Мусульманское законоведение (Торнау) Часть 2

ОТДЕЛ VI.
О БАНКРОТСТВЕ И НАЛОЖЕНИИ ЗАПРЕЩЕНИЯ НА ИМЕНИЕ.
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
Эфлос банкротство.
Источники:
Н. у М., ч. II, стр. 40–43.
Б. Б., стр. 251–260.
Сев. в. Дж., стр. 36–45.
Кш. Энв., стр. 251–258.
Хл. Идж., стр. 174–178.
Ихт. у. Эрб., стр. 137–140.
Mourudgea d’Osson, Т. VI, р. 104–109.

ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
Значение и название лиц и предметов.
Несостоятельностью, мюфлис или эфлос по правилам мусульманского правоведения считается то положение должника, в котором он не только не в состоянии уплатить лежащих на нем долгов, но и сам нуждается в необходимом пропитании.
Лицо, сделавшееся несостоятельным должником, именуется мюфелес.
Заимодавцы, требующие наложения запрещения, называются керзхохон.
Имущество, подлежащее разделу между заимодавцами, называется ггуремо.
Части, получаемые заимодавцами с имения состоятельного должника, называются ггерим.
ОТДЕЛЕНИЕ ВТОРОЕ.
Правила относительно объявления эфлоса.
Объявление о несостоятельности какого-либо лица совершается чрез хакима шер’э , вследствие вступивших к нему жалоб на неуплату этим лицом просроченных долговых обязательств.
По вступлении прошений о неуплате долговых обязательств, хаким шер’э обязан вникнуть в действительность и законность долговых претензий и убедиться:
1. Минул ли срок уплаты и действительно ли долги не уплачены.
2. Действительно ли капиталы и прочее имущество должника недостаточны для покрытия и уплаты долгов.
Примечание. По мнению Хаджи Сеид Могаммед Багира, мюджтехида Испаганского, для удостоверения действительно ли должник не в состоянии уплатить долгов своих, следует хакиму шер’э, прежде объявления должника банкротом и наложения на имение его запрещения, приставить к нему надсмотрщика, который наблюдал бы за всеми расходами его, днем и ночью, состоял бы при нем и снабжал бы его с семейством всем необходимо нужным собственно для одного насущного пропитания; а остальное из доходов или всего того, что должник пред тем сам издерживал, отдавал заимодавцам в счет уплаты долгов, и таким образом следует поступать до тех пор, пока усмотрится действительная несостоятельность должника.
Лица, которые в состоянии уплатить долговые требования своих заимодавцев, не объявляются несостоятельными. За упорство и нежелание раз считаться с кредиторами, должники сажаются в тюрьму и содержатся под стражею, пока не уплатят всех долгов.
Удостоверившись в недостаточности имущества должника для уплаты всех просроченных долговых требований, хаким шер’э объявляет должника мюфелес, несостоятельным, и налагает запрещение на имение его, хеджр (см. следующую главу), поручая это имение впредь до раздела между заимодавцами управлению опекуна, избираемого им.
Р. Р. Даже если имение должника и достаточно для уплаты просроченных долговых, то, по правилам Шафи’э и Аземи, хаким шер’э обязан, буде заимодавцы сего пожелают, наложить запрещение на имение должника, в предупреждение того, чтобы он не растратил имущества.
Наложение запрещения должно быть совершено при свидетелях и кроме сего объявлено во всеобщее сведение чрез лиц нарочито для сего наряжаемых Джордчи.
Хаким шер’э, до получения требования заимодавцев о наложении запрещения и до удостоверения в том, что срок уплаты долговым требованиям действительно прошел, не имеете права объявлять кого-либо несостоятельным и тем менее налагать запрещение на имение его.
До объявления мюфелесом и до наложения хеджра, всякий имеет право располагать своим имуществом по произволу и уплачивать те долговые требования, которые пожелает.
Хозяин долговой претензии, которой не наступил еще срок, не может просить о наложении запрещения на имение должника, хотя бы он и удостоверился, что должник не будет в состоянии уплатить ему в срок долга. Если должники объявят сами несостоятельность свою и докажут оную, то лица эти, как доверенные особым несчастием до такого положения, имеют право на сострадательность всякого правоверного, по правилу: эль мюфлисю фи эмонниллах, т. е. «несостоятельный должник под покровительством Бога.»
По наложении запрещения на имение несостоятельного должника, заимодавцам предоставляется право требовать от него присяги в том, что он никакого имущества не утаил.
ОТДЕЛЕНИЕ TPETЬE.
О последствиях несостоятельности.
По наложении запрещения на имение, должник лишается всякого произвола располагать имуществом своим и вступать в какие-либо сделки, имеющие предметом распоряжение имуществом, и могущие служить ко вреду кредиторов; но он сохраняет право участвовать во всех тех договорах и обязательствах, по коим ему предоставляется какое-либо имущество в собственность, как то: по дару, по посвящению, по духовному завещанию, по наследству и проч.
Под запрещенным имуществом разумеется все то, что впоследствии признается собственностью должника и им приобретается до окончания конкурса. Равным образом в запрещенное имение входят всякие доходы, принадлежащие мюфелесу; но воспрещено, для увеличения капитала на покрытие долгов, отдавать должника в заработку.
Если у банкрота окажутся имущества, отданные ему в залог рехн, на сохранение веди’э, в ссуду арие, или по поручению мезорибе, и он подтвердит это присягою, то таковые предметы не могут быть включены в общую конкурсную массу: ггуремо.
В конкурсную массу равным образом не входит дом, в котором живет должник (разумеется, если он не занимает в нем излишнего помещения), невольница, нужная для прислуг, необходимое платье и домашняя утварь.
Должник, по объявлении его несостоятельным, не имеет более права по произволу своему удовлетворять из имущества своего одного какого-либо заимодавца предпочтительно пред другими; распоряжения об удовлетворении кредиторов зависят уже от хакима шер’э. Равным образом, должник не обязан, для уплаты заимодавцам своим, входить в новые долги, если сам не пожелает сделать того для снятия наложенного на имение его запрещения. Заключение несостоятельного должника в тюрьму, как и определение срока заключения, должно последовать по судебному приговору.
Содержание мюфелесу, со времени наложения запрещения до раздела имения, должно быть дано из имущества его.
С наложением запрещения все кредиторы имеют равное право на получение удовлетворения из имущества должника, соразмерно долговым требованиям своим. Сполна должны быть удовлетворяемы те лица, которые, по наложению запрещения на имение, приняли на себя исполнение некоторых обязанностей, как то, по найму или поручению, и проч.
Раздел имущества производится Казием; но до раздела он обязывается продать на базаре все то имущество, которое может подвергнуться порче. Продажа производится при заимодавцах, и проданная вещь уступается покупщику только по уплате им денег.
