербургского двора
На достатия для вые. е. и. в. двора фруктов до дер. Карабудакской ныне отправлен астраханского гилянского двора татарин Ага-киши Аджи-исмаилов и при нем в помощь заводчик Николай Ефимов, за препро¬вождением войска Терскаго почтенного мурзы Батыр-мурзы Шейдякова с казаками. Которых ваше почтенство со всем при них будущим покорно прошу, взяв собственную вашу опеку, до дер. Карабудакской или и [в] другие места, куда надобность требовать будет, к сысканию значущих фруктов повелеть препровождать в безопасности, доставить надобное бес¬препятственно в знак услуг самой вые. персоне е. и. в. И когда ж бы он, Аджиисмаил, тою покупкою исправился, и в возврат к дер. Костюковской выпроводить. Чем, конечно, для е. и. в. услужите, и меня, конечно, дружбою обяжите, пребывающего с почтением.
ЦГА ДАССР. Ф 379. On. 1. Д. 1183. Л. 59. Запись в журн.
№ 231
1782 г. августа 18.— Письмо кизлярского коменданта А. М. Ку-роедова жителям с. Чиркей по поводу наладившихся взаимоот¬ношений их с владетелями относительно уплаты податей и др.
Письмо ваше чрез нарочно присланного от вас получено исправно. И стараясь о пользе вашей, прежнее ваше обязательство с андреевскими и костековскими владельцами, с их узденями и старшинами, равно и при¬сланными от вас ко мне почтенными стариками, со утверждением, и того, что вы по-прежнему в ведомстве ваших князей и чинили им повиновение, как предки ваши в ведении их были, положенные ж по вашим обычаям, как вы им платили подати,» чтоб оной платеж был без излишества и вашего отягощения, которой и зачать с нонешного, когда за прошедшие годы по нынешней, как вам не платить, так и владельцам не требовать, и все какие были претензии между вами предать забвению, что о всем положено под присягою с приложением своих печатей и пальцами знаков утвердили. Для чего присланной от вас почтенной старшина при сем отправлен. А каковые зделаны постановления между вами, как скоро князья андреевские откуда отправятся, с ними чрез почтенного офицера к вам пришлются. Да единственно остается вам оказать к е. и. в. вашу рев¬ную услугу общественно со андреевцами при посланном от них кадыя, кизлярского жителя Степана Давыдова, претензию оконча ж, решить в непродолжительном времени.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1183. Л. 60, 61. Запись в журн.
№ 232
1782 г. сентября 30.— Письмо кизлярского коменданта А. М. Куроедова табасаранскому Рустам-кадию с разъяснением манифестов Екатерины II о беглых и просьбой содействовать
их возвращению
Е.и. в. имянным своим вые. и всемилостивейшим манифестом, от 7 числа августа сего 782 г. последовавшим, между протчим 5-м пунктом всякого рода и звания военным людям, крестьянам и протчим обывателям, до состояния сего манифеста отлучившимся из Отечества, жилищ и команд их самовольно, дарует всемилостивейше прошение, буде они явятся от означенного числа чрез год, а из иностранных земель чрез два года. В принятии же бы их поступить по манифестам, от 5-го мая 1779 и от 27 апреля 1780 гг. изданных, в коих объявлено, первое — жалуется им прощение во всех, кроме смертных убийств, преступлениях: второе — ла¬сковой прием; и последние, как похотят: служилые,— в службе ль быть или на каком основании оставаться; помещичьи крестьяне — жить у преж¬них их господ или определятся на вольное поселение с вольготою от всех податей на шесть лет. И то, кроме Новороссийской и Азовской губернии, где довольнее еще срочное время приумножено.
Чего вследствие паки, ваше степенство, как и по означенным двум вые. манифестам, копиям к вам до сего время отправленным, прошу по месту пребывания вашего и во все вам подвластные и соседние места публико¬вать. И, естли таковые окажутся где, оных постараться в свои руки достать и в границы российские со удовлетворением им для содержания и на проезд доставить, с надеждою за то особливого от е. и. в. благоволения и искупление, ежели за коих будет требоваться сумма, с каковою они в руки возошли. О чем равно и протчим владельцам и ханам писано 121 ж.
И я, ожидающий вашего по сему удовлетворения, пребываю с почи¬танием.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1183. Л. 66, 67. Запись в журн.
№ 233
1782 г. ноября 1.— Рапорт кизлярского коменданта А. М. Ку-роедова астраханскому губернатору М. М. Жукову о происках Порты и об отказе Фетали-хана дербентского изменить России
Посланной от меня в Персию Аджи Мурза Керакозов, возвратясь донес, что дербентского Фетали-хана секретарь Мурза Раим секретно ему объявил:
Назад тому 4-й месяц Отаманской Порты арзюлюмской паша с письмом и знатной суммой, состоящей в червонцах, прислал посланника к Фетали-хану в Шеку. И, по небытности ево там, шекинский хан прислал нарочного от себя в Дербент к Фетали-хану человека со объявлением — прикажет ли он, Фетали-хан, к себе того посланника с письмами и следующими к нему подарками прислать. А требование де состоит в том, чтоб Фетали-хан, со всеми ему подвластными ханами и народом оставили свою верность к Российской империи, а имели б по связи магометанского закона свое усер¬дие и верность к Отаманской Порте, обнадеживая при том ево и протчих ханов особливою солтанскою милостию. Но он, Фетали-хан, как посланца к себе допустить не приказал, так писем и подарков не принял. И с тем присланного от шекинского хана человека отправил с приказанием тако¬вым шекинскому хану, чтоб он присланного от паши посланника со всем отправил обратно, объявя ему при том, что он, Фетали-хан, навсегда предан со всеми подвластными своими всевыс. российскому двору и дово¬лен всевыс. е. и. в. монаршею милостию, следственно де своей верности оставить не могут и другова покровительства искать ни от ково ни будут. А на другой день и сам Фетали-хан ему, Керякозову, самое то подтвердил.
Что донеся, употреблю всевозможные способы о узнании о всем точнее. А каковые сведения получать буду, и в. пр. без донесения не оставлю.
Помета: На подлиннике подписано: Брегадир А. Куроедов. В 1-й день ноября 1782 г. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 263. Л. 75. Копия.
№ 234
1782 г. ноября 9.— Письмо кизлярского коменданта А. М. Куроедова аксайским владетелям Эльдар-хану Солтанмамутову, Солтан-беку Уцмиеву, Адилю Алибекову и Бамату Арсланбекову о запрещении вмешиваться во внутренние дела закавказских владетелей
За уведомление ваше, что из вас владелец Алхас Капланов собирает охотников из всех мест, желая со оными итить в Персию, благодарность мою приношу. Алхасу ж Капланову подтвердил я, дабы он как сам такое намерение оставил, да и других, коих ему можно, наисильнейшим образом предудержал. Но естли бы он меня не послушает, не только несносной от е. и. в. гнев увидит он, но народ ево и все совершеннейше наказаны будут или стребятся. За послушание же обнадежал похвалою и благоволением. Яко же сей ево поступок весьма противен должности верноподданичества е. и. в., поелику он обязал быть в кумыках неподвиж¬ным и в персиинское, яко посторонное дела, не мешался, к тому же паче, что и намерение есть некоторых персиинских ханов войною против царя Ираклия итить, куда и он пристает, потому б всемерно отстал. Причем про¬шу и ваше почтение, ево, Капланова, отстать куда и от нынешнего намере¬ния по описанным обстоятельствам уговорить, и сколько можно, удержать под опасением неминуемо здесь объясненного. И да подвластных ваших и других отвратить и, сколько же можно, удержать же под опасением того же, как Капланову сказано, ибо не одни те, кто пойдут, но равным образом и кому они принадлежат, накажутся, что конечно, и вам заметить следует.
На что все, ожидая вашего исполнения и чрез нарочного, от меня к им отправленного, с доброжелательством.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1183. Л. 74, 75. Запись в жури.
№ 235
1783 г. января 1.— Рапорт командующего войсками на Кавказской линии П. С. Потемкина наместнику астраханскому и азовскому Г. А. Потемкину о просьбе Фетали-хана дербентского принять его в подданство России и об отправлении ему подарков
По секрету
Посыл энной от Фетали, дербентского хана, с м. Комарским для препро¬вождения кн. Бакарова 122 ближайший ханский чиновник Кызырбек, прибыв из Астрахани, подал мне от хана письмо, с которого перевод в. светл. подношу 123.
Словесное объяснение состояло в том, что подтвердил он преданность ханскую к вые. е. и. в. престолу, готовность на исполнение всего, что ему будет предписано, и что он сам и область его ищут подвергнуться России и быть под покровом наилучшей в свете монархини.
Завтрашний день отправляю я обратно оного к Фетали-хану и с ним поверенного моего Аджи Мурзу и одного офицера, сказав ему в моем письме, что о повиновении его уже в. светл. донесено и что я от себя в подарок посылаю к нему 500 червонных и золотую табакерку, и все оные вещи отправляю с теми посланными.
Ген.-поруч. Потемкин
Января 1 дня 1783 г.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 331. Ч. 1. Л. 22. Подлинник.
№ 236
1783 г. января 24.— Записка посланника Фетали-хана дербент¬ского Юзбаши-бека командующему войсками на Кавказской ли¬нии П. С. Потемкину с обвинением царя Грузии Ираклия II и Ибрагим-хана карабагского в организации нападения на
Фетали-хана
Назад тому 3-й месяц на представление ханское ко двору российскому еще никакой резолюции не воспоследовало. Фетали-хан, мой владетель, просит покорнейше исходатайствовать на сие от е. и. в. воли и предстатель-ством нашим не оставить.
Царь грузинский Ираклий, научая дагестанских владельцев, был ви¬ною, что аварский и казикумыцкий владельцы нападали на Фетали-хана и разорили деревню ханскую вконец. Назад тому год по усильству царя Ираклия, содержутся у шушинского Ибрагим-хана генжинский Магомет-хан и карадагского Кязим-хана сын Мустафа, единственно для того, чтоб они навсегда повиновались бы ему, царю, и платили б дани ему, а не другому. С вышеупомянутым Ибрагим-ханом царь Ираклий в крайней тесной находится дружбе.
Естли царь Ираклий прямо верен к всероссийскому престолу, то должен он отступиться от персицких ханов, понеже и Россия их спокойно оставля¬ет, тем паче ему притеснение им показывать не для чего и не должно.
В угодность имп. российскому двору Фетали-хан не коснется владения царя Ираклия, но ежели он, Фетали-хан, пожелает итти с войсками на Ибрагим-хана шушинского, то бы царь Ираклий от себя ему, Ибрагим-хану, не дал бы никакой помощи.
В гор. Генже царь Ираклий постановил от себя начальника или коменданта, и хан просит, чтоб приказать царю оттуда взять его обратно.
Помета: На подлинном подписано на обороте, и собственную печать приложил, в ко¬торой заключено его имя.
ЦГАДА. Ф. 23. On. 1. Д. 13, ч. 3/1. Л. 51. Перевод с араб.
№ 237
1783 г. февраля 8.— Письмо шамкала Муртазали и буйнакского владетеля Бамата командующему войсками на Кавказской ли¬нии П. С. Потемкину о своем намерении встретиться с Фетали-ханом и с уверениями в своей верности России
В пр. имеем честь уведомить, что визир наш Лаварслан, находив¬шейся в персидских областях, на сих днях возвратился, а что нам донес, сему подателю мы известили.
А ныне приятель наш дербентский Фетали-хан прислал к нам нарочного пригласить нас, обоих братей, для переговору в Кубу, куды мы и отправля¬емся. А какия у нас будут условия и что положим на договор, о том с речен-ным визирем нашим самих уведомить не оставим.
Мы уверяем в. пр., что мы во всякое время услуги свои е. и. в. по всей возможности изъявляли, и ныне продолжать и усредие наше и службу нашу наиболее готовы, доколе вседержащий небом и миром бог продлит дни жизни нашей, и всякое вспоможение подданным е. и. в., случающимся в землях, нам подвластных, оказывать не оставим.
Какое будет мнение в. пр. на наше уведомление, просим нам о том сообщить.
Помета: На подлинном приложены печати шамхала тарковского Муртазалия Бамата бойнацкого.
ЦГАДА. Ф. 23. On. 1. Д. 13. Ч. 4. Л. 133. Перевод с араб.
№ 238
1785 г. марта 5*.— Из донесения переводчика Мустафы Мурта¬зина124 в Кизлярскую секретную экспедицию о намерении Фетали-хана дербентского со своими союзниками выступить против Гидаят-хана и о желании жителей Северо-Восточного Кавказа быть подданными России
[…] ** Слышится еще, Фетали-хан решась с шушинским Ибраим-ханом войною же намерен иттить в Ирдаулскую провинцию и ту овладеть, яко же оной провинции хан умер, кой с ним, Фетали-ханом, в жизнь свою согласным не был, да и он же шушинскому Ибраим-хану родственник.
Точно же еще хан намерен обще с шамхалом и буйнакским владельцем Баматом и протчими, по приведени тех последних в свое согласие, иттить войною на гилянского Гедает-хана. А потом, что с ним учинить и кого-либо на место ево ханом возвести, не знатно. За то, что его напред, как Гидает-хан из Гиляни был выгнан астрабатским, ходящим туда войною Магамат-ханом, и пристал к Фетали-хану, прося у него помощи, а им с шамхалом и Баматом силою по-прежнему в ханское достонство введен. Да обещавши войску, которой силою служило, вводя ево в прежнее достоинство, бывшему у Фетали-хана, шамхала и Бамата плату, оным обманул; так что и, спрося от хана и шамхала нарочных, к получению таковой платы, продержа у себя тщетными, обобрав и лошадей у оных, пешими отпустил.
Еще же какое есть намерение у Фетали-хана, неизвестно. А что б и другие, которые сторона против стороны имели намерения, не слышно.
Черной народ от Дербента до Баки и Сальяна, неведомо почему прослыша, радуются бытию в Персию российских войск 125, ждя чрез то тишины от междоусобий; лутче же того видеть не желают, что вольности, как ныне между своим народом быть не чают.
Как проезжал чрез владение хайдакского владельца уцмия, и у него явясь, просил по письму кизлярского коменданта г-на брегадира кав. Куроедова проводников, поелику в следование ево, Муртазина, в Баку оной комендант писал ему, уцмию, проводить ево, Муртазина, до Дер¬бента и в возврат до Тарков. При том он, уцмий, ево, Муртазина, задержал с полудней почти до вечера. В которое время чрез присланного требовал от него, Муртазина, какие с ним есть письма, себе показать. На что он, Муртазин, отвечал: имеет только одно письмо, данное от Фе¬тали-хана флота г-ну кап. гр. Воиновичу, на таковое ж от него, капи¬тана, соответственное, а еще никаких нет. По сему тот присланной возвра¬тился уцмия известить. А потом протчие письма, дабы тех не лишиться, принужден был загребсти в ячмень, имеющий на корм лошадей. Напосле¬док тот же присланной, пришедши, сказал иттить и с письмом, объявлен¬ным, к уцмию. А как пришел, письмо силою уцмий у него, Муртазина, отнел. И, распечатав и прочтя, возвратил ему, Муртазину. А для чего так учинил, неизвестно. И потом, давши проводников, в свой путь отправил.
О протчем же, не о чем еще известить он, Муртазин, не в состоянии по несведению ***.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 286, ч. 1; Л. 6, 7. Подлинник.
* Дата записи устного сообщения ** Опущены сведения, не имеющие отношения к теме *** Далее подпись на араб. яз.
№ 239
1783 г. апреля 27.— Письмо аксайских владетелей Эльдархана Солтанмамутова, Солтанбека Уцмиева и Адиля Алибекова киз-лярскому коменданту А. М. Куроедову с просьбой запретить кизлярским тезикам запахивать не принадлежащие им земли
В. высокор. чрез сие объявляем: слышали мы, что кизлярские жители-тезики на нашей стороне Терика пашни пашут. Мы сие дело считаем за нехорошее, для чего — при первом императоре оного не слыхали, чтоб кто на нашей стороне Терика пахали. На том месте люди наши, горцы и мычигысцы, обиду и воровство сделают, ежели на нас будете взыскивать. Для бога в том месте пахать не дозволяйте. А после того они там станут пахать наши хутора, и ногайцы от них обиду увидят. А как на нас бывают напрасные взносы, покорно просим нас в обиду не давать.
Помета: У подлинного письма приложены две чернильные именные печати. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1197. Л. 35. Перевод с араб.
№ 240
1783 г. июня 27.— Письмо уцмия Кайтага Амир-Гамзы коман¬дующему войсками на Кавказской линии П. С. Потемкину о сво¬ей верности России и готовности воспрепятствовать походу дагестанцев в Грузию
По комплименте. Почтенное в. высокопр. письмо чрез присланного от вас Аджи Мурзу Каракозова имел честь получить, которым, будучи извещен о вашем здравии, крайне обрадовался. Я, прославляя имя ваше, молю всевышнего о продолжении щастия вашего, извиняюсь пред в. высо¬копр., что предупредили меня повелениями, а не я прежде отправил к вам от себя нарочного. Сему была причиною, что предвидению божию угодно было меня лишить любезного моего сына, и потому опоздал я и прежде нужным признанное желание мне произвесть в действие. Ныне препро¬вождаю обратно от вас присланного Каракозова с нарочно отправленным моим человеком, чрез которого удостоверяю в. высокопр., что покуда я жив, до тех пор первое мое старание будет, чтобы кровию моею заслужить имя верного и усердного раба е. и. в.
Недавно казикумыкский Магомет-хан получил от ахалцигского паши 2 письма, а какого они содержания, еще мне не известны. Я почтусь обстоятельно о том сведать и в. высокопр. объявить.