При предъявлении кем-либо уже после раздела имения мюфелеса новой долговой претензией на него, подкрепленной ясными доказательствами, прежний раздел уничтожается, и Казий приступает к новому.
Срока такому предъявлению никакого не полагается.
Если кто продал несостоятельному должнику какое-либо имущество, зная о наложении запрещения на имение его, то он, для получения долга своего, должен дождаться раздела имения мюфелеса, и потом уже ведаться с ним по своему обязательству.
Но если продавцу не известно о том, что покупщик его объявлен несостоятельным должником, то о вознаграждении его существует два мнения: по первому он вступает в число прочих кредиторов и удовлетворяется наравне с ними; по второму он может, если присягою подтвердит свое показание о незнании, получить обратно, из имущества должника, то, что продал ему.
После раздела имения между заимодавцами, не состоятельный должник освобождается от всякой ответственности пред заимодавцами и пользуется правом свободно располагать собою и имуществом, которое впоследствии приобретет.
Р. Р. Между Шафи’э и Аземи заимодавцы имеют право и после раздела иметь притязание на удовлетворение их должником, буде он приобретет новое состояние; но предпочтительно советуется после раздела простить остальное должнику.
ГЛАВА ВТОРАЯ.
ХЕДЖР НАЛОЖЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНИЯ.
Источники:
H. у М., ч. II, стр. 43–45.
Б. Б., стр. 251–260.
Кш. Энв., стр. 259–261.
Хл. Идж., стр. 178–182.
Ихт. у Эрб., стр. 137–140.
Dulau, стр. 107–110.
Хеджр называется распоряжение шер’э об устранении кого-либо от управления своим имением.
Мехджур называется лицо, на имение которого наложено запрещение.
Наложение хеджра необходимо в шести случаях, буде нет (как выше сказано в главе об опеке), ни естественного опекуна вели, ни опекуна по завещанию, веси; именно:
1. Над имением малолетних сирот, кудеки.
2. Над имением сумасшедших, диванеги.
3. Над имением слабоумных и расточителей, сефих.
4. Над имением невольников, мюлькиет. Распоряжения предоставляются хозяину.
5. Над имением лиц, впавших в тяжкую, смертельную болезнь, мерез маут.
6. Над имением лиц несостоятельных, фюлюс.
КНИГА ЭЙКО’ОТ.
Кита Эйко’от содержит в себе обязательства, не требующие непременно общего согласия лиц, их заключивших; они происходят от произвола одного лица, от которого требуется единственно одно собственное желание его, по внутреннему убеждению.
Посему по предметам Эйко’от не требуется изъявления иджоб ве кабуль, но не менее того, кроме общих правил самостоятельности лиц, совершающих обязательства этого рода, необходимо присутствие свидетелей и соблюдение некоторых судебных обрядов, прочтение сигге и пр., о чем в подробности, отдельно по каждому предмету, будет упомянуто.
Обязательства, входящие в книгу Эйко’от, по существу предметов, могут быть разделены на 4 отдела:
Отдел I. Обязательства, относящиеся до семейного быта. Сюда входят:
1. Глава о разводе. 2. Глава об обидном выражении. 3. Глава о присяге о не сожитии. 4. Глава о проклятии.
Отдел II. Обязательства, относящиеся до состояния невольников. Сюда входят:
1. Глава о состоянии невольников вообще. 2. Глава об освобождении невольников волею хозяина. 3. Глава об освобождении по закону. 4. Глава об освобождение по смерти хозяина. 5. Глава об освобождении по условию вознаграждения. 6. Глава об условии для отыскания белого невольника, и 7. Глава о сожитии с невольницею и о прижитии с нею детей.
Отдел III. Обязательства, относящиеся до судопроизводства. Сюда входят:
1. Глава о признании, и 2. Глава о присяге.
Отдел IV. Об обете и о действиях для покаяния в грехах.
ОТДЕЛ I.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, ОТНОСЯЩИЕСЯ ДО СЕМЕЙНОГО БЫТА.
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
О разводе – Теллок.
Источники:
Н. у М., ч. II, 121–132.
Б. Б., 403–409.
Кш. Энв., 541–607.
Хл. Идж., 329–356.
Ихт. у Эрб., 196–204.
Dulau, р. 52–61, 68–70.
Mouradgea d’Osson. Т. V, р. 197–215.
Macnaghten, р. 59, 60.
ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
Значение и разделение.
Телок, развод, есть обязательство, расторгающее брак. Муж, объявляющий развод, именуется толик. Жена, получающая развод, называется мютлеке.
По мусульманскому законоведению, в обязательстве развода различают:
1. Телок боин развод неизменно расторгающий брак.
2. Телок риджъ’эи развод, дающий право мужу возобновить, в течение определенного времени, брак.
3. Хюл’э предшествующее разводу действие, по изъявленному на оный желанию жены и основанное на вознаграждении, предоставляемом женою мужу.
4. Мюборот равномерно предшествующее разводу действие и основанное также на вознаграждение, но по изъявленному обоюдному согласию и мужа и жены.
ОТДЕЛЕНИЕ ВТОРОЕ.
Телок боин и телок ридж’эи.
А. Случаи, когда какого рода развод совершается.
Телок боин, неизменно расторгающий брак, совершается в следующих случаях:
1) В браках с женами, с которыми муж не имел сожития.
2) В браках с женами, не имеющими месячных очищений или по старости или по молодости лет.
3) По объявлению третьего развода жене, с которою муж два раза восстановлял брак по праву телока ридж’эи.
4) По окончательному объявлению хюл’э и мюборота. (См. стр. 337 и 339.)
5) По объявлению зехора, обидного выражения (см. стр. 340) и илло, присяги несожитию (см. стр. 343).
По совершении телока боин, брак немедленно расторгается и восстановление оного дозволяется мужу только с соблюдением и по исполнении всех обрядов брака, т. е. разведенные супруги обязаны заключить новый брачный союз.
Примечание. Причины, расторгающие брак без права возобновления, изложены: в главе о браке и в главе о проклятии.
Телок ридж’эи, как выше сказано, есть развод, по которому мужу предоставляется право, по желанию его, восстановить вновь брак, не требуя на то согласия жены, которая обязана безусловно тому повиноваться.
Действие восстановления брака называется ридж’эт; оно может быть совершено разными объявлениями, на словах и действиями, как то: поцелуем, приближением для супружеских объятий, или даже дотрагиванием рукою до тела жены.