Дагестанский народ, что есть акушинской и тавлинской, лезгинцы, хотят царевича грузинского Александра отдербентскагохана взять и с ним на Грузию нападение учинить. Однако по помощи всевышнего и по щастию великой государыни надеюся не допустить их до чаемого ими успеха, и сколько я силы имею, столько постараюсь великой и всемощной госуда¬рыни службе себя оказать усердным. В противном же случае, естли бы лезгинские скопища меня преодолевать стали, то прошу всегда мне быть помощником, а я надежду имею на щастие великой императрицы. Хотя бы они противу меня и ополчились, то я и без помощи отвечать могу. При том донесть честь имею, что и предки мои были усердные служители вые. двору е. и. в, а отцу и деду моему производилось жалованье, о чем безсумненно и древние ваши журналы свидетельствовать могут.
Я, Амир-Амза уцми, с 4-мя моими сыновьями и со всеми моими под¬чиненными обещаюсь к службе е. и. в. всегда быть готовым, против неприятелей ея быть неприятелем, а против друзей другом.
Аджи Мурза Каракозов о сем моем намерении обстоятельно уведом¬лен, все, что в сем моем письме мною выражено, ему на словах объяснено.
Как он, так и от меня посланной, свидетельствовать могут о искренности моей к службе е. и. в. И прежде сего приезжал ко мне податель сей почтенной Аджи Мурза Каракозов по причине ж грузинского царевича Александра, когда сбиралися они с лезгинцами против Грузии, но я их не допустил, о чем и астраханскому г-ну губернатору и кизлярскому комен¬данту от меня писано было. Теперь потребно, чтоб в. высокопр. из Дербен¬та грузинского царевича Александра вывели. А в противном случае, как вам угодно, только я за долг щитаю об оном в. высокопр. упомянуть.
Чрез почтенного Аджи Мурзу Каракозова и от меня посланного Мамадалия препровождаю к вам лошадь, не с тем, чтоб оная по себе значила важное, но для того, чтоб письмо пустое не было.
А напоследок сего, что вам угодно будет, прикажите мне, я с совершен¬ным моим удовольствием служить не отрекусь.
Помета: На подлинном приложена печать с именем Амир Амзы уцмия. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 286, ч. 1. Л. 121. Перевод с араб.
№ 241
1783 г. июля 3*— Письмо командующего войсками на Кавказ¬ской линии П. С. Потемкина шамхалу Муртазали об увереннос¬ти в его преданности России с обещанием ходатайствовать
о чине и награде
Почтенный Ровослан, ваш визирь, прибыв ко мне, доставил верно-приятельское ваше письмо и словесное приказание, ему данное, мне объяснял. Усердие ваше к изъявлению службы е. и. в., мне известное, есть доказательство благоразумия и прозорливости вашей. Оно поводом будет к пользе как особенно вас самих, так равно подданных. Гремящие повсюду величества премудрости и щедроты царствующей на всероссий¬ском престоле самодержицы, великой Екатерины, блистательны в целом свете. Известно и то каждому благомыслящему, что находящиеся под ее всемощным покровительством цари и области, наслаждаясь благоденст¬вием, участвуют [во] всякой славе российского скипетра. Грядите, в. с-во, сим путем, которой и благоразумие ваше и усердие к службе е. и. в. являет, и будьте благонадежны, что шед по нем, найдете вы предлежаще вам выгоды и пользу. Всякая услуга ваша всеконечно возымеет свое воздаяние. Я почту и долгом службы к моей августейшей самодержице и долгом службы моей к вам особенно быть посредником и ходатаем в свидетель¬стве услуг ваших.
Нет причин вам, мой почтенной приятель, заключать, чтоб могли кто из нежелающих вам добра оклеветать вас предо мною. Сколь времена истину ни помрачают, но ее блистательной луч проникнет сквозь всякое облако. Благоразумие наставляет нас всякое слово слушать, но не каждому верить и разбирать деяние более, нежели слова. Будьте удосто¬верены, что я основал образ мыслей моих на сем правиле, чту истину паче всех сокровищ. Тщусь во всем пространстве ревности служить моей августейшей государыне, приемлю ее усердных слуг, яко друзей и ближних, а противящихся ее воле и оружию всегда буду непримиримый гонитель. Что предки ваши были усердны к имп. всероссийскому двору, мне то известно. Не менее сведем я о всех благорасположенных деяниях ваших. Первых память да пребудет благословенна, а от продолжения ревности вашей по стезям предков ваших и себя самого польза ваша да возрастет. Я могу достоверно обнадежить в. с-во, что как особа ваша, ваши братья и дети ваши, каждой, по мере воздаяния, приобретет полномочие начальст-
* Дата отпуска
ва, которое угодно было е. и. в. мне вверить, не употреблю я во зло усердствующие прямо ее высокой службе, не потеряют своих трудов суетно. Когда, преклоняясь под блистательный скипетр всероссийский, изъявите вы ревность вашу, приму я с крайним удовольствием, и отдать должную вам справедливость и ходатайствовать вам желаемого чину и награды. И, не обинуясь, уверю вас, что вы завидовать предкам своим не будете иметь причины.
Полученное мною от вас письмо препроводил яке. светл. кн. Гри-горью Александровичу Потемкину, моему брату, яко ближайшему по степени и доверенности у престола императорского министру и верховному начальнику всех войск, для донесения е. и. в. и по мере услуг и ревности вашей, прямая на себя, о воздаянии вам ходатайствовать.
От Фетали-хана давно уже я не получал писем. Многие и разнообраз-ныя до меня доходят известия. То, какого он расположения точно, время мне откроет. От его покорности и послушания зависит его спокой-ственное пребывание. Я уже объяснил в. с-ву, что я ревностных к службе е. и. в. готов подкреплять и защищать, а противящихся священной ее воле всегда буду врагом и гонителем. Горе тому, кто обратит на себя гроз¬ный меч и оружие российское!
Сообщаю вам, что угодно было е. и. в. присоединить к империи Российской весь Крым, остров Тамань и всю Кубань со всеми живущими в сих местах народами. Вые. е. и. в. манифест объявлен в день благо¬получного ее на всероссийский престол восшествия повсюду единовремен¬но. И уже татара подвержены всероссийскому скипетру и в верности подданства приведены к присяге.
Говоря о важных делах, едва не забыл я отвечать вам об андреевских жителях. В. с-во желаете, чтоб пресечь барамту. Не терпя всегда сего обряда, с самого моего принятия в начальство мое сего краю запретил я оную, и весьма надеюсь пресечь повсюду. Истина долженствует достав¬ляема правосудием быть.
Отправляя обратно почетного визиря вашего, много я препоручил ему словесно объяснить в. с., советуя принять его донесение и последовать дружескому моему мнению. С ним препровождаю к вам золотые часы с цепочкой и еще подарок. Примите оные знаком моей к вам приязни и, естли какая впредь надобность будет, охотно служить обещаюсь.
Помета: С отпуском свидетельствовал полковой квартермистр Михаил Марков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 286, Ч. 1. Л. 139, 140. Копия.
№ 242
1783 г. июля 4*.— Письмо командующего войсками на Кавказ¬ской линии П. С. Потемкина казикумужскому Магомед-хану с предложением подтвердить свою верность России отказом выступить против Грузии
Из доходящих многих до меня слухов извещаюсь я, что подвластные вам приуготовляются на скопища противу подвластных или союзных народов е. и. в., моей великой государыни. Не прил гая точной веры слухам, решился я сим вопросить вас о расположениях ваших. Давно известное мне благоразумие ваше неизъемлемо заставляет меня удосто¬вериться, что не одно сведение дел и обстоятельств окружающих вас народов, но паче гремящая слава величества, премудрости и щедрот царствующей на всероссийском престоле самодержицы, великой Екате¬рины, проницает сердце ваше и потому трудно приложить мне вероятие,
* Дата отпуска
чтоб вы, зная сколь непобедимо и грозно ее оружие, попустили народам своим навлещи оного стремления. Вам известно також, что щедроты и милость моей августейшей самодержицы изобильно изливаются на всех, кто изъявляет ей ревность и послушание. В таком мнении, не изъясняя далее, не могу заключить я, чтоб ложные прилыцения, к вам подсылаемые, имели действия. Я отправляю сего нарочного с мои письмом, желая ведать ваше мнение. Ежели вам изъяснение мое приятно, ответ ваш подаст повод мне далее с вами изъясняться, и тогда в подвиге своем вы не раскаетесь.
Помета: С отпуском свидетельствовал Томского полку полковой квартермистр Михаил Марков.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 286, ч. 1. Л. 143. Копия.
№ 243
1783 г., не ранее июля 24.— Список владетелей Дагестана и Азербайджана, уведомленных о принятии Грузии 126 в под¬данство России
1. Имам Кулы-хан урумийский * 10. Мелик Махмет-хан бакусский
2. Фетали-хан дербентский 11. Гусейн-хан ериванский
3. Гедает-хан рещинский 12. Имам Кулы-хан урумийский *
4. Ибраим-хан карабагский 13. Гара-хан талышинский
5. Аджи Абдул Кадыр-хан щекин- 14. Махмет-хан казыкумыцкий
6. ский 15. Ум-хан аварский
7. Агаси-хан шамахинский 16. Шамхал тарковский
8. Назар Али-хан шайсеванский 17. Уцмий владетель каракайдац-
9. Нажаю Кулы-хан таврийский кий
10. Ахмет-хан хойнский 18. Бамат владетель бойнацкий
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 286, ч. 1. Л. 183. Копия.
№ 244
1783 г. июля 24.— Письмо аварского владетеля Ума-хана ко¬мандующему войсками на Кавказской линии П. С. Потемкину о своем желании служить России
Я, Ума-хан, свое дело положил на бога. Почтенному, надежному и большому приятелю, командующему всем корпусом нашему почтенному брату генералу, чтоб во всякое время господь вас честию наградил, аминь. А после того писанное почтенное ваше ко мне письмо мною полу¬чено от почтенного вашего посланника Хамзы, и, прочтя оное, я выразу-мил. В котором пишете, чтоб служить нашей и всего народа великой государыни, чему я весьма довольным сделался и сердечно желаю душою и телом служить, и до сего времени служивших князей и протчих народов пред ними, во всякое время преимущественные и усердные в верности оказать услуги. Естли моя служба е. в. покажется, я со усердностью служить желаю под покровительством крыл великой государыни почтусь, и во всякое время желаю подвластным быть и повеление исполнять, естли мне защищение будет от е. в., для того, что е. в. всему народу защитель-ница, покровительница и помощница, равно и с вами справедливую дружбу продолжать желаю в такой силе, чтоб противным е. в. мне не быть.
А после сих происшедших дел, мое намерение и чистосердечно при¬знание. Вы известны — между меня и моих неприятелей произошло
* В,тексте приводится дважды
справедливо явное злодейство. Я желаю уцененные ими мне злодейства им отмстить. А как я намерение приму ими уцененное злодейство мне отмстить, князья, главные старшины, честные люди, войско и протчие народы, с которыми я нимало никакой не имел конпани, и те, с неприятелями моими совокупясь, злодействы чинят и меня для отмщенья им не допу-щают. А от вас желание мое есть справедливость и ложность узнать, объявить, Дагестанские, все индинстанские, турецкие, персидские и араб¬ские князья, равно и я, да и протчих народов честные люди состоим под¬данными е. в. рабами, над всеми государями государыни и всеми народами обладательницы, справедливо содержащей рабы. Божие милосердие всегда от всемогущего господа буди, аминь. И оные владельцы из-под власти повеления е. в. вытти не могут, как они, равно и я, из-под власти выйти не могут, да и против всех тех я лутчее. Потому что подвластным моим войском и всеми принадлежащими мне дагистанцами в. высокопр. должны объявить, естли же моя ложь, что я оставил все. А когда они най¬дутся ложными, то б и им объявить, чтоб и они оставили, да и они из пове¬ления вашего выйти не могут. И, в. высокопр., изволите им, князьям, и их войску приказать, чтоб они с моими злодеями во общество не при¬совокуплялись, как меня, равно и моих злодеев, оставили наедине, чтоб нам между собою имеющую ссору привесть ко окончанию. Как я, равно и протчие, из повеления вашего выступить не могут, а между вами и мною произошло справедливое братство, то есть верная дружба. И с сим моим почтенным письмом отпр влены к вам Хамза и Али-Мухамет к главной вашей квартире. А впредь какие случат я дела, то в. высокопр. уведомить не примену.
ЦГАДА. Ф. 23. On. 1. Д. 13. Ч. 3/2. Л. 305. с об. Перевод с араб.
№ 245
1783 г. августа 26.— Письмо кизлярского коменданта И. С. Вешнякова шахмалу Муртазали с просьбой препроводить людей в Карабудахкент для закупки фруктов для петербург¬ского двора
К вые. е. и. в. двору для достатия из гор фруктов во владение в. ст. дер. Карабудакскою отправлен и следует при сем астраханского гилянского двора татарин Агакиши Аджиисмаилов за препровождением Терского войска почтенного ротм. Мещерякова с казацкою командою, а для своза фруктов ему, Аджиисмаилову, при кизлярских ногайцах даны подводы. И, как он, Аджиисмаилов, со всеми значущими во владение в. ст. прибу¬дут, покорно прошу до дер. Карабудакской безопасно препроводить, приказав тамошнему владельцу и далее, куда бы надобилось им проез¬жать, также безопасно препровождать. И я, обязываясь всегда моим к вам усердием, желаю пребывать с истинным почитанием.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1196. Л. 41. Запись в жури.
№ 246
1783 г. сентября 25.— Письмо кизлярского коменданта И. С. Вешнякова карабудахкентскому владетелю Бамату-Мурзе о разрешении подвластным его привозить в Кизляр фрукты
для продажи
На письмо ваше, мне присланное, чрез сие имею соответствовать: вам подвластным в Кизляр ездить и фрукты возить приказать без опасе¬ния, яко же оныя в баранту захватываться не будут. А конечно так, как вы пишите о претензиях на владении вашем, будет относимо к вам с требо¬ванием удовольствия, токмо прошу делать справедливые и немедленные решении. И пребуду к вам с доброжелательством.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1196. Л. 48. Запись в жури.
№ 247
1783 г. ноября 12.— Письмо шамкала Муртазали кизлярскому
коменданту И. С. Вешнякову с просьбой обеспечить безопасный
проезд торговцам, следующим в Кизляр
Сии податели письма, мои подвластные люди, такие, которые мне нема¬ло во всем служили, поехали в Кизляр для продажи фруктов и орехов, по прибытии к вам которых препоручаю под смотрение в. высокор. Ежели желаете наблюдать мое прошение — для меня и по возврате их обратно от баранты и в опасной дороге, сколь можно, защитить. За такое ваше сделанное сохранение я на сем свете забвен не буду, оное и от меня без заслуги не останется.
Помета: У подлинного письма приложена чернильная печать. ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 1. Д. 1193. Л. 62. Перевод с араб.
№ 248
1783 г.— Письмо шамкала Муртазали наместнику астраханско¬му и азовскому Г. А. Потемкину с просьбой принять его в под¬данство России
Высокоповелевающий многочисленными войсками ген.-аншеф, прес¬тола е. в. твердый столп и предстатель приходящих под покровительство премудрой и благочестивой Екатерины, избранный и удостоенный полно¬мочием и славою министр, светлейший и человеколюбивый кн. Григорий Александрович, милостивый и надежный мой предстатель.
Расположась с искренностию моею на преданность вые. всероссий¬скому престолу, подношу при сем на вые. е. и. в., всемилостивейшей и всеавгустейшей монархини, имя, всеподданнейшее мое прошение отно¬сительно до принятия меня, нижайшего, со всеми зависимыми мне провинциями во всемощное е. в. покровительство и подданство, и о при¬соединении меня и с народом к прочим российским верноподданным. Униженно, с ревностию моей прошу в. светл. повергнуть доношение мое подножию е. и. в. и исходатайствовать мне вые. высокоматернее и мо¬наршее благоволение, ибо и напред сего доносил я о преданности моей бывшим на границе здешней начальникам. Но видно моление мое к вые. е. и. в. престолу не представлено, а по сему и осмеливаюсь испрашивать о сем предстательства и пособия у в. светл. и молю о милостивом на меня воззрении, пребывая за сим с искренним моим к особе вашей доброжела¬тельством и особливым высокопочитанием, пряморевностным слугою. Муртазалий шамхал, владетель дагестанский.
Помета: У подлинного приложена с его именем печать.
С переводом свидетельствовал полковой квартирмейстер Михаил Марков.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 331. Ч. 1. Л. 49. Перевод с араб.
№ 249
1783 г.*— Письмо командующего войсками на Кавказской
линии П. С. Потемкина шамхалу Муртазали с предложением
подтвердить верность России возвращением сына своего с
войском от Ибрагим-хана шушинского
Когда, по желанию в. ст., осмелился я поднести к вые. е. и. в. двору униженное прошение ваше о повержении вашем и области вашей к подно¬жию императорского всероссийского престола, о чем вы в письме вашем меня удостоверяли и визирь ваш Ровослан словесно мне утверждал, я нималого не имел сумнения, чтоб с объяснением вашего прошения сердце от глубины чувства своего не соглашалось. И в сей самой уверен¬ности отправляю к вам теперь мое письмо, требуя первым опытом прямой вашей приверженности к России и внимания вашего к моим советам.
Я известен, что сын ваш находится с войском при Ибрагим-хане шушинском 127, и что сие войско с протчими дагистанцами по вскрытии весны намеревается следовать к Ахалцигу. Сего дня желаю я, чтоб вы немедленно приказали сыну вашему от Ибрагим-хана со всем вам при¬надлежащим войском отделиться и следовать обратно.
Ровослан, визирь ваш, удостоверял меня, что рассеянные от турков письма до вас не достигли. Не хочу я усомниться в доброй совести его и в вашей верности, но ежели оные ныне до рук ваших дошли, благоволите их ко мне доставить. Но как бы то ни было, сыну вашему прикажите немедленно от Ибрагим-хана отделиться.
В. высокост. известны, сколь величественна и щедра е. и. в., все-августейшая государыня моя. Благополучно конечно для вас под сению России найти благоденствие свое. И горе тому, кто дерзнет обратить на себя гнев грозного российского меча.
Помета: С отпуском свидетельствовал полковой квартермейстер Михаил Марков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 331. Ч. 1. Л. 82. Копи .
№ 250
1783 г.*— Повторная присяга андийцев на верность России
Мы, нижеименованные андийские старшины и народ, обещаем и кля¬немся пред самим всемогущим богом и пророком его Магометом в том, что, будучи издревле верными российскому престолу 128, паки ныне, покоряясь вые. воле всепресветлейшей державнейшей великой государыне нашей имп. Екатерине Алексеевне, самодержице всероссийской, возоб¬новляем нашу присягу, почитая себя счастием, что удостоены мы в число верноподданных сынов ее вые. престолу. Желаем и должны быть под¬данными всепресветлейшей нашей государыни императрицы Екатерине Алексеевне и любезнейшему ее сыну царевичу и великому кн. Павлу Петровичу, законному всероссийского престола наследнику, и супруге его государыне великой княгине Марии Федоровне, и государям великим всероссийским, кн. Александру Павловичу и Константину Павловичу, поставляя за святое правило исполнять и повиноваться беспрекословно высочайшим от престола изволениям. И не только в землях наших людей, принадлежащих всероссийской державе, удерживать не будем, но ежели от других народов захваченные будут привозимы к нам, доставлять к начальникам войск российских, или узнаем следы от кого то воровство учинено, объявлять и не скрывать злодеев, не давая на себя ни малого
* Датируется по другим документам дела
подозрения. В противном случае, за ослушность поддвергаемся наказа¬нию по законам положенному. Себя ж собственно предаем в покрови¬тельство, в высочайшее защищение императорского всероссийского пре¬стола, ожидая от монаршего узаконения и учрежденных властей в смире¬нии нашем защищения. В чем, заклинаясь святым кураном, прилагаем наши печати и в удостоверение нашего чистосердечия отправляем аманата.
Пометы:
У подлинного приложены печати их.
С подлинным свидетельствовал Санкт-Петербургского Драгунского полку аудитор Михаил Марков.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 286. Ч. 1. Л. 85. Копия.
№ 251
1783 г.* — Из письма командующего войсками на Кавказской
линии П. С. Потемкина шамхалу Муртазали с высокой оценкой
его деятельности в интересах России и с просьбой прислать одно
из писем ее недоброжелателей
Получа все письма в. ст. чрез верного вашего визиря Ровослана, не мешкая, ответ мой к в. ст. с ним же, Ровосланом, отправлю. Во-первых, обнадеживаю в. ст., что прошение ваше о принятии особы вашей и земель, вам подвластных, в подданство всероссийского престола, и письмо ваше на имя е. светл. кн. Григория Александровича Потемкина отправил я немедленно на усмотрение е. светл. И как скоро получу вые. е. и. в. на сие волю, не замедлю должного потому учинить вам извещения. Между тем приятно мне, пользуясь сим случаем, объяснить мою похвалу о рев¬ности вашей, влекущей вас искать вые. е. и. в. покрова, удостоверяя вас, что чем более опыты сей ревности откроются, тем паче слава имени вашего утвердится.
Здесь случай в. ст. предстоит изъявить первый опыт сего поддан¬нического долга, которым обязать вы себя желаете к зависимости все-мощного российского престола. Известно мне чрез многие пути, что подосланные к прельщению дагестанских жителей недоброжелатели рос¬сийской славы ищут возбудить легковерных людей, ослепляя их тщетными и неудобоисполнительными обещаниями. Сие известие подтверждено мне и самим от вас присланным Ровосланом. Нет сомнения, чтоб рассеваемые от тех недоброжелателей письма не были и к вам доставлены. Я прошу вас в знак прямой верности вашей ко мне одно из сих писем доставить и не токмо подданным, но и соседям вашим вразумить, что ослепляющая их тщетная надежда обратиться может на их погибель.
Что касается до писем ваших на имя собственное мое, извещаю в. ст., что всемерное приложу во всякое время старание к доказательству вам моей дружбы, и потому не преминул по желанию вашему и просьбе сделать мое представление к е. светл. кн. Григорию Александровичу Потемкину. […]**
В протчем, уверяя вас о всегдашней моей дружбе, пребываю.
Помета: С отпуском свидетельствовал полковой квартирмейстер Михаил Марков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 331. Ч. 1. Л. 52, 53. Копия.
* Датируется по другим документам дела ** Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
№ 252
1783 г.*— Письмо командующего войсками на Кавказской линии П. С. Потемкина андреевским и аксаевским владетелям с требованием вернуть своих подвластных от Ибрагим-хана
шушинского |29
По некоторым, весьма важным причинам объявляю чрез сие вла¬дельцам и старшинам, чтоб, получа сие, немедленно отправили нарочного к находящимся андреевцам и аксаевцам при Ибрагим-хане шушинском и немедленно оных обратили в свои домы. Сего требую я исполнения непременно и в самом скором времени, ибо ежели к апрелю месяцу все андреевцы и аксаевцы не обратятся в свои жилища, тогда обращу я вверенной мне меч в казнь ослушников, и постраждут жители и семейства ваши внутри домов своих.
Помета: С отпуском свидетельствовал полковой квартермейстер Михаил Марков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 331, Ч. 1. Л. 83. Копия.
№ 253
1784 г. февраля 27.— Указ Екатерины II президенту Военной коллегии кн. Г. А. Потемкину о передаче Тарковскому шамхалу Бамату 130 грамоты относительно приема его в русское подданство и подарков
Мы, Екатерина II, имп. и самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч. Нашему ген.-фельдм., Военной коллегии президенту, екатерино-славскому и таврическому ген.-губ., кн. Потемкину.
В какой силе ответствовали мы шамхалу Тарковскому на прошение его о принятии его с землями и подданными его под державу нашу, вы усмотрите из грамоты нашей, при сем к вам для доставления ему посылае¬мой, возлагая на вас с полною нашею доверенностью все те постановления, кои вы с сим владетелем для пользы нашей учинить за нужно признаете. Мы желаем только, чтоб во всех подобных с тамошними владельцами соглашениях избегаемо было безпосредственное прикосновение к чему-либо, Порте Оттоманской присвоенному, в отвращение безвременных с нею хлопот.
При отправлении грамоты нашей к означенному шамхалу доставьте ему жалуемые от нас саблю и шубу соболью, кои с грамотою нашею вместе могут ему служить знаками подтверждения его в настоящем его достоин¬стве и владении, покуда со временем точнейшие о том постановления сделаны будут.
Пребываем всегда вам имп. нашею милостию благосклонны.
Екатерина Дан в Санкт-Петербурге, февраля 27 дня 1784 г.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 203. Д. 31. Л. 2. Подлинник.
*Датируется по другим документам дела
№ 254
1784 г. апреля 18.— Из донесения консула в Персии И. В. Тума-новского в Коллегию иностранных дел о приготовлениях Осман¬ской империи к войне и об отказе Фетали-хана дербентского от предложения командиров османских войск сотрудничать с ними
[…] * Получено мною известие из Баки от астраханского мещанина армянина Василия Абрамова, что в Арзрум и в Баязет прибыло и еще собирается множественно турецкое войско . А расстояние от Баязета до Ревана, где начальствует царя Эраклия сын, переходу и чрез р. Араз 2 дни, а от Ревана до Тефлиза — 3 дни, в другую сторону от Ревана до Генжи переходу 6 дён, а оттуда до Шемахи — также б дён, от Шемахи до Баки — 2 дни. И от предводителей турецких войск посланы к ширван-ским и дагестанским владельцам посланники со известием и увещеванием всех, дабы они вспомоществовали им в их предприятиях, со обещанием каждому человеку по 200 руб. в год; но какой от них отзыв, неизвестно. Но между оными также присланы были и к Фетали-хану дербентскому с предложением таковым же, и чтоб российских войск, естли будут, чрез Дербент не пропущал. Напротив чего Фетали-хан, сказывают, ото¬звался так, что он России противиться и препятствовать войскам никогда не может.
Консул Иван Тумановский Апреля 18 дня 1784 г., Энзели.
АВПР. Ф. 77 On. 6. 1782—1792 гг. Д. 482. Л. 384, 385. Подлинник.
№ 255
1755 г. не позднее марта 10**.— Письмо кавказского генерал-гу¬бернатора П. С. Потемкина Ума-хану аварскому с предложени¬ем прислать доверенного человека для ведения переговоров и о дружеском расположении к нему
Почтенное письмо ваше посредством царя грузинского Ираклия ко мне доставлено в самое то время, когда упражнялся я, по вые. е. и. в. воле, в торжественном открытии в пределах сих Кавказского наместничества, и сие было причиною, что не мог я поспешить к вам моим письмом. Ныне отправляю нарочного топлинскаго владельца Казбулата, дабы письмо мое вернее к вам дойти могло.
Из последнего письма вашего нахожу я, что вы, почтенный мой друг, обращаете приязнь вашу и мир к царю Ираклию, но не имею я от вас ответа на мои предложения. Ваше письмо препровожу яке. светл., пове¬лительному г-ну ген.-фельдм. кн. Григорию Александровичу Потемкину. Он, яко главный повелитель границ и войск, не преминет поднести к свя¬щенному престолу е. и. в. Я ожидаю от вас надежного и доверенного чело¬века, с которым бы мог объясниться о всех делах и моей к вам дружбе, с начала моего начальства в сем краю изъявляемой. Приятно для меня видеть, что примиряетесь вы с царем Ираклием и тем угождаете все-августейшей самодержице. Вы ведаете, что великая Екатерина премудра и щедра. Первоначальник наш, е. светл. кн. Григорий Александрович Потемкин, великодушен и отдает всякую справедливость усердию и та¬лантам. Я был, есм и буду ваш друг. Империя Всероссийская и сильна и богата. Сообразя все сие, можете ожидать воздаяния по мере привязан¬ности вашей к России, а я поставлю во особливое удовольствие, что найду
* Опущены, сведения, не имеющие отношения к теме ** Датируется по другим документам дела
усердного к моему отечеству в особе Омар-хана, которого дружбу доныне имел, которого дела являют таланты и которого слава несравненно более будет, когда под сению всероссийского престола он будет искать славы. Да совершит всевышний бог все дела ваши во благо и утвердит усердие ваше к моему отечеству и дружбу вашу ко мне. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 1. Л. 42 с об. Копия.
№ 256
1785 г.*— Письмо Ума-хана аварского кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о нормализации его отношений с грузинским царем Ираклием II
Почтеннейшее письмо в. высокопр., чтоб пребывал я с царем Ираклием в союзе, я имел щастие чрез нарочноприсланного от вас владельца Казбулата получить, и был тем весьма обрадован. Сожалею при том, что не предварены в. высокопр. о остуде нашей с царем Ираклием до происшедшего между нами приключения. А естли были вы о сем извещены прежде, то отнюдь бы сего не было, ибо к царю Ираклию сохранял я издревле сыновнее с моей стороны почтение, но как расположения его не продолжались на соответствующем оному обращению, то и случи¬лась у нас с е. вые. остуда. Но как скоро получил я от в. высокопр. письмо, то во исполнение предписания вашего и во уважение древнего моего к царю Ираклию благорасположения поспешил я из турецкого гор. Ахал-цыха возвратиться, предав себя во всем в соизволение двора е. и. в. и ваше. В прочем не поступал я никогда, чтоб было в. высокопр. противно, да и впредь поступать напротив не буду. В чем и почитаю за должное чрез нарочного вашего сим в. высокопр. удостоверить.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 408. Л. 81. Перевод с араб.
№ 257
1786 г. марта 2.— Рапорт кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина президенту Военной коллегии Г. А. Потемкину об отправлении шамхалу Бамату формы присяги и полномочия
На сих дня получил я от шамхала с визирем его Ровосланом письма, которых перевод в. св. подношу. Из содержания оных усмотреть изволите, что шамхал прислал визиря своего и одного чиновника, именем Гасана, в лице полномочных, дабы именем его принесли они е. и. в. на подданство и верность присягу. Чтоб наблюсти порядок в толь важном деле, да и прямо дать чувствовать и самому шамхалу важность онаго, отправил я к нему с моим письмом прап. Филатова и присланного чиновника Гаса¬на, приложа форму присяги и полномочия, дабы по оным точно прислал уже он за утверждением своей печати. Здесь копия как с присяги, так и с полномочия на усмотрение в. св. подношу. Визиря Ровослана отправил я до возвращения моего посланного в Наур, определя ему пристойное содержание. А когда по посланной форме от шамхала присланы будут полномочия и присяга, тогда исполню я сию церемонию с должным веле¬нием, дабы сопредельные народы о том ведали,— созову всех горских князей. Что ж касается до обязательств, какие ему в рассуждении империи заключить повелено будет, ожидаю в. св. на то предписания.
Ген.-поруч. Потемкин 2 марта 1786 г. Астрахань. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 1. Л. 47. Подлинник.
* Датируется по другим документам дела
№ 258
1786 г., не позднее марта 2*.— Полномочия, данные шамхалом Баматом посланнику Лаварслану и чиновнику Гасану для во¬зобновления присяги на подданство России
Из давних времен к самодержавному всероссийскому престолу предки наши, дагестанские владетели, шамхальский сан и достоинство имеющие, изъявляли ревность свою; дед наш, Казбулат, во время бытия г. и. Петра Великого в Гирканских пределах, за ревностные услуги взыскан был многими почестьми; предместник наш и брат Муртазалий приносил всенижайшее прошение о принятии его под покровительство всерос¬сийского престола. А по примеру их к престолу ныне славно царствующей е. и. в. Екатерины II, императрицы и самодержицы всероссийской [п. т…] осмелился и мы, Бамат, шамхал тарковский, бойнацкий владетель и пове¬литель дагестанский, всенижайше просить о принятии нас и преемников наших под верховный покров е. и. в. и в свое подданство. А потому, и от стороны нашей о признании верховной и монаршей власти ее и преемни¬ков всероссийского имп. престола над тарковскими и бойнацкими владе¬телями, шамхальский сан имеющими, и препроводили сие подданнейшее прошение наше чрез посредство начальствующего Кавказским краем к е. светл., повелительному г-ну ген.-фельдм., ГВК президенту, сенатору, е. и. в. ген.-адъют. кавалергардского корпуса шефу, лейб-гвардии Преоб¬раженского полку подполк., екатеринославскому и таврическому ген.-губ. и к.-г. и орденов российских […] ** кавалеру Григорию Александровичу Потемкину для повержения всенижайшего нашего прошения к престолу е. и. в. И получа чрез начальствующего Кавказским краем г-на ген.-поруч., начальствующего войсками, в Кавказском краю находящимися, и флотом, плавающим по Каспийскому морю, правящего должность Саратовского и Кавказского ген.-губ., д. к.-г. и орденов российских […] ** кавалера Павла Сергеевича Потемкина письмо, что всеподданнейшее прошение мое е. светл. кн. Григорием Александровичем Потемкиным к священному престолу е. и. в. было повержено и что е. и. в. всемилостивейше соизволила принять наше прошение, удостоет нас всевысочайшим покровом и приз¬нает нас со всеми нам принадлежащими владениями и народами сопри¬числить имп. престолу подданными, к заключению на то потребных поста¬новлений мы избрали и уполномочили нам верно любезных и вернопод¬данных Ровослана, нашего шамхальского первого визиря, и почетного чиновника Гассана. Которым даем полную доверенность и власть, являсь к установленному от е. и. в. начальствовать в Кавказском краю Павлу Сергеевичу Потемкину по изволению его и назначению, во-первых, при-несть именем нашим и наших приемников е. и. в. и е. имп. престолопреем-никам на верность присягу, которую здесь утвердя нашей шамхальской печатью, препровождаем, уполномочивая при том заключить, постано¬вить и подписать условие о признании от стороны моей верховной власти всероссийских самодержцев над шамхалами тарковскими и бойнацкими владетельми.
Обещевая нашим шамхальским словом за благо принять и верно исполнять все то, что от вас, Ровослана, визиря нашего и г-на, по силе настоящей полной мочи обещано, постановлено и подписано будет, тако же дать на то ротификацию нашу в учрежденное время и принесенную вами от лица нашего и имянем нашим присягу на верность е. и. в. и все¬российскому престолу почитать свято и хранить так, как бы оная лично
* Датируется по док. № 257 ** Опущен перечень орденов
нами была совершена и читана. Во уверение чего мы сию полную мочь
собственноручно подписали и утвердили шамхальской нашею печатью.
Дана в нашей резиденции Тарках, дня …* 1786 лета от рождества
Христова, от Магометова ж …* шамхальского нашего достоинства.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 1. Л. 49, 50. Перевод с араб.
№ 259
1786 г. март**.— Запись сообщения посланника кайтагского уцмия кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о го¬товности его владетеля верно служить России
В. высокопр. от моего владельца уцмия повелено мне словесно донести, что он с самого того времени 132, как зделал сам внутренне присягу с верностию е. и. в. служить, и состоит и почитает себя из верных е. в. рабов и просит, чтоб ему от е. в. препоручено были какие ни есть услуги, кои он сколько ево сил станет ко исполнению привесть долженствует, совсем на другом основании противу других соседних ханов. Ибо как отец его уцмий и деды обращались имп. престола во услугах 133, так и он желает с 4-мя сыновьями находиться во услужении е. в.. Ибо он, владе¬лец мой уцмий, хвалу приносит всевышнему создателю в том, что напред сего какие начальники здесь не были, никто ево, уцмия, не уважал, но как в. высокопр., не гнушаясь, ево удостоили своим благоусмотрением и рекомендациею представить об нем к вые. российскому двору и е. светл. повелительному г-ну ген.-фельдм. кн. Г. А. Потемкину одобрили, чем он крайне доволен. По сему и желает исполнять во всем по вашему на¬мерению, естли только е. и. в. будет угодно.