Р. Р. Шафие допускают ридж’эт только по объявлению на словах. Аземи, сходствуя с ши’этами в том, что ридж’эт может быть совершен и действиями, находят однако, согласно с шаф’эитами, что, до объявления ридж’эта или словами или действиями, приближение к женам для сожития считается не законным действием и если оно учинено, то хотя муж и не подвергается ни уголовному наказанию, хедд, ни исправительному, тяэззир но он обязан выплатить жене мехр ульмисл вознаграждение, равняющееся приданому.
При объявлении ридж’эта на словах, советуется иметь свидетелей; в удостоверение же, что оный совершен действиями, вера дается жене.
Восстановление брака может быть совершено единственно в течение определенного, по объявлению телока ридж’эи срока (см. ниже п. ‘Идде); по истечению оного супруги не могут иначе соединиться, как по совершении нового брачного союза. – Восстановлять брак, в течение определенного срока, дозволяется мужу беспрепятственно , по объявлении двух телоков ридж’эи ; по совершении третьего развода с одною и тою же женою, муж может возобновить с нею брак только в том случае, если жена, по окончании ‘Идде, выйдет замуж за постороннее лицо и от сего последнего получит разводную. По повторении подобных разводов и возобновлений 9 раз, брак с такою женою навсегда возбраняется.
Невольнице, с которою хозяин прижил детей умме велед дозволяется давать два развода ридж’эи.
Б. Правила относительно телока боин и телока ридж’эи.
Развод может быть дан только женам, с которыми муж сочетался постоянным браком, никох доим; развод не может иметь места во временном браке, мют’э.
Р. Р. Относится только до последователей Ши’э.
Дача развода зависит от произвола мужа.
Примечание. Некоторые случаи, в которые хаким шер’э или правитель страны обязывают мужа давать разводную жене, изложены ниже сего.
Мужу предоставляется, с соблюдением предписанных законом правил, давать разводы женам своим, без обозначения причин, побуждающих его к подобному действию.
Обязательство развода, совершенное мужем по правилам шер’э, безусловно обязательно для жены. Муж, со своей стороны, должен возвратить жене все имущество, собственно ей принадлежащее, и выдать определенный при совершении брака мехр (приданое), – если оный не был тогда же выплачен.
Примечание. Исключения из этого правила делают хюл’э и мюборот, как ниже о том будет сказано.
По расторжении брака дачею разводной и по истечении срока ‘идде в телоке ридж’эи, жены имеют право беспрепятственно и по собственному желанию заключать новые условия о браке.
Дети, по постановлениям Ши’э, остаются после развода всегда при отце, исключая времени ризо’э.
Р. Р. Шафи’э и Аземи оставляют детей при матери до истечения определенного срока, именно: дочерей до появления у них месячного очищения, сыновей до 7 или 9 лет.
От лиц, совершающих развод, требуется:
1. Булугк совершеннолетие лица, дающего развод.
2. Экл присутствие разума, здравие души и тела.
За лиц, впавших в сумасшествие или слабоумие, телок объявляется естественным опекуном, вели, а за неимением такого, хакимом шер’э или Султаном властелином, правителем страны.
Не дозволяется объявлять развода от имени пьяных, от лиц, находящихся в тяжких болезнях, и от лиц, находящихся в то время в обмороке, бихуш.
P.P. По книге Молтека эль Эбхор раскола Аземи дозволяется давать разводную от лиц, находящихся в нетрезвом положении.
3. Кесд, внутреннее желание и расположение совершить развод.
4. Ихтиор собственная воля лица, совершающего развод без всякого принуждения.
Р. Р. Шафи’э и Аземи допускают принуждение икрох к даче развода от одного только Имама. Подобное повеление должно быть беспрекословно исполняемо; но принуждение может относиться только до дачи одного развода ридж ‘эи, а не трех.
5. Жена, если она имела сожитие с мужем и если муж находится с нею вместе, до объявления развода, должна исключить время своего месячного очищения или время родов, – если же муж в отсутствии, то этого не требуется.
При совершении обязательства о разводе, должно быть соблюдено следующее:
1. Произнесение сигге. Сигге произносится на арабском языке и должно заключать в себе ясное выражение о том, что дается развод. – Объявление сигге может, посему, состоять в следующих выражениях: телектюки, т. е. я дал тебе разводную, или энте толик, т. е. ты разведена, или сокращенным сигге: толик, т.-е. разведена . Кроме сего достаточно одного слова мужа, ням да, в ответе на вопрос, сделанный ему в присутствие двух свидетелей о том, действительно ли дан им развод жене его, такой-то.
Немые объявляют сигге или знаками или на письме.
Объявление сигге несколько раз в одно и то же время, имеет силу относительно одного только обязательства телока ридж’эи.
Р. Р. Шафи’э и Аземи принимают произнесение каждого сигге за особое объявление развода, и посему между ними могут быть даны три развода ридж’эи в одно и то же время.
2. Присутствие двух свидетелей гювох. Они должны быть люди известные и благочестивые и должны свидетельствовать, что в одно время слышали произнесение сигге.
Свидетельство двух или нескольких лиц, слышавших произнесение сигге в различное время, пред судом не принимается и развод, по требованию одной какой-либо стороны, уничтожается.
3. Муж обязан, пред свидетелями или пред судом, определительно сказать, которой именно из жен своих дает он развод.
4. Телок не может быть совершен под условием, что получит силу тогда только, когда совершится или исполнится какое-либо обстоятельство. – Но дозволяется давать женам разводную, обозначая определительно время, когда телок должен быть приведен в исполнение; например, если муж пред судом объявит, что он дает жене разводную, считая время развода с такого-то дня такого-то будущего месяца, – то условие это законно.
Р. Р. Шафи’э и Аземи допускают всякие условия при совершении телока, с тем только, чтоб условия эти не противоречили ни основным правилам шер’э, ни рассудку, ни обычаям края. Таким образом, между шафи’э необязательно объявление, что дается развод ридж’эи с условием не восстановлять брака: – право ридж’эта не теряется, не смотря на условие.
5. В телоке ридж’эи определяется срок ‘идде в течение которого мужу предоставляется право восстановлять брак, не приведя в исполнение развода.
Жена в течение ‘идде находится в полной зависимости от мужа, без дозволения которого она не имеет права предпринимать чего-либо, не входящего в круг ежедневных занятий, и не может отлучаться из дому.
Примечание 1. По толкованию иных духовных лиц секты ши’э, жены, во время ‘идде, имеют право отлучаться и без дозволения мужа для совершения хедже воджиб, необходимого странствования.
Примечание 2. О содержании жен и пропитании их во время ’идде и развода см. главу о браке.
Срок ‘идде для жен свободного состояния полагается три керу’э, т. е. время трех месячных очищений; – для невольниц полагается два керу’э.