В протчем доносит, чтоб здешние пределы были в тишине и спокойст¬вии, то неминуемо надлежит, во-первых, дербентского прежнего владельца Имамкули-хана внука утвердить в Дербенте, а кубинского Фетали-хана — в Кубу, да бакинского хана — в Баку, которою услугу тщательно желает в действие владелец мой уцмий произвести. Когда б угодно было прислать к нему, уцмию, войска е. и. в. до 2 тыс., надеется на бога, что он озна¬ченную услугу исполнить может.
Что же касается до Шиха 134 и до протчих, то владелец мой уцмий не во что их вменяет, и уверен, что они устоять не могут противу е. и. в. сил, и естли б позволила е. в. их искоренить, то в скорости и дух их истреблен будет. Но видно, что государыня не желает, чтоб была проли¬ваема человеческая кровь, ибо когда напред сего он, владелец мой, по¬грешность учинил перед е. и. в., где имелось у него до 12-ти тыс. чел., а с российской стороны было только 2 тыс. чел., коими он повержден, с того время и доднесь себе твердо то памятует, бог дает, в которых областях е. в. находятся, но и ныне, естли е. в. пожелает здешние пределы привести к разорению, то весьма легко сие исполнить. И тако владелец, припадая к стопам е. в., просит в. высокопр., чтоб ево с другими не верстать, донести о его верности вые. е. и. в. двору и рекомендовать кн. Григорию Александровичу Потемкину и чтоб вые. российской двор при¬знавал ево с 4-мя сыновьями е. и. в. верными рабами, за что они с вечной благодарностию верными остаются.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 2. Л. 69, 70. Копия.
* Число не проставлено ** Датируется по документам дела
№ 260
1786 г., март *.— Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина кайтагскому уцмию с выражением благодар¬ности за верность России, об отправлении ему и его племяннику, табасаранскому кадию подарков и с просьбой прислать одного из сыновей в аманаты
Приятельское письмо ваше получил я чрез почетного чиновника вашего Магомед-Алия. Содержание сего письма мне весьма приятно и наипаче по самоличному со мною объяснению с посланным вашим верным вам и достойным похвалы чиновником вашим Магомед-Алием. Он, по уполномочию вашему, подал на письме словесные ваши к нему наставления. Рассмотрев оное, наипаче изъявляю вам мое удовольствие и удостоверяю в моей дружбе. Письма ваши и записку чиновника вашего Магомед-Али, ко мне поданную, отправил я немедленно к е. светл. по¬велительному г-ну ген.-фельдм., ГВК президенту, многих вышних степе¬ней чиноначал-ьнику и многих орденов кавалеру кн. Григорию Александро¬вичу Потемкину для поднесения е. и. в. Он, будучи и ближайший министр у вые. имп. престола и главной повелитель войск и границ, не приминет, видя усердие ваше, донести об оном е. и. в. Я поставил себе приятным дол¬гом представить одобрение мое о вашем благорасположении, чтоб утвер¬дить наиболее заслуги ваши, преподал я мои средства словесно вашему чиновнику, которой вам о том донесет.
Справедливо вы, почтенный уцмий, заключаете, что оказавшейся в необытность мою здесь бунтовщик Ушурма 135 не значит ничего. От силы е. и. в. всегда сокрушится покушающимся противу стать.
Я отправляю к вам обратно Магомед-Алия, изъявляю мое удовольст¬вие, что прислали ко мне достойного похвалы чиновника. С ним послал я ответ мой племяннику вашему, кадыю табасаранскому, на его ко мне письмо писанное. Советуйте ему подражать вашему благорасположению, чтоб заслужить монаршее благоволение е. и. в. и не утверждаться на призыв тех, кои от прямой силы рассеются, яко прах от сильной бури. С ним, чиновником, послал я к вам подарок, и таковой же послал к пле¬мяннику вашему. Желаю я, чтоб на словесные мои приказания получить от вас ответ и особливо желал бы, чтоб прислали ко мне одного из ваших сынов. Он будет мною принят с подобающею честию и отправлен обратно со всеми почестями и приветствиями, коего вы достойны.
Заключа мое [письмо] удостоверением вас о истинной моей к вам дружбе и почтении, с коим к особе вашей пребываю.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 2. Л. 66. Копия.
№ 261
1786 г. не позднее марта **.— Письмо табасаранского Рустам-
кадия кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину с
просьбой прислать ему письмо с призывом к верной службе
России, подобное письмам, посланным другим владетелям
Благодать божия над тем, которой идет истинным путем и добро¬детелью, гнев божий над оным, кто ложно оглашает себя именитым, посту¬пать будет в делах противно. И тако я, уповая на всевышняго господа бога, владетель табасаранский кадий Рустум, засвидетельствую мое почтение
* Датируется по другим документам дела ** Датируется по док. № 260
в. высокопр., избранному из министров и солтанов, яко то, покровитель бедных и щедрый ко всем немощным, правосудный над правосудными, г-н солтан Павел Сергеевич Потемкин, да продолжит господь бог ваше наместничество под вашим руководством во веки, ибо ты есмь искорени¬тель неприятелей и помощник бедных. Аминь.
При сем вам имею честь объявить, что мы здесь 4 брата, рожденные от уцмиевой сестры, и имеем у себя военных людей до 40 тыс. чел. Однако ж никогда на вред к вам не ездили, и ничего от нас не происходило. Но точию в. высокопр., написав, письмы отправили к Фет-Али-хану шамхалу, Амир-Хамзе уцмию, а ко мне посылать не соизволили. Или нас не удо¬стаиваете российской имп-це ко услугам? Ибо наши главные предки российским монархам служивали, естли и ныне угодны вам будут наши услуги, то извольте прислать ко мне письмо, как напред сего и прочим присылали. А что ж касается до меня, то я повинуюсь е. в., всероссийской императрице, служить ей готов верою и правдою. А буде за благо не приемлете сие наше письмо, которое я, написав, к вашим услугам отпра¬вил, соизволите отписать, что вы того от нас за благо не приемлете. В таком случае сыщу я того, кто ищет меня, естли бог только допустит. Но тогда вы не соизволите меня в том винить, ибо я помозитель того, ко¬торый не отрекается от меня. Тогда не укоряйте меня, ибо я вам впред даю о том знать. А в прочем остаюсь в надежде на всевышнего господа бога.
Помета: У подлинного письма приложена печать.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 2. Л. 65. Перевод с араб.
№ 262
1786 г. март.— Письмо кавказского генерал-губернатора
П. С. Потемкина табасаранскому Рустам-кадию с выражением
благодарности за его верность России ’36
Бог внемлет глас правды, и сопутствует ему благодатию, искореняет злые намерения тех, кои жаждут крови. На таких правилах основав все мои предположения, я, уполномоченный от престола е. и. в., всеавгустей-шей самодержицы всероссийской, войск ея ген.-поручик, кавказских астраханских пределов ген.-губернатор, начальствующий войсками на границах кавказских и флотом, плавающим по Каспийскому морю, двора е. и. в. камергер и разных орденов кавалер, ответствую на письмо знаме¬нитого кадия Рустама, владетеля табасаранского, коего жизнь да продол¬жит всемогущий бог и дела устроит во благое. Аминь.
За сим благодарю вас за извещение меня о себе самом, о братии ваших и числе войск ваших. Не имел я доныне случая жаловаться на вас и приятным почитаю письмо ваше, состоящее в желании иметь со мною переписку и наипаче изъявление усердия к престолу е. и. в., моей августейшей государыни. Не для того отнюдь, чтоб не желал я услуг к престолу всероссийскому, доныне к вам не писал. Обстоятельства и со¬седства во время прежнего моего пребывания на Линии сделало меня знакомым Фетали-хану и уцмию, дяди вашему; к ним по возвращении моем от вые. двора дал я знать о моем приезде. Как скоро пожелали вы моего письма, оное к вам отправляю и желаю навсегда продолжить мою дру¬жескую переписку, изъявляя и удовольствие мое о благонамерениях ваших к службе е. и. в., и удостоверяю в том, что служба ваша не останется без воздаяния. И я уже отправил письмо ваше к е. светл. повелительному г-ну ген.-фельдм., ГВК президенту, многих высших степеней чиноначальнику и многих орденов кав. кн. Григорию Александровичу Потемки¬ну, яко ближайшему к престолу е. и. в. министру, для донесения. Но при объяснениях ваших об усердии вашем к службе е. и. в. не право присово¬купили вы, что естли я не приму за благо ваших благонамерений, в таком случае сыщите того, кто вас ищет. Благоразумие научает не отметать ничьего усердия, и посему вы надежны можете быть, что я принимаю ваше благонамерение во благо. Благоразумие представить вам разобрать различие, какое может быть, когда усердие ваше ознамените великой сильной премудрой Екатерине славою, победами, законодательством бли¬стающей, или похотите прилепиться к союзу тех, коих тленное бытие уничтожится, яко огнь от паров, блеснет и исчезнет.
По сим доказательствам уповаю, что твердость силы видима, благо¬разумие покажет вам путь, по которому следовать, а я, приемля вашу приязнь, всегда готов платить вам дружбою, и в знак оной посылаю к вам подарок. Время вам докажет более, сколь лестно покровительство все¬сильной, августейшей всероссийской самодержицы.
…* марта 1786 года, Астрахань.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366. Ч. 2. Л. 67. Копия.
№ 263
1755 г. мая 6.— Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина аварскому Ума-хану с изъяснением дружес¬кого расположения, об отправлении ему подарка и обещанием
встретиться
Посланной от меня к вам Казпулат топлинский, возвратясь, подал ко мне письмо ваше 137 в самой день моего в Екатериноград из Астрахани приезда. С удовольствием читал я удостоверение о благорасположении вашем, предая себя в соизволение вые. е. и. в. двора. Велелепная слава августейшей моей самодержицы великой Екатерины, ее премудрости, ее щедроты довольно ведомы, чтоб удостовериться вам, что усердия ваши к угождению е. и. в. будут сугубо возданы. Я не замедлил отправить письма вашего к е. светл. повелительному г-ну ген.-фельдм. кн. Григо¬рию Александровичу Потемкину для донесения е. и. в. о расположении его к вам на исходатайство монаршего благоволения от е. и. в. Удосто¬веряю, что касается до моего истинного дружества, в том и усумниться не можете, поелику с самого начала моего пребывания в сих пределах всегда изъявлял мое на то желание.
Казбулат топлинский объяснил мне желание ваше со мною видеться. Я желаю и прошу, как и прежде писал к вам, чтоб прислали ко мне чинов¬ника вашего, доверенность вашу имеющего, дабы я мог с ним отправить все, что давно уже был намерен, но по дальности расстояний не можно было. А с ним объясню я о месте и времени нашего свидания. Ожидая присылки чиновника вашего, посылаю паки реченного Казбулата, чтоб удостоверить вас о истинном почтении и дружбе, в знак коей прилагаю здесь перстень.
6-го мая 1786 г. Екатериноград.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366. Ч. 2. Л. 233—233 об. Копия.
* Дата неразборчива
№ 264
1786 г. май *.— Письмо кавказского генерал-губернатора
П. С. Потемкина кайтагскому уцмию Алибеку с заверением
в дружбе, об отправлении ему подарка и о вступлении шамкала
Тарковского Бамата в подданство России
По возвращении моем паки на Линию в Екатериноград, извещаю вас о моем приезде, подтверждая всю истинную мою к вам дружбу. Отправя присыланного от вас ко мне чиновника, уповаю, что уже он давно прибыл и все от меня сказал, препорученное объяснил. Я надеюсь и ожидаю от вас продолжения вашей ко мне дружбы и наипаче верности к престолу е. и. в., яко искренне прибежному.
Даю знать, что шамхал тарковский, признав себя подданным империи всероссийской, совершил на верность е. и. в. присягу чрез полномочных своих, визиря Ровослана, сродственника своего Умара и чиновника Гаса-на, которая присяга совершена пред троном е. и. в. в Екатеринограде. По сущему вашему ко мне благорасположению уповаю, что вы сами будете довольны, а я удостоверяю вас, что во всякое время приятным нахожу изъявлять вам опыты дружбы моей, в знак коей препровождаю сим подарок, желая, да благословят небеса дни ваши всяким благо¬получием.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 2. Л. 228. Копия.
№ 265
1786 г. май *.— Письмо кавказского генерал-губернатора
П. С. Потемкина Магомед-хану казикумухскому с выражением
почтения и об отправлении ему подарка
Великолепные дела и слова победами и милостию равносияющей императрицы всероссийской, моей августейшей государыни великой Ека¬терины Алексеевны, гремя во всех концах вселенной, наипаче по соседству с пределами России, вам, почтенный хан, ведомы. В прежнее пребывание мое на Кавказской линии, имел я с вами дружеское сношение, и письма ваши меня удостоверяли о прибежности вашей к престолу е. и. в. и дру¬жеском ко мне расположении. Ныне возвратясь из Астрахани паки на линию, извещаю вас о моем приезде, удостоверяя о истинном моем к вам почтении, и что его светл. повелительный г-н ген.-фельдм. кн. Григорий Александрович Потемкин, будучи весьма благорасположен к вам, всегда не престанет ходатайствовать вые. е. и. в. благоволения, а что я, желая доброго с вами согласия, почту приятным доказать вам мою дружбу, в знак коей с сим препровождаю к вам подарок.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 2. Л. 229. Копия.
№ 266
1786 г. май *.— Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина табасаранскому Рустам-кадию с предложени¬ем продолжать дружеские отношения и об отправлении ему
подарка
Отправя письмо мое к вам из Астрахани, надеюсь, что сим установится дружба между вами и мною, и что, благорасположения знаменитого дяди вашего уцмия следуя, изъявите и вы во всякое время усердие ваше
* Датируется по другим документам дела
к престолу е. и. в., моей августейшей государыни. Я возвратился паки в Екатериноград, извещая вас, почтенный кадий, желаю — да благословят небеса благонамерения ваши к утверждению между нас дружества и доказательству усердия вашего к угождению е. и. в.
О прежнем письме вашем представил я е. светл. повелительному г-ну ген.-фельдм. кн. Григорию Потемкину. Уверяю, что приятно для него будет ходатайствовать пред е. и. в. монаршего к вам благоволения, когда подадите усердием вашим повод к удостоянию оного, дружба же моя к вам тем более утвердится. В знак оной препровождаю здесь к вам подарок и ожидаю от вас ответа.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 2. Л. 230. Копия.
№ 267
1786 г., не позднее мая *.— Присяга шамхала Бамата на верность России |38
Аз, нижеименованный, обещаюся и клянуся всемогущему богу над ал кораном пророка нашего Магомета, что хочу и должен е. и. в., все-пресветлейшей, державнейшей в. г. и., самодержице всероссийской Екате¬рине Алексеевне, и ее любезнейшему сыну, пресветлейшему государю цесаревичу и великому кн. Павлу Петровичу, законному всероссийского престола наследнику, и всем высоким преемникам всероссийского престола верным, усердным и доброжелательным быть, признавая именем моим наследников и преемников моих и всех моих областей на вечные времена вые. покровительство и верховную власть е. и. в. и ея высоких преемников надо мною и моими преемниками шамхалами, владетельми Тарковскими, бойнацкими и всеми областями, к шамхальскому владению принадлежа¬щими и наследственно мною к ним присоединенными, и пребывать под¬данными всероссийскому имп. престолу.
Вследствие того, отвергая всякое надо мною и владениями моими, под каким бы то титулом и предлогом ни было, господствование или власть других государей и держав, и отрицаясь покровительства их, обя¬зываюсь по самой чистой совести неприятелей всероссийского государства почитать за своих собственных неприятелей, быть послушным и готовым во всяком случае, где на службу е. и. в. и государства всероссийского потребен буду, и во всем не щадить живота своего до последней капли крови, с военными и гражданскими е. в. начальниками и служителями обращаться в искреннем согласии. И ежели какое предосудительное пользе и славе е. в. и ее империи дело или намерение узнаю, тотчас давать знать. Одним словом, так поступать, как подданному е. и. в. и высоких ее преемников за вые. покровительство и верховной имп. всероссийской власти прилично и должно.
К заключению же сей моей клятвы дал полномочие совершить в моем лице визирю Ровослану, которой и совершит, утверждая властью, как бы я собственными устами произносил сие клятвенное обещание, и да запечат¬леет всевышний бог в книге веков истину клятвы моей. Аминь.
В достоверии сего я подписуюсь и утверждаю моею печатью, в Тарках 1786 г.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 408, Ч. 1. Л. 187, 188. Перевод с араб.
* Датируется по другим документам дела
№ 268
1786 г., ранее августа 4*.— Письмо андреевского владетеля Те-мира кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину об отходе андреевцев от движения Ушурмы 139, их желании быть верными России и с просьбой остановить продвижение направ¬ленных против них русских войск
Нижайше доношу в. высокопр., что андреевцы в содеяниях своих пришли уже в раскаяние с тем, чтоб отстать вовсе от Ушурмы и мычигыш-цов и быть по-прежнему верными е. и. в. рабами. Но опасаются, что будет им за содеяное их от России утеснение, и слыша, что войска российские перейдут на их сторону, то скот свой, а равно жен и детей своих, от себя удалили, а сами остаются только с своим оружием. В таком случае всепокорнейше прошу в. высокопр. даровать им в содеяниях прощение и, оставя переход сюда российского войска, удостоить андреевцев к спо¬койствию их благонадежным вашим через верного и доброго татарской нации человека предписанием, дабы они по присылке письма вашего могли в безопасности их утвердиться.
Помета. Свидетельствовал с переводом кап. Андрей Бекшиков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 3. Л. 48. Перевод с араб.
№ 269
1786 г. августа 4.— Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина андреевским владетелям, старшинам и народу об условии принятия новой присяги на верность России, прекра¬щении сношений с Ушурмой и выделении аманатов
Старший владелец андреевского народа Темир прислал сына своего Девлет Гирея ко мне с просительным письмом от андреевских князей и народа о помиловании вас, что вы сами, познав вину и заблуждение свое, раскаясь в злодеяниях, приносите повинную. Уважая прошение сего почтенного старика, даю сим знать андреевским народам, что милосердие е. и. в., всеавгустейшей вашей самодержицы, беспредельно, раскающиеся чистосердечно в делах своих преступники находят человеколюбивую душу ее, склонную миловать и щадить. Ведая матернее и милосердное е. и. в. расположение, удержу я меч военный, вверенный моему управлению, естли андреевские влад льцы, старшины и народ совершенное принесут раскаяние. Но для сего должно, чтоб, во-первых, прислали они прошение за подписанием всех владельцов, лучших узденей и лучших народных старшин, с 3-я или 4-я депутатами из владельцев и узденей, чтоб принесли они новую на верность е. и. в. присягу, чтоб отреклись всякого сообщения с известным бунтовщиком и обманщиком Ушурмою, и в доказательство чистого раскаяния дали аманатов. Тогда оставлю я в спокое андреевской народ, сопричту их к числу верных подданных е. и. в. и буду сам ходатай¬ствовать у е. светл. г-на ген.-фельдм. и кав. кн. Григорья Александровича Потемкина, яко полномоченного в здешних краях находящихся войск повелителя, и просить е. и. в. подтверждения о дарованной вам пощаде.
Помета: Свидетельствовал с подлинным кап. Андрей Бекшиков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366. Ч. 3. Л. 49. Запись в жури.
* Датируется по док. № 269
№ 270
1786 г. августа 12.— Инструкция кавказского генерал-губерна¬тора П. С. Потемкина кн. Уракову, отправленному к Ума-хану аварскому для привлечения его в подданство России
Отправляя в. высокобл. к аварскому Ума-хану с отъезжающим обрат¬но его чиновникам Дадою, препоручаю вам исполнить следующее:
1-е. По прибытии в Кизляр достоверно наведаться, может ли безопасен для вас быть путь чрез косткжовские и андреевские народы, ибо хотя обои сии народы, раскаясь в делах своих, принося повинную, просят пощады, не можно по легковерию их положиться иначе, чтоб кто из владельцев их был проводником. В случае же естли б не было владельца, остановиться и меня рапортовать.
2-е. По благополучному прибытии вашему к аварскому Ума-хану под¬несите ему от меня, во-первых, отданное вам к нему мое письмо, в котором приложена табакерка, потом вручите ему подарки, и именно: ящик красно¬го дерева с деньгами, бархат и мех. Вруча оное, объявите ему, что я с особ¬ливым удовольствием … * о прибежности к услугам е. и. в., что письмо его отправил немедленно к е. светл. кн. Григорию Александровичу Потемкину для поднесения е. и. в. При случае оном крайне примечать должно, с каким видом и расположением он оное примет. Заметьте при том — доволен ли будет он посланными подарками. Объясните ему, что деньги присланы от е. светл., а подарки от меня.
3-е. По изъяснении сего, нужно вам, не делая нарочного разговора, но между прочих объяснений объяснить ему, что я, получа известие, что он присылаемым депутатам от чеченцев, просящих у него помощи, отка¬зал 14°, принимаю сие опытом его прибежности к вые. е. и. в. двору, и непре¬менно представлю о том к е. светл. для донесения е. и. в.
4-е. Понеже присылаемой его чиновник Дада объяснял мне, что Ума-хан не только не будет со стороны противящихся России, но и сам с войском своим готов на услуги е. и. в., сие только важное обещание требует особен¬ного внимания. Надлежит вам стараться дознать, до коликой степени мо¬жет он иметь желание сие.
Нет сумнения, что уже Ума-хан ведает о поверженности шамхала в подданство е. и. в. Тщательно стараться проникнуть, не имеет ли он подобного желания, но отнюдь не предлагать ему. Объясня ему мое приз¬нание за сделанное предложение, что он и войски его готовы на услуги е. и. в., внушите ему сколь много найдет выгод, полагаясь на щедроты е. и. в., столь знаменитые в целом свете. Тут удобно помянуть о шамхале и тщиться изведать, на таком же ли основании он повергнуться желает или токмо он предлагает свои услуги в первом случае. Естли-ли бы он отозвал¬ся —представить ему, чтоб он дал мне знать о том. В другом же намерении изведать, на каких мерах и какое воздаяние желал бы он иметь, отложась от турок и прочих врагов, быть в услугах престолу всероссийскому. И, прилагая все возможные меры, о том точнее дознать, с обстоятельством ко мне по возвращении представить.
Я советовал Ума-хану отправить посольство в Санкт-Петербург при всенижайшем письме к е. и. в. и письме к е. светл. Подтвердите ему со всею вежливостию мой совет, обнадежа его, что посольство сие к толь великому двору и вые. е. и. в. балговоление к его и славе и выгоде послужит.
Наконец, рекомендую вам заметить не только обхождения его, Ума-хана, но стараться точно сделать замечание со всевозможным вниманием о его характере, заметить: горд или приветлив, хвастлив или просто обходи¬телен, строптив или кроток, тверд или переметчив. И все оное замечание в
* В тексте пропуск
точности ко мне ня письме подать. Впротчем, не безнужно сделать замеча¬ния и на двор ево и на народ: дознать, кто из ближних его более к нему бли¬зок, имеет ли кто более доверенности, а об народе — в каком оный в рас¬суждении России расположении.
Препоруча вам сию комиссию, надеюсь я, что вы в точности все выше¬сказанное вам исполните.
На дорогу вам приказал выдать 200 руб. сер., которые и примите из кан¬целярии моей.
Помета: Свидетельствовал с подлинным кап. Андрей Бекшиков. От 12 августа 1786 г. под № 677.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 15—17. Копия.
№ 271
1786 г. не ранее августа 12 *.— Из письма Ума-хана аварского
кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о своей
преданности России
Имею честь донести сим знаменитой особе, в. высокопр., что приятное письмо ваше я со удовольствием моим чрез нарочно присланного от вас высокопочтенного г-на кн. Уракова получил, и словесные приказании ваши он все мне пересказал. Что касается до меня, то я, еще в бытность у меня присыланного от вас офицера Батырь Мурзы Чорина, расположение мое объяснил ему, и с того времени никаких противностей России не оказывал. Потом, получа паки письмо ваше чрез Казбулат-бека и видя из него могу¬щее мне быть монаршее благоволение и милость, оставил все, что мне с другой стороны было обещено. По возвращении ж моем из пределов ту¬рецких, хотя и просил у меня чеченского общества ших имам Мансур 141 по¬мощи, но точию оной я ему не дал, наблюдая, чтоб прямая моя с вами дружба и расположение мое на услуги е. в. было ненарушимо. […] **
Помета: С подлинным переводом свидетельствовал кап. Андрей Бекшиков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 95. Перевод с араб.
№ 272
1786 г. августа 26.— Рескрипт Екатерины II президенту Военной
коллегии Г. А. Потемкину об учреждении войска из горских
народов, размере жалованья разным чинам, присвоении тарков-
скому шамхалу Бамату степени тайного советника и др.
Божиею милостиею мы, Екатерина II, императрица и самодержица все¬российская и прочая, и прочая, и прочая, нашему ген.-фельдм., Военной коллегии президенту, екатеринославскому и таврическому ген.-губернато¬ру кн. Потемкину.
Приняв за благо способы, вами начертанные к примирению кавказских народов и к утверждению их в верности и привязанности к нам, повелеваем вследствие того:
1-е. Кабардам Большой и Меньшей, в подданстве нашем состоящим, быть поселенным войском, их которого действительно служащим произво¬дить жалованье во всегдашнее время: князьям — по 120 руб., узденям — по 50, а рядовым — по 12 руб. на год, или по рублю на месяц, да холста на
* Датируется по док. № 270 ** Опущены сведения, не имеющие отношения к теме
2 рубашки, или по 2 руб. в год; кто же из князей или узденей будет иметь чин армейский, тем давать жалованье по таковому чину.
2-е. Содержать сих войск обыкновенно на жалованье от Большой Ка-барды — 6 сотен, при них князей — 12, узденей — 24; от Меньшей Кабар-ды — 3 сотни, при них князей — 6, узденей — 12.
3-е. Должность войск сих будет охранять расстояние, им определяемое от воров, дабы дорогу содержать в безопасности, и притом стараться не до¬пускать закубанцов к набегам в границы наши. Буде востребуются они на войну в той стране, тогда должны давать войск, сколько могут, по усмотре¬нию вышнего нашего начальства, коим производить жалованье по вышепи¬санному и, сверх того,— рядовым — провиант. В европейскую же сторону, когда потребно будет, посылать от обоих Кабард из охотников 200 чел. от¬борных наездников, коим назначится жалованье по состоянию каждого.
4-е. По состоянию сего легкого войска под главным начальством вашим брать вам из них для пребывания при вас на ордоннанце по 6 князей и по 6 узденей, с жалованьем первым по 300, а последним по 150 руб. на год, и по некотором времени отпускать их, переменяя другими. Сие средство послу¬жит к уменьшению, а со временем и к истреблению в них грубости и ди¬кости.
5-е. Сверх обоих Кабард, содержать еще войска: из ингушевцов 300, да из осетинцов 500 чел., производя каждому из них по рублю на месяце и по 2 рубашки в год и употребляя их на службу при Владикавказе для очище¬ния дорог от воров и для военных действий в их стороне. В случае же на¬добности иметь большое число войск сих для действий в том крае, произво¬дить оным жалованье по вышеписанному.
6-е. Деньги, потребные на содержание сих войск, заимствовать из 50 тыс. руб., назначенных от нас при утверждении новых воинских штатов.
7-е. Из той же суммы отпускать ежегодно по 6 тыс. руб. вступившему в подданство наше шамхалу Тарковскому м2 для содержания войск во всег¬дашнее время, сколько он на сию сумму иметь может; о чем и нужно, чтоб вы приказали с ним точное постановление сделать.
8-е. Сего владельца, вступившего под державу нашу в такое время, ког¬да прочие оказались злоумышленными, всемилостивейше соизволяем отли¬чить знаками нашего монаршего благоволения, утвердив его и наследников его жалованною грамотою в сем звании, которое они всегда от нас прини¬мать будут, похваляя его к нам усердие, позволяя им носить на шапке перо, кое от нас послано будет, жалуя ему и преемникам его степень нашего тай¬ного советника и определяя для почести к нему караул или конвой войск на¬ших, сообразно той степени по усмотрению вашему. Доставление ему гра¬моты нашей, уведомление о таковом отличном нашем благоволении и нуж¬ные по случаю принятия его под державу нашу постановления и распоря¬жения возлагаем мы на вас, ведая, что вы все то наилучшим образом учре¬дите.
9-е. Из бывшей пенсии хана Шагин-Гирея назначили мы в пользу кар-талинского царя 60 тыс. руб. ежегодно, таким образом, чтоб из них 30 тыс. употреблять на содержание в его земле войск, из остальных же 30 тыс. 20 отделить на наем лезгин и 10 — на таковой же наем прочих тамошних на¬родов, производя все сии наймы по вашим распоряжениям, кому вы пору¬чить за благо разсудите, и наблюдая, чтоб они были в пользу Грузии в по¬велениях, однако ж, нашего начальства.
10-е. Ума-хана с его людьми иметь на всегдашнее время в службе на¬шей, употребляя на то сумму, на лезгин назначенную.
Первое на 10-е. Наконец, нужным делом для пользы нашей государст¬венной почитаем дать вам общую полную мочь грамотою нашею на приня¬тие под державу и покровительство наше тамошних народов и заключение с ними постановлений самим ли безпосредственно, или поручая под вами начальствующим, быв уверены, что вы тут все ко благу империи и к славе нашей учреждать будете, уведомляя нас подробно для получения нашей решительной воли.
Пребываем в прочем, вам имп. нашею милостию всегда благосклонны.
Екатерина
Дан в Санкт-Петербурге, августа 26-го дня 1786 г.
Сб. РИО. СПб., 1880. Т. 27. С. 374—376.
№ 273
1786 г. сентября 3.— Донесение андреевских и аксайских владе¬телей Хасан-бека, Хаджи-Муртазали-бека, Темир-бека, Али-Солтан-бека и др. кавказскому генерал-губернатору П. С. По¬темкину об отходе от движения Ушурмы и с просьбой простить
их
Покорнейше доносим в. высокопр., что андреевские и аксаевские вла¬дельцы, узденья, а равно брат мой Али-Солтан и прочие старшины и уз-денья, согласись все заодно, в прилепленности своей к имаму раскаялись, и естли когда чеченцы и мычигышцы будут чинить вред нам или кизляр-ским народам, то согласились с ними драться. Засим покорнейше просим в. высокопр. прислать к нам для испытания вышеозначенного нашего расположения надежного человека.
Удостоверяем, в. высокопр., что мы и в прежде посланных к вам наших письмах ничего ложного не писали, и просим в. высокопр. не сумневаться в нашем расположении, что мы повергли себя быть верными е. и. в. рабами и просим вые. ее повеления о даровании нам в преступлениях наших проще¬ния, воображая, что рабы и слуги без прегрешения, а властители без ми¬лосердия не бывают.
Помета: С подлинным переводом свидетельствовал кап. Андрей Бекшиков.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 26. Перевод с араб.
№ 274
1786 г. сентября 3.— Письмо андреевского владетеля Али-
Солтан-бека кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину
о его готовности служить России
Напредь сего доносил я, нижайший, в. высокопр. письмами моими о причине заблуждения здешнего народа, но, не имея на то вашего по¬собия, был от вас яко оставленный. Ныне же доношу в. высокопр., что видели мы напредь сего немалые себе обиды во время бытности г-на ген. де-Медема к претеснению нашему. Под предлогом убивства нами армянина взыскано с нас напрасно до 6 тыс. баранов, да 180 руб. де¬нег, да сверх сего захватили у узденя нашего аксаевские владельцы наглым образом до 6 ж тыс. баранов и 5 чел. ясырей, до отняли у нас хлебопашенные места, состоящие за р. Койсу, да и других обид было нам немало. Чего по несносности скитались мы уже здесь лагерями, а напоследок, раскаясь во всех своих заблуждениях, по предписанию в. высокопр. с ними помирились.
Я ж нижайший, продолжая услуги мои всеавгустейшей монархине издревле, располагаю себя ныне на оные паче прежнего, но покорней¬ше прошу в. высокопр., утолить наше страдание. И, что будите к нам, покорно прошу писать ко мне не вообще с моим братом, но особо, пото¬му что места и владение мое особливо.
В прочем даю в. высокопр. знать, что отправлено сие прошение с Кайчук-агою.
Помета: С подлинным переводом свидетельствовал кап. Андрей Бекшиков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 25. Перевод с араб.
№ 275
1786 г. сентября 16.— Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина Фетали-хану дербентскому с выражением бла¬годарности за верную службу России
На сих дня получил я письмо ваше чрез почетного чиновника Мир¬зу Садыка. Содержание онаго видя, изъявляю я вам, почтенный хан, мое удовольствие. Всяк, кто ищет доказать услуги и прибежность е. и. в., моей августейшей государыне, [тот] мне друг. И изъясняемая ва¬ми ревность к службе е. и. в. заслуживает, что я, изъявя, с одной сто¬роны, вам удовольствие, с другой,— почел приятной должностию представить к е. светл., повелительному г-ну ген.-фельдм. и кав. кн. Григорию Александровичу Потемкину для донесения е. и. в. Могу удосто¬верить вас, почтенный хан, что опыты прямых услуг ваших е. и. в. к престо¬лу не могут оставаться без справедливого воздаяния. Нет нужды объ¬яснять о том, когда очевидные примеры есть вые. е. и. в. покрова царю грузинскому.
Чиновник ваш Мирза Садык словесныя приказания мне все объяснил, а равно на все получил от меня и мнения мои и для вас советы. Я буду ожи¬дать от вас ответа. Вы, почтенный хан, искав славы, где можете более об¬рести оную, как под сению великой Екатерины, всеавгустейшей самодер¬жицы всероссийской?! Да укрепит бог все благорасположения ваши на прямую ревность к вые. ея престолу и прославить имя ваше по желаниям вашим.
P. S. По желанию вашему, предписал я кизлярскому коменданту о до¬ставлении всякого возможного удовлетворения тавризскому уроженцу Бек-Бабе. 16 сентября 1786 года.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 112. Копия.
№ 276
1786 г. не позднее сентября 22 *.— Письмо Фетали-хана дер¬бентского кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о своей преданности России
Имею честь донести сим знаменитой особе в. высокопр., что дружеское ваше письмо я со удовольствием моим чрез верного человека моего Мирзу Садыка получил, и словесные приказания ваши он мне подробно переска¬зал. Письмо ваше предподало мне повод продолжать услуги мои е. в. сугу¬бо, почему, дав я во всем доверенность мою Мирзе Садыку, отправил его паки к в. высокопр. с тем, чтоб исполнил он все должное с моей стороны, как вам угодно. А я во всем на него полагаюсь.