Примечание. О значении слова керу’э имеются разные толкования и о предмете сем писано много диссертаций мусульманскими Улемами. Имам Абу-Хенефи находит, что керу’э должно считать появление месячного очищения, хейз. Имам Шаф’э полагает, что под одним керу’э должно считать время между двумя очищениями тюхр. Ши’э одинакового мнения с Шафи’этами.
В подкрепление действительности появления месячных очищений, достаточно, в случае спора, одно удостоверение жены.
Для женщин, не имеющих очищений, но по летам долженствующих иметь оные – ‘идде назначается три месяца; таковой же срок определяется для женщин, у коих месячное очищение неправильно появляется.
Для беременных жен ‘идде полагается окончание родов.
Смерть мужа до истечения срока ‘идде не уничтожает условия о телоке; жена оканчивает ‘идде по правилам телока, а не брака по смерти мужа. (См. главу о браке.)
Смерть одного супруга, до окончания срока ‘идде, предоставляет другому право наследства.
ОТДЕЛЕНИЕ TPETЬE.
Хюл’э развод с желания жены.
Совершение хюл’э есть всегда следствие объявленного женою желания получить разводную, с предоставлением мужу вознаграждения. В одном только случае муж может от своего произвола и даже обязан сам дать хюл’э и без особого изъявления желания женою, – именно: если жена объявит мужу, что желает выйти за другого мужчину, лучше его.
Правила хюл’э.
1. Прочтение сигге словами: «я дал тебе хюл’э для получения развода». Образованные люди должны произнести по-арабски: хял этуки элло кезо феэнти толекюн.
Другим лицам дозволяется сигге прочитать и в переводе.
По прочтении сигге, жена должна изъявить свое согласие и с тем вместе просить мужа дать ей разводную за столько-то динаров, назначая то вознаграждение, которое предоставляет мужу. На таковое объявление желания жены, муж особо должен изъявить согласие, и тогда приступают к выдаче телока боин.
Относительно сигге соблюдаются те же правила, как в телоке, т. е. оно должно быть ясно произнесено, при двух свидетелях в одно время, и должно определительно обозначать, кому из жен дается.
2. Для дающего хюл’э как и в телоке необходимо:
а. Булугк совершеннолетие.
б. Экл присутствие разума.
Р. Р. Шафи’э находят, что лицам в пьяном виде и слабоумным дозволяется совершать условие о хюл’э.
в. Ихтиор произвол и
г. Кесд желание.
3. Для жены, которой хюл’э дается, необходимо:
а. Чтобы брак, долженствующий быть расторгнутым, был постоянный.
б. Чтобы жена могла свободно располагать собою и имуществом, предоставляемым в вознаграждение.
в. Чтобы очистилась от хейза и нефоса, т. е. от месячного очищения и родов.
г. Чтобы после месячного очищения не было супружеских объятий.
Р. Р. Шафи’э дозволяют совершать хюл’э и во время месячных очищений.
4. Определение вознаграждения, именуемого фидие.
Фидие может быть имущество всякого рода, количества и качества, исключая предметов нечистых, хером.
Количество фидие должно быть обозначено ясно и определительно.
5. Соблюдение ‘идде. Уничтожение хюл’э во время ‘идде может последовать единственно с согласия и по воле жены; соединение мужа с женою во время ‘идде или после оного дозволяется впрочем только по возобновлению брачного союза.
ОТДЕЛЕНИЕ ШЕСТОЕ.
Мюборот развод с обоюдного согласия.
Мюборот то же, что и хюл’э, с тою разницею, что оно есть следствие обоюдного согласия обоих супругов, и что фидие ни в каком случае не должно превышать количества приданого.
Р. Р. Между Шафи’э и Аземи мюборот не считается особенным видом развода, но входит в развод хюл’э, который может состояться вследствие обоюдного согласия супругов.
Правила в мюбороте те же, как и в хюл’э; в сигге, однако ж, вместо слов: хял этуке, должно сказать: борейтуке.

ГЛАВА ВТОРАЯ.
ЗЕХОР ОБИДНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ.
Источники:
Н. у. М., ч. II, стр. 132–137.
Б. Б., стр. 419–421.
Кш. Энв., стр. 627.
Хл. Идж., стр. 358–360.
Ихт. у. Эрб., стр. 305–307.
Mouradgea d’ Osson. Т. V, p. 234–237.
ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
Значение.
Зехор есть произнесение мужем обидного выражения насчет жены, именно, если скажет: что она для него то же, что спина матери его.
Произнесение этих слов женою не считается обидою. Муж, произнесший зехор, именуется мезохир; жена, относительно которой выражение это произнесено, называется мюзохире.
ОТДЕЛЕНИЕ ВТОРОЕ.
Условия, необходимые для обвинения мужа в учинении зехора.
Чтобы обвинять мужа пред судом в действительном учинении зехора необходимо:
1) Чтобы двумя свидетельскими показаниями было доказано, что он произнес именно слова зехора, то есть: что жена для него то же, что и спина его матери.
Объявление мужем, что жена ему то же, что сестра, тетка и проч., не считается в обиду; муж равномерно не обвиняется в произнесении зехора, если им упомянуто о слове этом в частном разговоре или в стихах.
Р. Р. Аземи находят, что обидное сравнение жены с сестрою и со всеми другими родственницами, с которыми воспрещен брак, считается зехором.
2) Чтобы учинивший зехор был совершеннолетен, в полном присутствии разума, имел право располагать собою и с намерением объявил слова зехора.
3) Относительно жены, над которою произнесен зехор, требуется, чтобы муж имел уже с нею, до объявления зехора, сожитие, чтобы она очистилась от хейза и нефоса, от месячных очищений и родов, и чтобы после произнесения зехора не было сожития.
ОТДЕЛЕНИЕ TPETЬE.
Последствия сего действия.
Муж, произнесший подобные слова, не имеет более права приблизиться для супружеских объятий к жене своей впредь, пока не искупит этого права дачею кефорет.
ОТДЕЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
Определение кефорета.
Дача кефорета определяется духовным судом и состоит в освобождении невольника, в 2 месячном посте, или в раздаче милостыни по своему состоянию.
Полагается, по книгам шер’э, раздача некоторого пропитания 60 бедным (см. главу 8 кефорет).
В случае не дачи кефорета, хаким шер’э назначает срок для непременного исполнения оного, если муж имел сообщение с женою после зехора. По истечении сего времени, если муж не учинит кефорета, жена имеет право требовать развода. В случае дачи развода, кефорет не налагается.
За приближение к жене после объявления зехора и до учинения кефорета (не только сожитие, но и поцелуи и дотрагивания воспрещаются), муж обязан, кроме первого, учинить еще другой кефорет. Равным образом требуется от него исполнение нескольких кефоретов, если он объявил зехор нескольким женам в одно время, или если одной и той же жене несколько раз повторил формулу зехор.
Р. Р. Шафи’э и Аземи находят приближение к жене после объявления зехора и до учинения кефорета преступным действием, подлежащим наказанию; подобного рода преступление искупить кефоретом не дозволяется.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ.
Илло присяга о несожитии.
Источники:
Н. у. М., ч. II, стр. 137, 138.
Б. Б., стр. 421–423.
Кш. Энв., стр. 624–627.
Хл. Идж., стр. 356–358.
Ихт. у. Эрб., стр. 204.
Mouradgea d’ Osson, Т. V, p. 216–219.
ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
Значение.
Илло есть обязательство, по которому муж, под присягою, обязывается не иметь с женою сожития.
Лицо, учиняющее присягу, именуется халиф.
Жена, до которой присяга относится, называется мяхлуф.

ОТДЕЛЕНИЕ ВТОРОЕ.
Правила, долженствующие быть соблюдаемы при произнесении илло.
1. Илло может быть определено только на срок 4-х месяцев и далее; ибо до того времени мужу, по шери’эту, предоставляется право не иметь сожития с женою.
P. Р. Аземи допускают илло на ближайший срок, т. е.более двух месяцев, если относится до невольниц. – Шафи’э и Ши’э делают различия между женами свободного и рабского состояния.
2. Лицо, объявляющее илло, должно быть совершеннолетние, в полном разуме и иметь собственное желание и действительное намерение учинить илло.
3. Сигге илло, или слова присяги, должны быть произнесены не иначе, как во имя Божие: валлах, биллах и должны ясно означать, что присяга дается для неимения с женою сожития в течение определенного срока.
ОТДЕЛЕНИЕ TPETЬE.
Последствия этого действия.
По совершении присяги илло, муж не имеет права приблизиться к жене до определенного им времени, если жена молчанием изъявит согласие на таковое объявление мужа. – При несогласие же жены, муж обязан, по приговору хакима шер’э и по истечение назначенного этим духовным лицом срока 4 месяцев: или дать жене разводную, или иметь с ней сожитие с учинением кефорета.
Если жена, как выше сказано, изъявляет согласие на учиненное мужем илло, то оно беспрекословно должно быть исполнено.
При несогласии жены и объявлении жалобы о сем хакиму шер’э, лицо это предоставляет мужу, в течение 4 месяцев от принесение жалобы, или дать разводную жене или иметь с ней сожитие.
В первом случае, по истечение определенного хакимом шер’э срока, муж обязывается силою к исполнению требования духовного лица.
Если же муж приступит к сожитию, то должен учинить кефорет-емин, т. е. кефорет, определенный по совершении присяги и который состоит по произволу совершающего кефорет, или в освобождении одного невольника, или в раздаче пищи 10 бедным, или, наконец, в трех днях поста.
Этому же кефорету, подвергается муж, если он сам от себя до истечения срока илло будет иметь с женою сожитие.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.
ЛЕ’ОН ПРОКЛЯТИЕ.
Источники:
Н. у. М., II, стр. 139, 140.
Б. Б., стр. 423–426.
Кш. Энв. 639–641.
Хл. Идж., стр. 362–368.
Ихт. у. Эрб., стр. 307–310.
Mouradgea d’ Osson, Т. V, p. 223–228.
ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
Значение ле’она.
Ле’он есть присяга с проклятием, произносимая мужем в обвинение жены в развратной ее жизни или в незаконном прижитии ею ребенка.
Муж, произносящий ле’он, именуется мюлоин; жена, над которой произносится ле’он, называется мюлоине.
ОТДЕЛЕНИЕ ВТОРОЕ.
Правила ле’она.
1. Совершение ле’она основано на суре свет Корана (сура XXIV, ст. 6 и 9). Будучи убежден в преступных действиях жены своей, муж приступает к объявлению ле’она, если не имеет свидетелей.
Примечание. По словам Корана для обвинения женщины в прелюбодеянии необходимо 4 свидетеля. Сур. XXIV, ст. 4, см. книга эхком, гл. 1, хедуд и о свидетельстве.
2. Ле’он употребляется в одних сильных подозрениях мужа, относительно развратной жизни жены его, или рождения ею ребенка, по мнению мужа, не от него прижитого.
Примечание. Не дозволяется произносить ле’она относительно развратной жизни жены до брака ее с настоящим мужем.
3. Совершающий ле’он должен быть совершеннолетен, в полном разуме и, по внутреннему убеждению своему, быть уверенным в развратной жизни жены.
Р. Р. Шафи’э и Ши’э допускают объявление ле’она в браках почитаемых по правилам шер’э вполне законными, Аземи же предоставляют всем лицам и во всяком браке объявлять ле’он.
4. Сигге должно быть произнесено по-арабски (необразованные люди могут, впрочем, прочесть оное и в переводе) пред судом шер’э и при свидетелях; даже поведено при стечении толпы народа. Хаким шер’э должен сидеть на своем месте в мечети спиною к кеблею; пред ним с правой стороны должен стоять муж, а по правую сторону мужа, жена. Хаким шер’э, до приступления к произнесению ле’она, должен увещевать супругов и стараться не допускать к оному.
5. Сигге состоит в произнесении следующих слов: эшхедю биллах инниле мине содикин фи мо ремейтухо.
т. е. «свидетельствую пред Богом, что справедливо сказано мною то, в чем ее обвиняю.»
P. P. По правилам Шафи’э сигге должно быть предварительно прочтено казием, а за ним мюлоин повторяет оное от слова до слова.
По прочтении этой присяги 4 раза, муж добавляет проклятие: ля энеттулах Алейе инкюнтю миннель козибин, т. е. «да будет надо мною проклятие Бога, если несправедливо говорю.»
Жена, которая чувствует себя невинною, читает за сим следующую сигге четыре раза. Эгихедю биллах иннеху леминнель козибин, т. е. «свидетельствую пред Богом, что он неправду говорит»; и за сим проклятие: кеззяббилахи Алейе инконе минне содикин, т. е. ада накажет меня Бог, если он правду говорит.»
ОТДЕЛЕНИЕ TPETЬE.
Последствия ле’она.
1. Муж, обвиняющий жену в развратной жизни, должен иметь важные побудительные к тому причины.
Обвинение жены без свидетельских показаний, или нежелание произнесения ле’она, подвергает мужа наказанию: хедуду; равномерно и жена подвергается этому наказанию, если, после объявления мужем проклятия, она, чувствуя за собою вину, не в состоянии будет произнести ответного проклятья.
Примечание. О духовном наказании хедуд будет сказано в книге эхком.
2. По совершении ле’она, брак с этою женою навсегда делается незаконным для мужа.