В протчем могу здесь сказать, что никаких от меня противностей как е. в., так и поставленным властию её начальникам не было, надеюсь же, что
* Датируется по рапорту П. С. Потемкина от 22 сентября 1786 г. (ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366. ч. 4. Л. 100)
и по век мой не будет, и что всякие от меня услуги подщусь я исполнять со отменным противу протчих уважением и усердием. Могу удостоверить вас, что по делам относительно Турции и Дагестану и окрестностям здешним имею я не слабую возможность, но, в. высокопр., уважаете других больше, нежели меня. Прибежность же и расположение мое на услуги всеавгустей-шей самодержицы ищу изъявить не для приобретения себе корысти, но для прославления своего имени, ибо небезинтересно в. высокопр., что я по бла¬гости божиею и по милости е. в. взыскиваю и сам корыстию тленного сокро¬вища других, а алчности к тому не имею. О чем удостоверяю я в. высокопр. и прошу оною принять за благо и переговорить обо всем с полномочным моим Мирзою Садыком, которому я о дальнейшем укреплении искренней с вами дружбы препоручил переговорить с в. высокопр. словесно.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 109. Перевод с перс.
№ 277
1786 г. сентября 22.— Рапорт кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина президенту Военной коллегии Г. А. Потемкину о возможности привлечь Ума-хана аварского в подданство
России
С возвратившимся от аварского Ума-хана кн. Ураковым прислан от не¬го чиновник его Дада с письмами на вые. имя е. и. в. и к в. светл., с которых копии в. светл. подношу, подлинные же письма вслед за сим отправлю с са¬мим чиновником.
В. светл. изволит усмотреть, что Ума-хан ищет вые. е. и. в. благоволе¬ния, и не токмо в противность что-либо не предпримет и от турков отделяет¬ся, но в случае надобности уповательно обратить его можно в пользу служ¬бы е. и. в.
Ген.-поруч. Потемкин
22-го сентября 1786 года.
Екатериноград.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, ч. 4. Л. 92. Подлинник.
№ 278
1786 г. сентябрь *.— Письмо кавказского генерал-губернатора
П. С. Потемкина шамхалу Бамату с предложением послать его
сына в составе посольства в Петербург
Дружеские письма ваши чрез присланного почетного визиря вашего ко мне доставлены. Читая их, с сожалением видел я, что обстоятельства ваше¬го края почитаете вы препятствием отправить к вые. е. и. в. двору в по¬сольство вашего сына. Когда расположитись вы повергнуть себя, детей ва¬ших и все владение свое в зависимость е. и. в. престолу, с того времени, по¬читая вас другом своим и народ ваш собратиею россиянам, подал я вам чистосердечной и дружеской совет. Отправление сына вашего к вые. двору послужит вам и сыну вашему в славу и пользу. Ген. де-Медем брал сына вашего в аманаты. Я советую его отправить к наивеличайшей государыне в посольство. Долг требует того, чтоб, соверша присягу на верность, под¬твердили оное публичным посольством. Сын ваш удостоился бы видеть очи наизнаменитой в свете победами, мудростию и щедротами государыни, и, видя престол ее, осыпан милосердием, отправясь, доставил бы вам то вели¬кое удовольствие, которое объяснил бы о всем, что видел. Я не знаю, кого
* Датируется по другим документам дела
назначите вы отправить в посольство, но советую паки отправить сына и с ним в свите 3 или 4 чел. знатных чиновников.
По желанию вашему препровождаем, каким порядком долженствует быть писано на вые. е. в. имя письмо от лица вашего.
Что касается до отправления посольства, не примину я доставить ему все те выгоды, кои в пути им придлежать могут.
В течение сего месяца прибудет сюда е. светл. кн. Григорий Александро¬вич Потемкин. Советывал бы я вам, почтенный шамхал, прислать нарочно¬го поздравить его с приездом.
Помета: Свидетельствовал поруч. Василий Протопопов. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 85—85 об. Копия.
№ 279
1786 г. сентябрь *.— Письмо шамкала Бамата кавказскому ге¬нерал-губернатору П. С. Потемкину о причинах, мешающих отправлению его сына в составе посольства в Россию
Имею честь донести сим знаменитой особе в. высокопр., что приятное письмо ваше чрез нарочно посыланных моих и присланного от вас офи¬цера Филатова я со удовольствием моим получил, что же касается подар¬ков, присланных ко мне вами от имени всемилостивейшей государыни, от лица е. светл. кн. Григория Александровича, а равно и от в. высокопр., по¬лучил я с чувствительнейшею благодарностию. Сделанная послам моим почесть весьма приятна мне и всему Дагестану, и я весьма тем доволен. Сверх сего, с чувствительным же удовольствием и благодарностию имел я счастие получить универсал е. светл. Что ж принадлежит до отправления со стороны моей к вые. двору е. и. в. посольства из детей моих, я поставляю отправление оного должным, но беспокойства и междуусобии здешнего края делают мне в том препону, ибо хотя и имею двух сыновей в совершен¬ных летах, но один из них находится для попечения о спокойствии в Бойнаках, а другой употребляется при мне в нужные услуги; прочие же сыновья мои в младых летах. Но что касается до меня, то я расположил себя продолжать службу мою е. и. в. со всяким усердием и верностию со всеми принадлежащими мне народами, яко то кумыками, с тремя селениями карачиевскими и с 12 тыс. дуркеевцами. Но как время теперь беспокойное и восстают на злоупотребление в краю здешнем окрестные владетели: с одной стороны, стремится сделать зло Фетали-хану Ум-хан аварский, с другой — Али-Солтан жангутейской, я ж здесь довольствуюсь с подвластными моими по большей части доходом, получаемым с при¬надлежащих мне живущих в пределах феталиханских нескольких дере¬вень, доставшихся мне от древних персидских шахов, следовательно, и не могу я терпеть неприятельского в пределы феталиханские владения, а особливо, что Фетали-хан, не только не вредной человек двору е. и. в., но полезной, в чем без сомнения в. высокопр. удостоверяю, а потому и дол¬жен я или сам предподать ему защиту от неприятелей, или послать сына. А естли б сего не было, то б я с великим удовольствием за долг себя поставил отправить посольство мое к вые. двору е. и. в., но по тому самому из детей моих послать мне оного неудобно.
Напредь же сего, как жив был брат мой, то из детей моих во время г-на ген. де Медема были некоторые в Кизляре во аманатах, и я поставлял сие для меня к наилучшему, ныне ж припятствуют мне отправить сына в по¬сольство вышезначущие причины. А желаю отправить посольство мое к вые. е. и. в. двору из лутчих знатных и верных моих людей, но
* Датируется по другим документам дела
требую на то совета от в. высокопр., а равно прошу вас и о том, каким по¬рядком написать мне для поднесения е. и. в. прошение, прислать форму и отправить посольство, и какое вы присоветуете сделать для всего того при-уготовление, я оное исполню.
О прочем же донесут в. высокопр. визирь мой Роварслан, прап. Филатов и Аджи Мирза Кирякозов.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 83, 84. Перевод с араб.
№ 280
1786 г. сентябрь *.— Письмо шамхала Бамата кавказскому
генерал-губернатору П. С. Потемкину с просьбой приказать
вернуть его подданных, бежавших в Кизляр
С почтением моим доношу сим в. высокопр., что подданные мои кумыки все почти из узденьей породы и без холопьев обойтись не могут. Холопьев же и холопок покупают по большой части у тавлинцов из грузин и из армян, и они уже бывают у нас как природные наши мусульмане. И при случае побегов их в российские пределы отдавались они хозяевам с тем, чтоб хо¬зяева их, так как они христиане, продавали их в Кизляре повольною ценою христианам же, а мусульманской нации возвращали совсем хозяе¬вам. И обходились мы с сопредельными к нам российскими начальниками таким порядком.
Ныне ж небезызвестно в. высокопр., что я со всеми принадлежащими мне провинциями и народами повергнулся в подданство е. и. в., то за нужное нахожу уведомить вас, что беглых наших холопьев из мусульман и из христиан находится несколько в Кизляре , коих при случае моего чрез письма требования без позволения в. высокопр. не возвращают. В таком случае, прошу в. высокопр. для наивящей нас, новоподданных, к России прибежности предписать кизлярскому коменданту, чтоб о беглых от людей моих холопьях зделано было безобидное положение, а иначе могут иметь люди мои от прибежности к России отвращение.
Сверх сего, прошу в. высокопр., чтобы никто людей моих не обижал, ибо один из людей моих, имея на кизлярском армянине претензию, не получает ее уже и по точному об оной в Кизляре по повелению тамошнего комендан¬та разбирательству. Я покорнейше прошу, в. высокопр.. предписать киз¬лярскому коменданту, чтоб, взыскав он с армянина, принадлежащее моему человеку вручил, дабы не мог он быть обиженным.
О прочем же донесет в. высокопр. визирь мой Лаварслан словесно.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 82. Перевод с араб.
№ 281
1786 г. сентябрь *.— Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина шамхалу Бамату об удовлетворении всех его
просьб
Отвечая на письмо ваше, почтенный шамхал, особым моим письмом по делам, наиглавнейшего внимания требующим, отвечаю сим на прочие письма ваши. По желанию вашему, визиру Ровослану за солдата, им до¬ставленного, деньги ему отданы; что касается до ясыря, хотя весьма не в обычье нашем давать ясырей, уважая письмо ваше, однако, я визирю дал одного из пленных, татарина.
* Датируется по другим документам дела
По 2-му письму вашему предписал я кизлярскому коменданту, чтоб он прибегающих от пределов ваших обращал, по вашим требованиям, обратно. Что ж касается до армян и наипаче грузин, кои точные суть под¬данные е. и. в., не найдете ли за благо положить меры и цену, дабы под¬данные ваши не оставались обиженными, христиане и наипаче подданные е. и. в. грузины освобождены были от рабства. Сим самым способом с обоих сторон, по взаимному мероположению, всякое неудовольствие пре¬сечется. К кизлярскому же коменданту дал я повеление о всех таковых меня рапортовать и прислать ко мне ведомость.
Что касается до подданного вашего, имеющего долг на армянине, по желанию и в удовольствие ваше предписано от меня в Кизляр непременно человека вашего удовлетворить. Поставляя себе особым удовольствием всякое делать возможное удовлетворение по желаниям вашим, яко друга моего и ровно подданного престолу нашей августейшей государыни, надеюсь, что и вы, почтенный шамхал, не остановитесь делать по моим требованиям. Уверяю вас, впрочем, что я чистосердечно желаю вам всяко¬го блага.
Помета: Свидетельствовал порутч. Василий Протопопов. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 86. Копия.
№ 282
1786 г. сентябрь *.— Письмо табасаранского Рустам-кадия кав¬казскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о своей готов¬ности служить России и с просьбой о награждении его
жалованьем
Имею честь донести сим знаменитой особе в. высокопр., что дружеское письмо ваше я со удовольствием моим получил и содержание оного выразумел. Что ж касается до меня, то я подщусь продолжать мою с вами дружбу и буду служить вам со всяким усердием. И естли угодно будет вам таковое мое расположение, то прошу в. высокопр. донести ко двору е. и. в., что деды и прадеды мои со времени блаженного и вечной славы достойного имп. Петра Великого были награждены жалованьем, то прошу и меня тем не оставить.
В письме в. высокопр. предписано было, чтоб не чинил я вспомощество¬вание своими войсками противникам России. Я удовлетворяю в. высокопр., что отнюдь того не будет, и что повелеть соизволите, я буду исполнять оное с моим усердием.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 336, Ч. 4. Л. 89. Перевод с араб.
№ 283
1786 г. сентябрь*.— Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина Рустам-кадию табасаранскому с предложе¬нием прислать посланника для переговоров относительно полу¬чения жалованья за верную службу России
На письмо ваше дружеское, мною полученное, извещаю, что желание ваше о получении жалованья представил яке. светл. повелительному г-ну ген.-фельдм., уполномоченному начальнику для донесения е. к. в.
* Датируется по другим документам дела
Находя нужным изъяснить вам, что щедрота е. и. в. знаменита во всех пределах света, и служащие верно е. и. в. престолу всегда получают свое награждение, желал бы я, чтоб вы прислали ко мне своего чиновника, дабы чрез него узнать обстоятельнее и желание ваше, и мои мнения сооб¬щить вам.
Помета: Свидетельствовал порутч. Василий Протопопов.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 90. Копия.
№ 284
1786 г., сентябрь *.— Письмо уцмия Алибека кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о своей верности России
С почтением моим доношу сим. в. высокопр., что приятное письмо ваше и при нем подарки я чрез прап. Филатова имел честь получить, и приятным вашим писанием был весьма обрадован. Словесное ваше приказание всеми здесь перессказано. Я, напротив того, даю о себе знать в. высокопр., что каким образом продолжал я до сего услуги мои е. и. в., то и ныне буду продолжать оные по всей моей силе и возможности, и подражать моим предкам. О прочем же перессказал я нарочному офицеру вашему Филато¬ву, которой по прибытии своем к вам донесет о том в. высокопр. словесно. За сим прошу о касающихся до меня надобностях давать мне знать, а я исполнять препорученное от вас буду.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366. Ч. 4. Л. 91. Перевод с араб.
№ 285
1786 г. октября 9.— Письмо Ума-хана аварского президенту Во¬енной коллегии Г. А. Потемкину о преданности и готовности
служить России
Повелительный полуденной страны г-н ген.-фельдм., знаменитый и славный великих дел герой кн. Григорий Александрович!
Униженно доношу сим в. светл., что расположение мое есть издревле продолжать искренние и усердные услуги е. в. Противности же от меня Российской империи ни в чем не было и не будет, а поступал я во всем, как доброжелатель России. Прежде сего, в бытность мою в пределах турецких, обещаны мне были от двора турецкого великие милости, но я, оставя все то, по письму главнокомандующего в краю здешнем, начальни¬ка и доброжелателя моего г-на ген. Павла Сергеевича Потемкина, воз¬вратился оттуда восвояси, о чем, надеюсь, и в светл. небезызвестно. Сие учинил я по преданности моей к вые. двору е. и. в., к которому расположен я благим всегда намерением, положась на щедроты и вые. е. и. в. благо¬воление.
При сем отправил я верного моего чиновника Даду со униженнейшим к е. и. в. прошением для объяснения моего расположения и снискания вые. монаршего благоволения. Я покорнейше прошу в. светл. поднести проше¬ние мое к священным стопам е. и. в. О прочем же донесет в. светл. чинов¬ник мой словесно.
В протчем слава и благосостояние ваше да будет всегда неувядаема.
Помета: У подлинного письма чернильная печать вышезначущего Ума-хана аварского. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366. Ч. 4. Л. 93. Перевод с араб.
* Датируется по другим документам дела
№ 286
1786 г. октября 9.— Прошение аварского Ума-хана Екатерине II о награждении за преданность России
Всепресветлейшая, самодержавнейшая, великая, премудрая, правосуд¬ная, облеченная в великолепие, сияющая славою, победами, щедротами государей государыня!
Со благовением моим повергаю сие наиуниженнейшее мое прошение к священным стопам в. и. в., доношу с глубочайшим почитанием, что рас¬положил я себя с преданностию моей на услуги в. и. в., и ни малейшей противности империи всероссийской от меня не происходило и не произой¬дет, но пребуду навсегда ко услугам в. и. в. верным и непоколебимым. И в таковом моем расположении ожидаю я себе вые. щедрость и благо¬воления в. и. в. Искренность же и усердие мое на услуги в. и. в. известны постановленному от…* в краю здешнем начальнику и армии вашей генералу, да уповаю, что и е. светл. г-ну ген.-фельдм. и полно¬мочному полуденной страны военачальнику кн. Григорию Александровичу Потемкину небезызвестно. Об униженнейшем моем прошении отправил я к в. и. в. верного чиновника моего.
В протчем самодержавная власть в. и. в. пребудет повсюду всегда.
Помета: У подлинного письма чернильная печать вышезначущего Ума-хана аварского. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 94. Перевод с араб.
№ 287
1786 г.**—Письмо аксаевских старшин и узденей кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о принесении ими повтор¬ной присяги России, с просьбой защитить их от своих князей
Свидетельствуем в. пр. наше нижайшее почтение и притом доносим, что мы, собравшись, учинили вновь между собою присягу в верноподданстве российской государыне. Хоть и были прежде преступниками мы нашей при¬сяги, но раскаялись |43 и в. пр. нас великодушно простили, почему и благо¬получны. Просим вас нижайше защитить нас от князей аксаевских, кои разграбили 60 дворов лучших узденей. И они надеются на нас, а когда вы не поможете им, то они хотят итти в горы и прилепиться к неприятель¬ской толпе, в чем и обязались между собою. И так просят, чтоб вы при¬нудили князей возвратить пограбленное; а когда не будет им сего удовольствия, то вся наша деревня разбежаться может.
За всем же сим, естли мы паки нарушим нашу присягу и что-либо такое сделаем вам противное, тогда извольте нас разорить как угодно. А ныне, поелику вы и прочим деревням не чинили разорения за прошед¬шие преступления, оставьте и нас не наказанных, для уверения в чем и просим прислать к нам чиновного человека, за что вечно благодарны будем.
Помета: У подлинного подписали уздени: Качалай, Танай, Мамаш, Укай, Али, Темир, Шагалай, Ага, Казы и весь аксаевский народ.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 366, Ч. 2. Л. 93. Перевод с араб.