3. После произнесения сигге ле’она обеими сторонами, дети, которые признаны мужем незаконно-прижитыми, от него отбираются; они остаются у матери, но пользуются наследством от отца.
Р. Р. Между Шафи’э если муж после произнесения ле’она раскается в этом действии своем или признает оное неправильным, то он подвергается наказанию хедд, и тогда имеет право требовать к себе детей своих; жена же навсегда для него делается хером.
4. Жена, отторгнутая от мужа произнесением проклятия, на наследство мужа права не имеете, равно и муж не наследует от разведенной по ле’ону жены своей.
ОТДЕЛ II.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, ОТНОСЯЩИЕСЯ ДО СОСТОЯНИЯ НЕВОЛЬНИКОВ.
В отдел обязательств, относящихся до состояния невольников, входит:
1. О состоянии невольников вообще, бендеги.
2. Об освобождении невольников волею хозяина, этк.
3. Об освобождении по закону озод шуден шер’эн.
4. Об освобождении невольников по смерти хозяина, тедбир.
5. Об освобождении невольников по условию вознаграждения, кетобет.
6. Условие об открытии беглого невольника, джюоле.
7. О сожитии с невольницею и прижитии детей, истиллод.
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
О СОСТОЯНИИ НЕВОЛЬНИКОВ ВООБЩЕ – БЕНДЕГИ.
Источники:
Н. у. М., ч. II, стр. 140–141.
Б. Б., стр. 426–436.
К. Энв.
Хл. Идж., стр. 532–538.
Ихт. у. Эрб., стр. 298, 299.
Mouradgea d’ Osson, Т. VI, p. 2–59.
Macnaghten, p. 65–69; 311–326.
Невольниками могут быть одни военнопленные люди, захваченные в плен во время военных действий в стране неприятельской и неправоверной.
Христиане, жиды и даже идолопоклонники, живущие в стране мусульманской и платящие джези, поголовную подать, не могут быть порабощены в невольники.
Примечание. В Закавказских мусульманских провинциях число невольников весьма незначительно; они суть все без исключения негры (арабы); они именуются бенде и гкуль. В Дагестане невольники и военнопленные носят название джеггар.
Обыкновение, существующее ныне почти во всех мусульманских странах, иметь невольников негров, кои не силою оружия взяты в плен и не в неприятельских странах, а порабощены насильственным образом и обманом, равно как и продажа людей и детей свободного состояния противно основным началам ислама; всякие действия мусульман по этому предмету неправильны и не могут пользоваться покровительством закона.
Кроме пленения, невольники приобретаются частными лицами в собственность тремя способами: покупкою; по дару и по наследству; семейства невольников, вместе и отдельно каждый член оного могут быть проданы в другие руки.
Р. Р. Между Шафи’э и Аземи, хотя и дозволено, но не советуется при продаже невольников разлучать старшего брата от младшего, дочери от матери и вообще детей от родителей. См. о торговле.
Приобрести в невольники и невольницы не дозволяется: 1) матери своей; 2) всех лиц по восходящей линии от матери; 3) отца; 4) всех лиц по восходящей линии от отца; 5) сыновей; 6) потомков сыновей, по всей нисходящей линии; 7) сестер; 8) теток со стороны матери; 9) дядей по сей же линии; 10) дочерей братьев; 11) дочерей сестер; 12) всех лиц по нисходящей линии от отца, и 13) всех подобных родственников и в тех же степенях по родству по кормилице.
Р. Р. Между Шафи’э и Аземи родство по ризо’э не служит препятствием.
Лица неправоверные, имея невольников, принявших мусульманскую веру, обязываются силою, если добровольно не согласятся, продать невольников этих мусульманам и получить от них ту цену, которая обыкновенно в той стране за невольника полагается.
Всякому неправоверному в совершенных летах и в полном уме дозволяется продать себя в рабство; но для утверждения его рабом за кем-либо требуется непременно утверждение или повеление Хакима Шер’э или правителя страны; после чего продавший себя не имеет уже права отказаться от рабства.
Р. Р. Шафи’э и Аземи никому этого права не предоставляют. По решению суда в Мурадабаде 1818 июля 14, дозволяется мусульманину продать себя в неволю в случае последней крайности, голода и нищеты. Macn. IX рr. 17, р. 320.
Примечание. О продаже невольников и невольниц упомянуто в Экудоте.
Невольники суть полная и неотъемлемая собственность хозяина: они считаются движимым имуществом мюльк.
Хозяину предоставляется право употреблять невольников на всякие труды и занятия, по их силам и способностям. (Занятия невольников и невольниц изложены в подробности в решении суда Низам утдовлета 1818 г. 18 Апреля. См. Macnaghten, р. 316, appendix 10). Жестокое обращение хозяина с невольниками, требование от них услуг, превышающих силы и способности их, приказание исполнять незаконные действия и приближение к невольнице до достижения ею совершеннолетия подвергают хозяина наказанию, но не дают невольникам права на освобождение. Там же.
Невольники не имеют никакого произвола и сами собою, без дозволения и согласия хозяина своего, не могут приступать ни к каким действиям, условиям и обязательствам но гражданскому быту.
Принятие мусульманской веры не дает свободы; но для получения свободы правоверие необходимо.
Дети, рожденные от невольников, суть собственность хозяина, кроме детей, прижитых самим хозяином от своей невольницы: они свободного состояния, как о сем ниже сказано. Дети, рожденные от невольниц, принадлежащих разным лицам, суть общее достояние хозяев, если о принадлежности детей не было сделано особого между хозяевами условия.
Р. Р. Между Шафи’э и Аземи правоверия не требуется.
Р. Р. Для признания детей этих законнорожденными, Шафи’э и Аземи требуют сознание хозяина, что они им прижиты.
Если одна из сочетавшихся браком сторон свободна, то дети, рожденные от такого брака, свободны и принадлежат тому из супругов, который свободного состояния; впрочем в этом случае допускается исключение, если хозяин невольника или невольницы, соглашаясь на брак их с лицом свободного состояния, объявит условие, чтобы дети, рожденные от сего брака, были его собственностью.
О действиях в частности и ответственности невольников, как по гражданским, так и по уголовным делам, упоминается отдельно в разных частях этого изложения.
Р. Р. Между Шафи’э и Аземи дети, рожденные от лиц различного состояния, т. е. от свободного и рабского, следуют состоянию матери. Так, например, если мать свободная, а отец невольник, то дитя свободное; если же отец свободен, а мать невольница, то дитя делается равномерно рабом. Впрочем, и Сунни допускают частные условия по этому предмету.
Аземи находят, что дети невольниц, если только не прижиты самим хозяином, суть собственность сего последнего, хотя бы отец ребенка и был свободного состояния. Дети эти именуются хонезаде.