* Слово неразборчиво ** Датируется по другим документам дела
№ 288
1757 г. июня 12.— Письмо кавказского генерал-губернатора П. С. Потемкина Фетали-хану дербентскому с поздравлением по поводу прошения вступить в русское подданство и об отправ¬ке посла его в Петербург
Дружеское письмо ваше, знаменитый хан, получил я с особливым удо¬вольствием. Посланный, дружеский чиновник ваш Мирза Садык, доставил ко мне просительное письмо ваше на вые. е. и. в. имя о принятии вашу особу, дом ваш и земли, вам подвластные, в зависимость е. и. в. престола, и письмо на имя е. светл. Рассмотрев важность содержания оных и для лучшего уважения сего знаменитого прошения, отправляю посла вашего к е. светл. кн. Григорию Александровичу Потемкину для донесения е. и. в., и завтре он отсюда в Петербург отправится. Ныне позвольте мне, почтенный хан, поздравить вас от всей искренности моей счастливым расположением вашим повергнуться в зависимость е. и. в. и престола всероссийского, гремящие щедроты всеавгустейшей самодержицы всерос¬сийской, всемилостивейшей государыни моей. Удостоверяю вас, что повер-жение ваше в ее могущий покров доставит вам славу и благоволения.
Я, принося сие поздравление, удостоверяю вас, что е. светл. изъявит опыты ходатайства своего о вас, яко уполномоченной начальник края сего. Что до меня касается, поелику вы, приняв мои советы, приступили к сему знаменитому намерению, с признательностию удостоверяю вас о совер¬шенной моей дружбе и что я не иначе почитаю вас, как единоотечествен-ником себе, желая, да благоволит бог дела ваши и умножит более и более, как славу вашу, так и ревность вашу к службе е. и. в. В знак дружбы моей посылаю к вам подарок бархату и парчи.
Помета: Свидетельствовал кап. Андрей Бекшиков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 408, Ч. I. Л. 196. Копия.
№ 289
1757 г. июня 12.— Письмо кавказского генерал-губернатора
П. С. Потемкина Ума-хану аварскому с советом оставаться
верным России и о посылке ему подарка и денег
Два письма ваши, почтенный хан, получил 144 я чрез присланного от вас чиновника Даду и возвратившегося прап. Филатова. Ожидая после от¬правленного от меня к вам, почтенный хан, последнего письма, когда по собственному желанию вашему, рассмотрев присланные ко мне на имя е. и. в. прошение и на имя е. светл. письмо, отправил я мои замечания, реши¬тельного от вас отправления, не без удивления увидел я вновь неожидае¬мую мною остановку.
Вы спрашиваете меня о доставлении якобы присланного к вам е. и. в. награждения. Я уже извещал вас, что я награждения для вас не получал, нигде в письмах моих о том не упомянуто, да ежели вы, почтенный хан, сообразите обстоятельства, найдете по справедливости требовать награж¬дения, не изъявя заслуг.
Никто из окрестных владельцев доныне от меня не имел толиких опытов дружбы моей, каковую я всегда старался вам оказывать, в том отдаю соб¬ственному благоразумию вашему судить. Вы, почтенный хан, изъясняя мне о делах, упоминаете, что вы, будучи в Грузии с 20 тыс. войска, оставили оную и обещанные вам награды от Порты по моему совету. И вы и весь свет знаете, кто более изъявляет великости — Россия или Порта, и щедроты е. и. в. ведомы и гремят по всей вселенной. Посыланной ваш чиновник Дада видел сам уполномоченного от имп. престола начальника Григория Александровича Потемкина, видел отличной ему сделанной прием, привез вам от е. светл. присланный подарок, а какие он вам словесно объявил обеща¬ния, мне неизвестно.
По истинной моею к вам дружбе, позвольте мне, почтенный хан, подать вам совет. Вы знаете величество, славу и силу России, ведаете коль велико¬лепна и щедра царствущая Россиею императрица, а потому рассудить мо¬жете, что когда повершитель ее престолу будете награждены, и опыты щед¬рот ее довольно оказаны, когда повергнул всероссийскому престолу шам-хал тарковский. Не можно мне яко подданному е. и. в., знать, какие мило¬сти и благоволения е. и. в. могут вам последовать, подтверди уповать долж¬но, что великая Екатерина, подвергающихся ее священному престолу без воздаяния не оставит. Сказав вам дружеский мой совет, ожидаю и вашего ответа.
В прочем удостоверяю вас о моей дружбе и посылаю от себя в подарок табакерку и 500 руб. деньгами, из числа коих 300 — золотом и 200 — се¬ребром. Заключаю письмо мое желанием, дабы расположение ваше на ус¬луги е. и. в. приняло твердое свое основание и повержение ваше к имп. все¬российскому престолу утвердилось.
Помета: Свидетельствовал с отпуском кап. Андрей Бекшиков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 408, Ч. 1. Л. 181. Запись в журн.
№ 290
1757 г. августа 12.— Рапорт кавказского генерал-губернатора
П. С. Потемкина президенту Военной коллегии Г. А. Потемкину
о подготовке Порты к нападению на Грузию и об отказе Фетали-
хана принять подарки от султана
Засим возвратившейся от Фетали-хана Терского войска поручик Баты-рев доставил письмо от помянутого хана, которое также орегиналом подно¬шу. Совокупя доставленные от него ко мне оригинальные от Порты фирман и визирское письмо, ваше светлость из содержания сих изволите усмотреть ясные намерении турков на Грузию, из содержания же письма ко мне Фет-али-ханского — желание его чтоб я послал ко всем владельцам, дабы они не касались Грузии. Я находя, что общие силы могут крайне утеснить царство грузинское, почел в самой вещи нужным отправить письма к даги-станским владельцам, которых копии при особом рапорте вашей светлости поднесу.
Порутчик Батырев подтверждает, что присланный Капучи-баши приво¬зил к Фатали-хану 4000 червонных, соболью шубу и украшенную алмазами саблю, из коих он ничего не принял; а таковые же подарки привезены к аварскому Ума-хану.
Донеся вашей светлости о всех сборах на Грузию, ожидаю повеления, ибо Грузия если все оные сборы приведены будут в действие, конечно, не в состоянии противиться, иначе как в самой вещи соединено с Фетали-ханом, и то в случае, когда турки чужими силами действовать будут. Стремление их видимо, чтоб начать отнять у царя Еривань, от коего он получает не ме¬нее шестидесяти тысяч в год доходу.
Ген.-поруч. Потемкин Августа 12 дня 1787 году. Лагерь при Бештовых горах.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 416. Ч. 2. Л. 11, 12. Подлинник.
№ 291
1788 г. февраля 17.— Рапорт командующего Кубанским и Кав¬казским корпусами генерал-анш. П. А. Текелли президенту Во¬енной коллегии Г. А. Потемкину об оказанной шамхалом Бама-том военной помощи Фетали-хану дербентскому в его борьбе с аварским Ума-ханом и уведомление Бамата о выполнении
всех его просьб
Тарковской шамхал прислал ко мне своего везиря Лаварслана с пись¬мами, в коих изъявляет желание получить вые. е. и. в. знаки без замедле¬ния, о состоянии коих здесь, будучи известен, сказанной Лаварслан, по по¬велению шамхала, уведомил меня словесно, что Ума-хан аварской, соединясь с войсками тушинскими и умножив чрез сие свои силы до 20тыс., ополчился против Фетали-хана и осадил гор. Аксу; шамхал, известясь о сем предприятии, послал дербентскому хану вспомогательные войски под начальством своего сына, которой, встретив аварцов, разбил их, и сим поражением принудил Ума-хана возвратиться в Карабах, где он и располо¬жился зимовать, примирясь с дербентским ханом. Примирение ж сие почитает он, Лаварслан, не искренным, а только отложением военных действий до наступающей весны.
При чем доставил он, Лаварслан, 2 конверта, изъясняя, что первое на всевыс. е. и. в. имя, а второе к в. светл., которые я из дошедшего ко мне пе¬ревод при сем к в. светл. представить честь имею. И приемлю смелость до¬нести, что из речей присланного заметить мог я, что оне вообще в получе¬нии сего вые. благоволения отчаиваются. И по материи разговоров давал разуметь Лаварслан, что сам шамхал не получением доныне знаков причи¬ною. Причем, Лаварслан именем шамхала объявил, что со временем, когда нужность настоять будет к пресечению пути туркам при случае их похода с Анадолии к закубанцам, потребно нашего войска один пехотный полке нес¬колькими орудиями, изъявляя, якобы грузинской царь Ираклий с областию его предался туркам. На что ответствовал я, что до сего у нас о сем неиз¬вестно было.
Шамхал просил меня о выдаче подданного персидского, именем Аскера, которой, взяв у персианина Мурата для сохранения деньги и вещи, бежал из Персии в Астрахань. Я предписал доставить сего Аскера в Кизляр для изобличения и улики в сделанной ему доверенности, а в случае его отпира¬тельства, отправить не оставлю по требованию к шамхалу, для такового ж к Фетали-хану к разбирательству, где находятся и свидетели; и по оконча¬нии сего дела, обещается шамхал возвратить Аскера безвредно. Шамхал просил также меня особливым письмом позволения искупить ему [в] здеш¬них подгорных местах до 400 кобылиц, в сходственность коей просьбы сде¬лал я предписание чинить в том вспомоществование.
Я, сделавши присланному от шамхала надлежащей прием и при возвра¬щении по возможности снабдить подарками, писал к шамхалу, доверяя в бессумненном получении ему предопределенного и что требования его, яко соподданника, не только исполнить теперь, но и навсегда сохранить того не премину, и письма, от него доставленные, поднесены к в. светл.
Ген. Петр Текелли Февраля 17 дня 1788 г. Георгиевск.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 481. Л. 59, 60. Подлинник.
№ 292
1788 г., не позднее апреля 12 *.— Письмо Фетали-хана дербент¬ского командующему Кубанским и Кавказским корпусами П. А. Текелли о подтверждении своей верности России пресече¬нием выступления Ума-хана аварского на Ширван и заключени¬ем с ним перемирия
Почтеннейшее письмо в. высокопр. я имел честь получить, и, узнав со¬держание оного и благосостояние ваше, весьма обрадовался. Ныне же уве¬домляю в. высокопр., что по преданности моей к вые. е. и. в. престолу отпра¬вил я напред сего с прошением моим нарочного своего Мирзу Садыка к вые. двору е. и. в. и, ожидая его возвращения, расположил себя по искрен¬ности моей беспрекословно на услуги е. в.
Что касается до происшествия у нас с Ума-ханом аварским, то даю знать в. высокопр., что аварский хан, приглася дагестанцев и подвластных шушинского Ибрагим-хана людей, приступил для сражения к Ширвану. Сей внезапный мне случай едва позволил собрать несколько дагестанцев и других народов. Ума-хан же аварский, видя готовность мою на ополчение и невозможность ево противуборствовать, сделал со мною примирение и возвратился в Карабаг, где и доднес находится. Но что впредь последует, не оставлю донести в. высокопр. чрез нарочного. Что касается до грузин¬ского царя Ираклия, то я имею с ним дружеское и единогласное располо¬жение, каковое и со всеми верными престолу е. в. иметь должен.
Одержанная в. высокопр. над непокорными престолу всероссийскому победа весьма меня обрадовала. Желаю усердно, чтоб имели вы и впредь в покорении врагов е. в. успехи. Начертание сие поставил себе долгом отправить со вручителем мне письма в. высокопр., которой не приминет донести вам препорученное ему словесно.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 481. Л. 100. Перевод с перс.
№ 293
1788 г.**— Письмо шамкала Бамата кавказскому генерал-губер¬натору П. С. Потемкину о подрывной деятельности османов 145 в Дагестане и с просьбой прислать судно для доставки хлеба своим подвластным
Присланные от в. пр. письма я имел честь получить. Приношу за оные покорнейшую благодарность, равно и за обнадеживание о милостивом ко мне расположении е. светл. высокоповелительного г-на ген.-фельдм. кн. Григория Александровича Потемкина. Я крайне рад и благодарю е. светл. моим письмом, которое с сим нарочным отправляя, прошу покорно доставить верно с первым случаем, чем меня весьма обяжете.
Одолжаюсь уведомить вас о здешних обстоятельствах: от двора турец¬кого присланы ферманы к пашам ерзюрумскому, карскому и ахалцыгско-му, чтоб они взяли Тифлис, почему они, с войсками и артиллериею выступя по сею сторону Ахалцига, отправили от себя нарочных к казикумыцкому и аварскому ханам и жангутейскому владельцу, приглашая их купно с собою действовать, потому и они все готовятся.
Прежде просил я вас, моего милостивого государя, о снабдении меня судном легким или небольшою лодкою для доставления хлеба моего
* Датируется по рапорту П. С. Текелли от 12 апреля 1788 г. (ЦГВИА. Ф. 52. On. 194.
Д. 481. Л. 99) ** Датируется по другим документам дела
из-за Дербента для подвластных моих; прошу вас паки о том, дабы не упустить удобное время. Сим меня вы крайне обяжете.
Помета: С переводом свидетельствовал полковой квартирмейстер Михаил Марков. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 487. Л. 63. Перевод с араб.
№ 294
1789 г. февраля 4.— Рапорт командующего Кубанским и Кав¬казским корпусами П. А. Текелли президенту Военной коллегии Г. А. Потемкину о пропуске денег Ума-хана аварского через Кизляр, отправлении подарков ему за благорасположение к
России и др.
Прошедшего генваря 27-числа Ума-хан аварской чрез нарочного, присланного ко мне Магомед-агу, письмом изъявляет, что он, положа упование на щедроты е. и. в., пребудет навсегда в благорасположении своем непоколебимым, без всякого к стороне нашей показания противно-стей его. И при том просил о присылке ему в подарок хорошей работы часов и 100 пуд железа, равно о пропуске чрез Кизляр 350 руб. сер. денег, собст¬венно ему принадлежащих.
И в рассуждении оказываемых владельца сего благоположении к России, которые я во время командования моего здесь приметить мог, принял смелость и вышеписанное число денег приказал пропустить, а при¬том отправил к нему хорошей работы часы, с нуждою в здешних местах отысканные в покупку, 100 пуд железа. И по награде присланного обратил паки со уведомлением сходно с требованием его в обстоятельствах здеш¬них, и просил Ума-хана продолжения неразрывного союза с е. вые. царем грузинским, и сведении о движениях его.
О чем предъявленной Мугамед-ага объявил, что владелец сей нахо¬дится ныне во владении своем в дер. Сулапу; из подвластных никуда войском к нападению не выезжали никто, а пребывают все в домах спокой¬но; и он с Фетали-ханом дербентским утвердил, болея дружбу, сговором первым у последнего дочери; но Фетали-хан с е. вые. царем грузинским и нухинской Мугамед-хан якобы пошли с войском на шушинского Ибра¬гим-хана, о возвращении коих сведения нет. Которого еще и я о действиях их не имею.
Февраля 4-го дня 1789 года, г. Георгиевск.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 516. Л. 46. Подлинник.

№ 295
1789 г., не позднее мая 30 *.— Письмо Ахмед-хана |46 дербент¬ского командующему Кубанским и Кавказским корпусами П. А. Текелли о вступлении во владение ханством и с изъявлени¬ем своей преданности России
Имею честь нижайше донести в. высокопр., что по преданности моей к России желаю охотно иметь с вами дружескую переписку о всем каса¬тельном до благосостояния и пользы обоюдной.
По смерти отца моего Фетхали-хана вступил я на ханство с согласия зависимых отцу моему народов, что угодно было и дагестанским, дер-
* Датируется по док. М 296
бентским, каракайдацким, кубинским, бакинским, ширванским, шекинс-ким, генжинским, талышинским и моганским жителям, даже до Гилянии, которые, как и начальники их, согласились служить мне так верно, как служили отцу моему. Сим порадованы мои приятели и сокрушены враги, я ж могу удостоверить, что преданность и услуги мои ко всероссийскому престолу и благоугождение российским начальникам, а равно и купечест¬ву, оказуемы будут паче отца моего Фетхали-хана. С чем и отправлен от меня нарочной Хажи Ибрагим, которой объяснит вам о всем с подроб-ностию словесно.
Помета: С переводом свидетельствовал ген-адъют. Василий Острожикин. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 516. Л. 104. Перевод с араб.
№ 296
1789 г. мая 30.— Рапорт командующего Кубанским и Кавказ¬ским корпусами П. А. Текелли президенту Военной коллегии Г. А. Потемкину об отправлении в Петербург посланца Ахмед-хана дербентского
Болезнь дербентского Фетали-хана в прошедшем апреле кончилась смертию, которая сокрываема была более месяца от своих народов, а паче сопредельников его, дабы жадные и сильные соседы не расстроили вла¬дения, по наследству сыну принадлежащего. И между тем, по приклонно-сти народов, владения сему зависимых, утвержден на ханское достоинство сын первого Ахмед-хан, от коего прислан ко мне вроде посланника нароч¬ной Хаджи Ибраим с письмом, подносимым при сем в переводе, подтверж¬дающим преданность России. И притом, имея он по всему донесение в. светл., неотступно требовал со оным его отправления.
И я с настоящим положением дел, сколько не уговаривал его обра¬титься паки к его владельцу, обнадеживая с должностию моею доставить письмо в. светл. вернейше, но не мог убедить, и за всем тем принуждаюсь вслед за сим посланца сего от дербентского Ахмет-хана отправить на Кременчуг при отзыве моем Екатеринославского наместничества прави¬телю г-ну д. ст. с. и кав. Каховскому, снабдив посланца надлежащими подарками, пристойным экипажем и кормовыми на 2 месяца, со служите¬лями его и выдачею в один путь на 8 лошадей прогонными деньгами, при нарочно определенном офицере, и просил сказанного г-на д. ст. с., приостановя [в] Кременчуге за получением повеления в. светл., предста¬вить, куда повелеть соизволите.
Ген. Петр Текелли
Мая 30 дня 1789.
Георгиевск.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 516. Л. 103. Подлинник.