Дети, рожденные от женщины свободного состояния, вышедшей, с согласия хозяина, замуж за его невольника, суть по правилам Аземи невольники и принадлежат хозяину, если не было сделано о состоянии их особого условия.
Дети, рожденные от незамужней невольницы и другого невольника, считаются незаконнорожденными, но суть собственность хозяина невольницы.
ГЛАВА ВТОРАЯ.
ЭКТ ОСВОБОЖДЕНИЕ НЕВОЛЬНИКОВ ВОЛЕЮ ХОЗЯИНА.
Источники:
Н. у. М., ч. II, стр. 140, 141, 25, 26.
Б. Б., стр. 426–436.
Кш. Энв., стр.
Хл. Идж., стр. 532–538.
Ихт. у. Э., стр. 298, 299.
Dulau, р. 14.
Освобождение невольника есть действие богоугодное. По изречению пророка, всякий, освобождающий одного правоверного раба, получит за таковое действие соразмерное вознаграждение на том свете. Хедис, предание по этому предмету, принимаемое всеми расколами исламизма, следующее :
Мен этяке рекеббетен меу минетен эттек-калахю теаллах би кюлли узвин-узвин леху минненнор.
т. е. «Всякого, кто даст свободу правоверному рабу, того всемогущий Бог освободит от некоторых страданий в аде, т.-е. в соразмерности числа освобожденных рабов освободятся части тела лица, давшего свободу, от вечного огня.»
Лицо, освобождающее невольника, мю’этик должно быть совершеннолетно и в полном разуме; – невольник должен принадлежать ему в полную собственность и хозяин должен иметь право им распоряжаться; притом освобождение должно быть учинено с собственного согласия, по внутреннему расположению хозяина и с желанием сделать богоугодное действие.
Невольник, получающий свободу мю’этек – этик, должен быть правоверный мусульманин.
Между Суннитами правоверия не требуется.
Хозяин, желая дать свободу своему рабу, должен прочесть сигге: энте хюррюнь или энте этикюн кюрбетен иллаллах.
т.-е. Ты освобожден в угодность Всевышнему.
По объявлении такого сигге, раб делается свободным гражданином и пользуется всеми без исключения правами правоверного мусульманина.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ОСВОБОЖДЕНИЕ ПО ЗАКОНУ.
Источники:
Н. у. М., ч. II, стр. 140, 141.
Б. Б., стр. 426–436.
Кш. Энв.
Хл. Идж., стр. 532–538.
Их. у. Э., стр. 298, 299.
Освобождение по закону шер’э, без предварительного согласия хозяина, есть следствие некоторых действий и обстоятельств, дающих право пользоваться свободою, или требовать получение оной чрез духовный суд, по правилам шер’э. Сюда относится:
1. Освобождение детей, рожденных от невольницы в сожитии с хозяином ее.
Все дети, прижитые хозяином от невольницы своей свободны, и пользуются правами, изложенными в книге экудот: Глава о браке.
Примечание. Необходимо признание отцом детей.
2. Умми велед, невольницы, с которыми хозяин прижил детей, по смерти его, если ребенок жив, получают свободу. См. главу 7 истиллод.
3. Невольницы, отданные с согласия хозяина замуж за человека свободного состояния, делаются свободными; дети, от них рожденные, если не было особого о рабстве их условия, равномерно свободны.
Р. Р. Между Шафи’э и Аземи хозяин, отдавая невольницу свою замуж за свободного, не обязан ее освободить. (См. о браке.)
4. Дети невольниц, которые хозяином предоставлены постороннему лицу для сожития.
См. кн. экудот, о браке, отд. 4.
5. Условие сероет распространение. Если хозяин особым условием, при свидетелях, освобождает одну какую-либо часть тела своего невольника: руку, ногу и проч., то освобождение этой части распространяется на всего невольника.
Равномерно, если из двух лиц, владеющих в товариществе одним невольником, одно лицо дало свободу невольнику, товарищ его не имеете права противодействовать освобождению; но должен требовать вознаграждения от лица, давшего свободу. – В обоих этих случаях невольники имеют право требовать пред судом окончательного распоряжения о свободе своей.
Р. Р. Относительно вознаграждения за освобождение невольника одним из товарищей, – Шафи’э находят, что прочие товарищи имеют право требовать вознаграждение за часть их с хозяина, освободившего невольника, в том случае, если товарищ этот богатого состояния; если же беден, то они вознаграждение требуют от невольника. Аземи же находят, что освободивший невольника не ответствует пред другими товарищами своим капиталом; товарищам этим предоставляется на выбор или дать в их частях свободу тому невольнику, или требовать вознаграждения от сего последнего.
6. Болезни проказа: берес и джузом в невольниках – дают им свободу.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.
ТЕДБИР ОСВОБОЖДЕНИЕ НЕВОЛЬНИКОВ ПО ЗАВЕЩАНИЮ.
Источники:
Н. у. М., ч. II, стр. 141–143.
Б. Б., стр. 436–440.
Кш. Энв.
Хл. Ид ж,, стр. 538–540.
И. у. Э., стр. 298, 299.
Освобождение – тедбир делается по завещанию и исполняется по смерти завещателя. По самой сущности своей, условие это может быть уничтожено во всякое время хозяином при жизни его.
Р. Р. По правилам Аземи, хозяин, объявивший тедбир, не имеет права продать невольника мютедеббера, т. е. освобожденного по тедбиру, не уничтожая обязательства о тедбире, или если он при самом объявлении не предоставил себе этого права.
Шафи’э находят, что хозяин, во всяком случае, имеет право продать невольника своего.
Правила тедбира:
Для лица, учиняющего тедбир, требуется: чтобы оно было совершеннолетно, в полном разуме и полным хозяином раба; чтобы оно, кроме сего, имело ихтиор и кесд, собственную волю и внутреннее желание.
Освобожденным по тедбиру не может быть невольник, который не находится в полном распоряжении хозяина, именно невольник вякф, посвященный какому-либо лицу или на какой либо предмет.
При составлении условия тедбир или в завещании, или на словах при двух свидетелях, должно быть помещено сигге энте хюррюн бяде вефоти.
т. е. «Освобождаю тебя по смерти моей.»
В сигге должно быть означено, кому именно из невольников дается свобода по тедбиру.
Р. Р. Если кто по тедбиру освободит всех невольников своих, которые составляют единственное имущество его, и по смерти его наследники не изъявят согласие на освобождение всех, то, по постановлениям Аземи, 1/3 часть каждого из невольников делается свободною по тедбиру, а за освобождение остальных частей они обязаны заплатить наследникам 2/3 части собственной своей цены; т. е. чего они стоют как невольники; по правилам Шафи’э освобождается по тедбиру, в этом случае, 1/3 часть всех невольников, т. е. если хозяин желал освободить 6 человек, то двое только из них освобождаются по жребию.
Р. Р. Если хозяин не обозначает определительно, кого именно из невольников он освобождает по тедбиру, но говорит, что дает свободу одному невольнику, – то, по правилам Шафи’э и Аземи предоставляется на произвол наследников, кому именно из невольников пожелают дать свободу.
ГЛАВА ПЯТАЯ.
КЕТОБЕТ ОСВОБОЖДЕНИЕ НЕВОЛЬНИКОВ ПО УСЛОВИЮ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ.
Источники:
Н. у М., ч. II, стр. 143–145.
Б. Б., стр. 440–446.
Кш. Энв.
Хл. Идж., стр. 540–548.
Кетобет или мекотиб есть обязательство, по которому хозяин невольника соглашается освободить его по уплате невольником, в определенный срок, условленного вознаграждения.
Правила Кетобет:
Для лица, учиняющего кетобет, требуется: совершеннолетие, присутствие разума и чтобы невольник был неотъемлемою и полною собственностью его.
Кетобет может получить единственно невольник мусульманской веры.
При совершении этого обязательства, хозяин и невольник должны объявить согласие свое, первый – в даче кетобета, последний – в количестве вознаграждения; – посему хозяин обязуется сказать сигге: котибеке элло эльфи динари.
т.-е. «Дал» тебе котиб за 1000 динаров.» С этим вместе, для уплаты денег или количества работы или занятий, если это будет определено, назначается срок. – На все сие невольник должен изъявить согласие, что берет на себя уплатить в определенный срок означенную в сигге сумму и выполнить условленные в обязательстве занятия или работу в пользу хозяина.
Р. Р. На основании повелений Кази Хана, раскола Аземи, Мюкотиб может выплатить условленную сумму или немедленно, или в назначенный срок.
Сумма вознаграждения не должна быть сполна выплачена при составлении условия, – но должна остаться в долгу до определенного срока; притом вознаграждение не должно превышать сумму стоимости невольника.
Если с наступлением срока, определенного в котибете, невольник уплатит вознаграждение, то в то же время немедленно получает свободу.
Если невольник не будет в состоянии, по заключении уже котибета, уплатить в срок вознаграждение эвез, то, в таком случае, имам обязан из зеката помочь ему и выкупить его .
В течение срока для выкупа Мюкотиба, хозяин лишается уже над ним своего права собственности (proprietas) – удерживая за собою право владения (possessio). – Мюкотиб не может быть ни продан, ни подарен, ни заложен.
При споре пред судом о сроке, определенном для исполнения кетобета и о количестве вознаграждения, вера дается тому, кто утверждает о кратчайшем сроке и о меньшем количестве вознаграждения, т. е. противная сторона обязана представить свидетелей.
ГЛАВА ШЕСТАЯ.
ДЖЮОЛЕ ОТКРЫТИЕ БЕГЛОГО НЕВОЛЬНИКА.
Источники:
Н. у. М., ч. II, стр. 150, 151.
Б. Б., стр. 301, 302.
Кш. Энв., стр. 365–367.
Хл. Идж., стр. 249–251.
Ихт. у. Эрб., стр. 172, 173.
Джюоле есть условие, по которому хозяин бежавшего невольника обязуется, в случае поимки его, вознаградить поимщика определенною суммою.
При объявлении джюоле вознаграждение должно быть определительню означено. – Оно выдается поимщику только в том случае, если бежавший невольник доставлен и передан самому хозяину.
Р. Р. Аземи находят, что во всяком случае хозяин обязан вознаградить того, кто нашел и привел к нему бежавшего невольника; Шафи’э постановляют, что хекк уль джюоле тогда только необходимо, когда хозяин объявил о желании своем вознаградить поимщика скрывавшегося невольника.
Если вознаграждение по джюоле не объявлено, или если хозяин просил доставить к нему бежавшего раба без вознаграждения, «Бога ради» теберрю’ эн, тогда никто не имеет права требовать ни вознаграждения джюоле, ни мисль уль джюоле – вознаграждения, равняющегося обыкновенно назначаемой сумме за такую поимку.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ.
ИСТИЛЛОД СОЖИТИЕ С НЕВОЛЬНИЦЕЮ И ПРИЖИТИЕ С НЕЮ ДЕТЕЙ.
Источники:
Н. у. М., ч. II, стр. 145, 146.
Б. Б., стр. 446, 447.
Кш. Энв.
Хл. Идж., стр. 548–550.
Невольницы, с которыми хозяин их имел сожитие и прижил детей, именуются умме велед.
Сожитие хозяина и рождение ребенка не дает права на свободу; но умме велед приобретает то преимущество, что, при жизни ребенка ее, хозяин не имеет права ее продать и, по смерти хозяина, она достается в наследство на часть ребенка и чрез это получает свободу.
Если часть наследства ребенка умме велед не составляет ценности ее, как невольницы, то дитя обязано приплатить недостающее количество.
По смерти хозяина, умме велед предоставляется идде, как о том сказано в книге о браке.
Невольница, имевшая ребенка от постороннего лица, а не от своего хозяина, не почитается умме велед даже в том случае, если отец ребенка купит ее у хозяина и сделается ее господином.
ОТДЕЛ III.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, ОТНОСЯЩИЕСЯ ДО СУДОПРОИЗВОДСТВА.
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
ЭКРОР ПРИЗНАНИЕ, СОЗНАНИЕ.
Источники:
H. у. М., ч. II, стр. 146–150.
Б. Б., стр. 270–279.
Кш. Энв., стр. 290–305.
Хл. Идж., стр. 200–207.
Ихт. у. Эрб., стр. 147–150.
Mouradgea d’ Osson. Т. VI, p. 210–212.
ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
Значение и разделение.
Экрор есть действие, по которому одно лицо, сознаваясь в учиненном им действии или условии, обязуется с тем вместе к непременному исполнению этого условия.
Экрор бывает двух родов:
1. Серрих ясное, определительное.
2. Мюбхем сбивчивое, неопределителное, в общих, неясных выражениях.
ОТДЕЛЕНИЕ ВТОРОЕ.
Правила.
1. Сознание должно быть сказано ясно, определительно, обозначая с положительностью до кого относится обязательство и количество оного, или в чем заключается.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

Комментирование закрыто, но вы можите поставить трэкбек со своего сайта.

Есть 1 комментарий. к “Мусульманское законоведение (Торнау) Часть 2”

  1. Ольга пишет:

    Правовое наследие Кавказа (Архивы Кавказа)…

    Подробнее читайте на сайте Женский онлайн журнал

Локализовано: Русскоязычные темы для ВордПресс