№ 297
1789 г. октября 9.— Рапорт командующего Кубанским и Кав¬казским корпусами гр. И. П. Салтыкова Екатерине II об отправ¬лении отряда против шейха Мансура, выехавшего в Чечню по призыву султана Селима III
Полученный фирман, писанный новым султаном Селимом к обитающим народам между Кавказских гор и Дербентом, к персидским начальникам и к протчим магометанцам 147, здесь в оригинале поднося, доношу, что после сего и известный обманщик Ших 148, чрез горы прокравшись, проехал в Чечни в весьма дурном положении, ибо все почти от него отложились и никто не слушает, кроме некоторых молодых и бродяг, не имеющих пристанища, да чеченцев; сии еще некоторым образом его уважают.
Почему я и отправил один отряд с бригадиром Горичем и склонил кабардинцев, ежели малейше в них что противное приметят, то напасть на них, и всех перебить, и их жилища сжечь.
Салтыков
Октября 9 дня 1789 г.
Георгиевск.
АВПР. Ф. 77. On. 77/6. 1782—1789 гг. Д. 485. Л. 86, 87. Подлинник.
№ 298
1789 г. октября 11.— Протокол заседания Государственного совета по вопросу об отклонении горцами Северного Кавказа домогательств Османской империи, готовности некоторых из них вступить в русское подданство, пропуске дагестанцев через Кизляр для безпошлинной торговли и др.
Читаны реляции гр. Салтыкова из Георгиевской крепости от 19 сентяб¬ря, которыми доносит, что сделал расписание Кубанской армии и учредил передовые и прочие посты; что повестил соседским народам о прибытии своем и склонил многих к присяге на верность подданства е. и. в., и как без особливых опытов не может еще положиться на кабардинцев, то и при¬нял меры поссорить их с турками; что ушедший от нас Селим-Герей живет при войске турецком на Козе речке близ Анапы, где главным начальником Батал-паша; что перехвачены письма: одно от Батал-паши к кабардинским владельцам, а другое от Мухамед-Мансура и Темир-Булата к владельцу Казбулату; что многие горские жители начали докучать туркам, а абаза-хинцы уже и драку с ними имели; что аксаевские владельцы с узденями и лезгинские салатавские начальники обнаруживают в верности своей
к нам и в готовности идти противу чеченцев140 ; что для пресечения во¬зобновлявшейся было дружбы и сообщения между неприязненными нам чеченцами и обитающими близ Кизляра горскими и дагестанскими жителя¬ми, склонил сих последних ездить для торгу в Кабарды опять нашею стороною Терека, предписав для того пропускать их на прежнем основании без всяких пошлин; что табуны и скот, принадлежащие некоторым пре¬данным к нам кабардинцам, позволил по билетам с малым числом людей и без оружия пускать на степи, бывшие пред сим кабардинскими землями, а ныне к Кавказской губернии принадлежащие; что мурзы татарские, Баязит Тинбаев, Салбек Мусин и Карамурза Жанмамбетов, подали проше¬ние о переселении их по Волге, на что для населения в России земель многие и из кабардинских владельцев могут согласиться; что попучил пись¬мо от узденей Куденетовой, Анзауровой, Кагалуковой и Муртазовой фами¬лии, Измаила, Канболата султана и Шахбезгерея Куденетовых, Арслан-мурзы и Ельбуздуки Анзоровых с товарищи, кои все обещаются верно слу¬жить е. и. в. и к коим намерен он послать за аманатами.
Совет, отдавая полную справедливость прилагаемому оным главно¬командующим усердному попечению по вверенной ему части и находя все учиненные от него распоряжения весьма приличными, согласен был в надобности обитающим близ Кизляра горским и дагестанским жителям позволить ездить для торгу в Кабарды по нашей стороне, не платя пошлин; о чем однако ж так, как и о данном некоторым кабардинцам позволении пускать табуны их и скот на степь Кавказской губернии, нужно ему, гр. Салтыкову, для надлежащего сведения снестися и с губернатором оной губернии. А дабы относительно просящихся на переселение по Волге мурз татарских можно было сделать сходное с местною удобностию поло¬жение, то и о сем обстоятельстве нужно, чтобы он, главнокомандующий, списался предварительно с оным же губ. и кн. Г. А. Потемкиным-Тавричес-ким.
АГС. СПб., 1869. Т. 1. Ч. 2. С. 785, 786.
№ 299
1789 г. декабря 6.— Протокол заседания Государственного совета о прибытии к командующему Кубанским и Кавказским корпусами И. П. Салтыкову посланца уцмия Кайтага Устар-хана с письмом уцмия о верности России
Читана реляция ген. гр. Салтыкова из Георгиевской крепости от 19 но¬ября, о прибытии к нему посланника каракайдацкого владельца уцмея с письмом, изъявляющим верность его к престолу е. в., и о новом фирмане султанском, побуждающем кабардинцев и других мусульманских народов на брань противу России.
АГС. Т. 1, Ч. 2. С. 786.
№ 300
1790 г., не ранее марта 25 *.— Письмо шамкала Бамата генерал-майору И. П. Горичу о подрывной деятельности османов в Дагестане и на Северном Кавказе
Если ж желаете с нашей стороны известным быть, то уведомить честь имею, что марта 25 числа от двора турецкого и от верховного визиря и чрез ахалцихского Сулеймана-пашу прислано несколько писем с двумя ево человеками, а именно в города к ханам: шекинскому, шемахинскому, карабагскому, кайдакскому уцмию и ко мне, равно ж и всем дагестанским владельцам: казыкумухскому, чунгутейскому, аккушинскому и аварскому Умма-хану, которые письма писаны, то есть в начале генваря 15 числа нынешнего года и в начале сей наступающей весны.
В города Сужук и Анапию отправлено будет немалое число турецкого войска с артиллериею, провиантом и с денежною казною, с повелением, дабы непременное иметь движение к гор. Кизляру и сделать приступ. А при том повелено ж всем кубанским татарам и бесленейским народам, собравшись, итти в Кабарду, и соединясь со оными, и вышеупомянутой гор. Кизляр атаковать, подтверждая притом, кто себя называет мусельма-нином, те должны вспомоществовать и всю силу употреблять. Присланных же от двора турецкого, также от верхновного визиря письмы все в одном состоят силе. В рассуждение того мы, приятель ваш, за долг себя постав¬ляя, об оном в. пр. извещаю. Справедливо ли или несправедливо — вам о том лутче можно узнать, а только наши соседи казыкумыцкой, чунгутейс-кой и уммаханской владетели давно уже на тот случай имеют согласие. Сверх того, написано было, что предводитель будет оной армии Аджи-Гусейн-паша и Батал-паша.
Помета: Свидетельствовал тит. сов. Семен Кузнецов. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 563. Л. 12. Копия.
* Датируется по упоминанию числа в тексте
№ 301
1790 г. апреля 25.— Показания посланца Ума-хана аварского в Кизлярской комендантской канцелярии об антирусской дея¬тельности эмиссаров султана в Дагестане
При отправлении моем в Кизляр прибыли в персицкие и кумыкские пределы к ханам и князьям от турецкого солтана посланники с письмами, с тем объявлением, чтоб оне были турецкому султану сообщниками итти на Россию, и что де у них в гор. Анапие состоит турецкого войска 20 тыс. чел. под повелением паши Батала; и просят, чтоб все персидские ханы и кумыкские князья шли на Кизляр для учинения оному вреда, а реченой де паша Батал с войском своим пойдет с той строны. То женгу-тейские владельцы Али-Солтан и Ахмед-хан, табасаранского уцмия сын Алибек и табасаранской кады, казыкумыцкой Сурхай-хан, а также и наш аварской Ума-хан, хотя и не сказывал, что он согласие с турком иметь хочет, но, однако, известно мне стало, что и он обще с оными намерение имеет с теми турецкими посланниками отправить к султану от себя послан¬ника с изъяснением тем, что они в российские пределы итти в состоянии, но как от него, султана, со оными посланниками денег для войска не прислано, то ко истребованию оных. А потом еще слышел я от тех ту¬рецких посланников, что паша Сулейман хотел согласить кумыцких князей, чтоб они, с войском своим совокупясь, с ним шли для войны на Грузию, но султан оное намерение отменил, …* разсуждение, чтоб им итти на Киз¬ляр. Еще ж слышал я чрез людей, что наш Ума-хан послал в чеченские се¬лении человека своего с тем, естли будут иногда приближаться к ним российские войска, то чтоб известили ево и он будет их защищать.
Помета: Свидетельствовал тит. с. Семен Кузнецов. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 563. Л. 11. Запись в жури.
№ 302
1790 г., не позднее июня **.— Письмо шамкала Бамата кавказ¬скому генерал-губернатору П. С. Потемкину с просьбой об от¬правлении посланников Лаварслана и Садыка в Петербург
В. пр. донести честь имею. Пред сим уполномоченной от меня мой визирь Лаварслан-бек отправлен был от меня в Кизляр с нужными и важ¬нейшими делами для изъяснения оных словесно г-ну кизлярскому ко¬менданту, почему от него, коменданта, с подробностию изъяснения в пр. было представлено, на которое вы изволили предписать к показанному коменданту, чтоб оной мой визирь был отправлен к в. пр. Почему я, упол-номачивая ево, Лаварслана, и давши о сем знать высокост. моему сыну и зятю дербентскому Ахмет-хану, которой также отправил своего уполно¬моченного посланника Мирзу Садыка ко мне; и я, за благо рассудя с пока¬занным ханом дербентским, со изъяснением о восстающих на нас соседей, отправили ко двору е. и. в., со испрошением всемилостивейшее ее покро¬вительство и защиту. Которых посланников покорно прошу в. пр. отпра¬вить к е. светл. высокоповелительному г-ну ген.-фельдм. кн. Григорию Александровичу Потемкину-Таврическому с надлежащим их награждени¬ем и прогонными деньгами, также и повозками, дабы неприятели наши могли б завидовать. На сие имею я надежду на в. пр., что, конечно, неу-
* Слово написано неразборчиво ** Датируется по другим документам дела
медлительно оных отправите, рассматривая о важных обстоятельствах, а я пребываю к стороне вашей навсегда с усердным доброжелательством.
Помета: Свидетельствовал тит. с. Семен Кузнецов. ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 563. Л. 13. Перевод с араб.
№ 303
1790 г. июля 18.— Письмо ахалцыхского паши Сулеймана шамжалу Бамату с призывом выступить против России |5°
Свидетельствуя вам искреннее мое почтение, даю чрез сие знать, что получил я от двора турецкого вые. монаршее повеление, последовавшее к вам и прочим дагестанским ханам и владельцам, которые стоят мужест¬венно за веру нашу и преданы двору турецкому, в коем предписано, чтоб чинили вы сильное на сопредельных врагов наших, беззаконных россиян, и на их селении и города нападение. Почему и посылаю к вам оное повеле¬ние при письме своем с нарочным ближним моим Мустафа-муллою. И, если получа, вы то повеление исполните по содержанию его в точности, то достойны будете благодати божией и монаршего благоволения, ибо писано есть в алкуране, чтоб повиноваться, во-первых, богу, а потом пророку и государю, а при том стоять крепко за веру, то следуя сему, потщитесь вы, собрав храбрых дагестанских народов, исполнить предписание монаршее в самой точности, за что, конечно, достойны будете воздаяния, в противном же случае, лишатся противники благости божией и монар¬шего благоволения. За сим прошу вас, знаменитый шамхал, поспешить отправление сюда моего нарочного с донесением вашим на предписание монаршее и с объяснением о тамошних обстоятельствах, а при том не оставьте иметь со мною почаще дружеское ваше сношение.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Л. 563. Л. 47. Перевод с араб.
№ 304
1790 г. июля 27.— Рапорт командующего войсками на Кавказ¬ской линии А. Б. де Бальмена президенту Военной коллегии Г. А. Потемкину о мерах предосторожности в связи с антирус¬скими происками османов в Дагестане и Кабарде
Представив пред сим в. светл. оригинальное письмо, от а[ха]льцихс-кого паши к дербентскому хану писанное, подношу при сем и другое от того ж паши к тарковскому шемхалу, которого содержание с прежним одинаково, присовокупляя при том другие оригинальные с переводами письма и разные показания, утверждающие о намерении Порты возбудить горские народы к нападению на наши границы, а наипаче на гор. Кизляр: 1-е письмо от Батал-паши анапского151 к кабардинскому владельцу Мисосту.
2-е, от чиновника Мухамет-бека кутатийского, приезжавшего в Кабар-ду с подарками от турков к кабардинскому саджи Мухамет Эфендию. О сих двух письмах кабардинские владельцы и узденья не имеют еще сведения, а доставлены оные ко мне от г-на подполк. кн. Уракова, которому от меня предписано разведать о точном кабардинцев расположении.
3-е, к Бетал-паше от шейха Мансура 152, известного под именем Ушур-мы.
4-е, показания конфидентов, в разные стороны посыланых,
5-е, допрос пойманного беглого из казанских татар солдата Мавлюта Бектеева и
6-е, показание вышедшего из плена уральского казака Афанасья Губанова.
Из всех сих известий я почитаю основательным старание Порты взволновать против нас легкомысленные горские народы, возобновить шихмансурово происшествие, хотя до сих пор оно еще повсюду не успо¬коено, я не оставил взять против ее намерения потребные осторожности.
Ген.-поруч. гр. де-Бальмен
27 июля 1790 г. Георгиевск.
ЦГВИА. Ф. 52. On. 194. Д. 563. Л. 37. Подлинник.
№ 305
1790 г. октября 28.— Предписание астраханского губернатора С. Брянчанинова и. д. кизлярского коменданта Грызлову о про¬пуске через кизлярские заставы железа для Ахмед-хана
дербентского
Дербентский Ахмет-хан, который по верноподданству своему к пре¬столу е. и. в. должен особливо в нынешние обстоятельства уважаем быть, письмом ко мне доставленным просит, чтоб позволить посланному от него беспрепятственно отправить к нему, хану, для его нужд 500 пуд железа; вследствие чего предлагаю в. высокоб. вышеозначенное число железа чрез заставы кизлярские пропустить.
Сергей Брянчанинов
Октября 28 дня 1790 г. Астрахань.
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 3. Д. 82. Л. 94. Подлинник.
№ 306
1790 г. декабря 20.— Письмо атамана Волжского казачьего войска И. Д. Савельева и. д. кизлярского коменданта Грызлову с просьбой сообщить, по каким документам приезжал житель Казикумуха Умар из Кизляра в Астрахань и из Астрахани
в Кизляр
Благоволите, в. высокобл., уведомить меня поспешнее, с каким пашпор-том или подорожною приехал из Астрахани в Кизляр казикумыцкой жи¬тель Умар, равно кем ему дан билет в Кизляре и кто ево оттуда выпроводил и чрез какой форпост за границу, равно кем он так же препровожден был и в Астрахань.
Ген.-м. Савельев
ЦГА ДАССР. Ф. 379. On. 3. Д. 82. Л. 107. Подлинник.
№ 307
1790 г. июня 18 — октября 10.— Записи (I—VI) в Кизлярской
пограничной таможне явок торговыми людьми товаров для
перевоза их в Астрахань
I. Я, нижеподписавшийся, объявляю, что отправить желаю сухопутно в гор. Астрахань собственных моих покупных в горской Андреевской деревне товаров: 60 концов кутней полушелковых, по рублю один, на 60 руб; 60 мовей шелковых, разноцветных по 1 руб. 20 коп. одна, на 72 руб.; 30 пуд корня марены горской, в 2 полухаралах по 3 руб. пуд., на 90 руб.; 15 тыс. орехов грецких в 1 полухарале по 90 коп. тысяча, на 13 руб. 50 коп.
Июня 18 дня 1790 г.
в Кизляре.
Кизлярский армянин Парсадан Иванов явил и по-грузински под¬писался *
Резолюция: Учинить досмотр по указу и дать ярлык.
По сему объявлению вышеписанной товар считал и весил, и явился сходно, пакгаузной инспектор подписал Василий Туркин. При досмотре был цолнер Иван Асканов. Свидетельствовал верно, директор Николай Максимович.
Вышеписанных товаров ценою на 235 руб. 50 коп. Со оной цены пошлин:
Пограничных по 10 коп. с рубля 23 55
На содержание застав по 2 коп. — 47
Ансиденции по 4 коп. — 94
Внутренних по 13 коп. 30 60 1/2
55 57 ½
Да с пошлинного рубля по 2 коп. 1 11
в пользу городов
56 68 ½
Выкладывал регистратор Матвей Чернецкий.
То число денег, 56 руб. 68 1/2 коп., принял цолнер Иван Асканов.
II. Я, нижеподписавшейся, объявляю, что отправить желаю водяною
коммуникациею в Астрахань собственного моего покупного в розницу
в Кизляре товару, вывозного из горской Аксаевской деревни: 204 тыс.
орехов грецких в 12 полухаралах, по 90 коп. тысяча, на 183 руб. 60 коп.
Июля 3 дня 1790 г. кизлярский житель грек Христофор Имельянов явил и подписался.
К сему объявлению кизлярский житель грек Христофор Имельянов руку приложил.
Резолюция: Учинить досмотр по указу и дать ярлык.
По сему объявлению вышеписанный товар считал, явился сходно, пак¬гаузной инспектор Василий Туркин. При досмотре был цолнер Иван Аска¬нов. Свидетельствовал верно, директор Николай Максимович.
Вышеписаннаго товара ценою 183 руб. 60 коп. Со оной цены пошлин:
Пограничных по 10 коп. с рубля 18 36
На содержание застав по 2 коп. — 36 3/4
Ансиденции по 4 коп. — 73 1/2
Внутренних по 13 коп. с рубля 23 863/4
Да с каждого пошлинного рубля
в пользу городов по 2 коп. 86 3/4
44 19 3/4
Выкладывал регистратор Матвей Чернецкий. То число денег, 44 руб. 19 3/4 коп., принял цолнер Иван Асканов.